亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        漢英擬親屬稱謂的不對(duì)稱現(xiàn)象

        2018-01-31 16:52:54龔旖晗
        青年文學(xué)家 2018年3期

        摘 要:擬親屬稱謂在漢語中的使用十分廣泛,而在英語中卻不經(jīng)常出現(xiàn),本文分別分析了漢語和英語中擬親屬稱謂的使用情況和類別,通過對(duì)比發(fā)現(xiàn)兩種語言的擬親屬稱謂呈現(xiàn)一種不對(duì)稱的情況,并主要從文化的角度分析了這種不對(duì)稱現(xiàn)象的成因。

        關(guān)鍵詞:漢英對(duì)比;擬親屬稱謂;不對(duì)稱

        作者簡介:龔旖晗(1994-),女,漢族,湖南省南縣人,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)語言學(xué)碩士,研究方向:中外語言與文化比較。

        [中圖分類號(hào)]:H03 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

        [文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-03--02

        擬親屬稱謂一詞并不為大多數(shù)人所熟知,但事實(shí)上它在漢語中存在的時(shí)間已經(jīng)很長了,而且使用得相當(dāng)普遍。它屬于稱謂系統(tǒng)中社會(huì)稱謂的一個(gè)分支,[1]我們可以把它看作是親屬稱謂的泛化和延伸,“擬親屬稱謂語是指在社交過程中使用親屬稱謂語來稱呼非親屬的一種特殊稱謂?!盵2]

        一、漢語中的擬親屬稱謂

        擬親屬稱謂悠久的歷史使它發(fā)展成了一個(gè)龐大的擬親屬稱謂系統(tǒng),并且在我們的日常生活中起到了相當(dāng)重要的作用,使用不同的擬親屬稱謂能夠區(qū)分出被稱謂者的年齡、身份、社會(huì)地位等,同樣也能體現(xiàn)出說話者的社會(huì)角色和個(gè)人修養(yǎng)以及個(gè)人情感,反應(yīng)出交談雙方的關(guān)系親疏。因此可見擬親屬稱謂豐富了漢語稱謂系統(tǒng),并在一定程度上彌補(bǔ)了某些社會(huì)稱謂的缺乏。

        漢語的擬親屬稱謂系統(tǒng)十分龐大和繁雜,有的是按照輩分和年齡而來的,有的卻不是,加之人們在使用的時(shí)候還經(jīng)常根據(jù)場景對(duì)象的不同增加修飾成分或語綴,這就導(dǎo)致了擬親屬稱謂的數(shù)量非常多,并且難以歸類。目前國內(nèi)關(guān)于擬親屬稱謂的分類主要有兩種看法,分別從不同的角度切入來劃分。

        第一種是按照擬親屬稱謂的內(nèi)涵劃分,可以分為有輩份限制和無輩份限制兩大類,也就是說稱謂者和被稱謂者之間是否需要按照他們實(shí)際的輩份和年齡來稱呼。這一種分類方法是田惠剛先生在他1998年出版的《中西人際稱謂系統(tǒng)》中提出的,在此之下又根據(jù)其內(nèi)部結(jié)構(gòu)有輩份限制的擬親屬稱謂分為13類,無輩份限制的分為5類。這種方式第一層次的劃分太寬泛,且界限不夠明確,劃分的意義也還有待商榷;第二層次的劃分又太過細(xì)致,以詞綴和結(jié)構(gòu)來劃分很難做得十分全面,難以窮盡所有的擬親屬稱謂。

        因此我更傾向于第二種方式——根據(jù)擬親屬稱謂中核心的親屬稱謂來劃分的。這種分類方式是由潘攀先生在他《論親屬稱謂語的泛化》一文中提出的,它所依照的原理正是擬親屬稱謂產(chǎn)生的方式,既然擬親屬稱謂是由親屬稱謂泛化、社會(huì)化而來的,那么它的核心部分仍然是親屬稱謂,因此這樣劃分是合理的。此外,雖然漢語中親屬稱謂的數(shù)量多達(dá)數(shù)百個(gè),但是并不是所有的都可以泛化,其實(shí)泛化的親屬稱謂只是其中很小的一部分,這也就為這種分類方式提供了可行性。潘攀先生認(rèn)為在現(xiàn)代漢語中泛化較為定型的親屬稱謂只有16個(gè),分別是“爺”、“奶奶”、“伯”、“叔”、“伯母”、“媽”、“娘”、“嬸”、“姨”、“哥/兄”、“嫂”、“姐”、“兄弟”、“弟”、“妹”、“姑娘”,在此基礎(chǔ)上,根據(jù)對(duì)象、場合、欲求等的不同,可能會(huì)加上“老”、“大”、“小”等詞綴或者是被稱呼對(duì)象的姓,從而產(chǎn)生各種變體。這種分類方式十分清晰和直觀,也比較全面的,今后就算發(fā)現(xiàn)有遺漏,數(shù)量也不會(huì)多,可以增補(bǔ)上去。

        二、英語中的擬親屬稱謂

        與漢語中的情況不同,英語中擬親屬稱謂使用得很少,田惠剛先生在他的書中就指出,在英語國家中,對(duì)于非親屬關(guān)系的人使用親屬稱謂是不符合習(xí)俗的。但是這也不是絕對(duì)的,雖然少,但是英語中還是存在著一些非親屬稱謂的,是有過使用歷史的,大部分都能在權(quán)威詞典中找到相對(duì)應(yīng)的意思,主要有以下幾個(gè):

        1、aunt這個(gè)詞的基本意思可以對(duì)應(yīng)我們漢語親屬稱謂中的“伯母”、“嬸”、“姨”等,它在英語中也可以用來稱呼沒有親屬關(guān)系的人,相當(dāng)于“阿姨”,不過這種用法的使用范圍很有限,僅限于孩子稱呼和自己父母關(guān)系很要好的朋友,且需要加上被稱謂者的名字。不過也有特例,在《朗文當(dāng)代高級(jí)英語辭典》中就收錄了詞條“agony aunt”,意思是知心阿姨,指的是一個(gè)叫做“為讀者解憂”的專欄的撰稿人。

        2、uncle用法與aunt相似,相當(dāng)于“叔”、“伯”,是兒童用語,用來稱呼父母的朋友,需要加上名字。

        3、father、mother、sister這幾個(gè)詞作為擬親屬稱謂的用法相當(dāng)特殊,只能用來指稱神職人員,教徒可稱神父為father,尤其是在天主教中;sister則可表示修女;而mother可以用來稱呼女修道院院長。

        4、brother這個(gè)詞也有類似于漢語中“兄弟”的意思,不過使用范圍也很受限,黑人男子之間可以用brother來互相稱呼對(duì)方,不過僅限于口語,不是特別正式;還有一種情況是同在某種組織內(nèi)部的男性成員可以互相稱呼對(duì)方為brother,也就是同仁,同行,會(huì)友等,另外也可以用來稱呼修士,brothers in arms指的是戰(zhàn)友。

        5、son這個(gè)詞原本的意思是“兒子”,在英語中泛化以后年長者可以稱呼男孩或年輕男子為son,表示“孩子”的意思。類似的詞還有sonny,本身就是“孩子、小伙子”的意思,用于稱呼男孩或比自己年輕得多的男子。這種用法在漢語中是不存在的。

        6、granny這個(gè)詞的擬親屬用法相當(dāng)于漢語中的“奶奶”,《21世紀(jì)大英漢詞典》有收錄這一義項(xiàng),“老婦人,老奶奶,老太太”,常被兒童用來稱呼年長的非親屬。

        總的來說,英語當(dāng)中確實(shí)存在著少數(shù)一些擬親屬稱謂,但是使用頻率較低,使用時(shí)的限制也比較嚴(yán)格。

        三、漢英擬親屬稱謂不對(duì)稱現(xiàn)象及其原因

        從上面的總結(jié)來看,與漢語情況相比,英語中擬親屬稱謂的數(shù)量自然是完全比不上漢語的,但是仔細(xì)分析也能發(fā)現(xiàn),漢語中泛化較為定型的16個(gè)親屬稱謂,其對(duì)應(yīng)的英語親屬稱謂也基本都出現(xiàn)了泛化的用法,可以說親屬稱謂泛化這種傾向是存在于大多數(shù)語言中的,并且由此也可以看出,人們在選擇泛化的親屬稱謂的時(shí)候,是有一定共同規(guī)律的。但是即使都產(chǎn)生了泛化,英語親屬稱謂的泛化程度也是遠(yuǎn)不及漢語的,這就表現(xiàn)為英語擬親屬稱謂存在各種使用限制并且使用頻率低下,一般在社交場合中,即使是非正式的,也很少使用擬親屬稱謂,一般的父母也從小教育孩子要以Mr./Ms.來稱呼他人。因此,從整體來看,漢語和英語的擬親屬稱謂使用情況是十分不對(duì)稱的。endprint

        之所以會(huì)形成這種不對(duì)稱現(xiàn)象,歸根究底是漢語和英語的親屬稱謂系統(tǒng)本身就不對(duì)稱,二者的親屬稱謂系統(tǒng)分屬于不同的體系。美國人類學(xué)家默多克(George Peter Murdock,1897.5.11-1985.3.29)創(chuàng)立了世界六大類親屬稱謂制度,[4]其中漢語親屬稱謂屬于蘇丹制,對(duì)各種親屬關(guān)系的區(qū)分極為詳細(xì),每個(gè)親屬都有不同的稱謂,父系親屬和母系親屬處于不平等的地位。這本質(zhì)上是由中國講究長幼有序、男女分明、內(nèi)外有別的傳統(tǒng)制度和文化所決定的,復(fù)雜的親屬關(guān)系造成了數(shù)量龐大的親屬稱謂。而英語的屬于愛斯基摩制,不標(biāo)明父系母系、直系旁系,只注重尊卑輩分。這是因?yàn)槲鞣絿疫M(jìn)入工業(yè)化社會(huì)后,曾經(jīng)的外延家庭結(jié)構(gòu)就逐漸被核心家庭取代了,而核心家庭人數(shù)較少,除此之外的親屬關(guān)系相對(duì)松散、親屬稱謂也比較模糊,具有概括性,這就導(dǎo)致了英語的親屬稱謂數(shù)目很少,也遠(yuǎn)不如漢語復(fù)雜。

        既然英語中的親屬稱謂本就要遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于漢語,那么親屬稱謂泛化而來的擬親屬稱謂在兩種語言中呈現(xiàn)一種不對(duì)稱的狀態(tài)也很正常了。當(dāng)然兩國文化的不同,也導(dǎo)致了兩國人民在處理泛化這個(gè)問題上的不同態(tài)度。

        中國數(shù)千年來的農(nóng)耕文化導(dǎo)致了安土重遷、聚族而居的傳統(tǒng),人們崇尚大家庭,注重由血緣關(guān)系而來的強(qiáng)大的家族凝聚力。在中國的傳統(tǒng)文化中,社會(huì)始于家庭,人們習(xí)慣于把社會(huì)、國家看作是家庭的延伸,因此又有了“四海之內(nèi)皆兄弟”說法,認(rèn)為理想的人際關(guān)系應(yīng)該是把對(duì)方看成一家人,在這種文化心理的影響下,人們普遍通過使用擬親屬稱謂來縮短交際雙方的心理距離,以達(dá)到良好的交際效果。

        而西方的傳統(tǒng)文化主要源自航海和商業(yè)文化,強(qiáng)調(diào)的是自我和個(gè)人奮斗。而后隨著資本主義的發(fā)展,“平等、自由、博愛”的人文主義價(jià)值觀逐漸深入人心,強(qiáng)調(diào)個(gè)人價(jià)值重于家庭和封建倫理,很少強(qiáng)調(diào)“集體”思想。且一般西方的家庭成員居住都比較分散,子女一旦成年就獨(dú)立門戶,家庭、血緣觀念相對(duì)中國而言比較淡薄,不喜歡跟他人交往過密,因此通常不能隨便地以親屬稱謂稱呼非親屬,就算使用了,也很難達(dá)到漢語中的這種交際效果。

        參考文獻(xiàn):

        [1]馬宏基,常慶豐. 稱謂語[M].新華出版社.

        [2]田惠剛.中西人際稱謂系統(tǒng)[M].外語教學(xué)與研究出版社.

        [3]潘攀.論親屬稱謂語的泛化[J].語言文字應(yīng)用,1998,02.

        [4]嚴(yán)苡丹.《紅樓夢》親屬稱謂語的英譯研究[D].上海外國語大學(xué),2011.endprint

        丰满多毛少妇做爰视频| 亚洲一区二区三区特色视频| 国产激情综合五月久久| 国产在线一区二区三精品乱码| 天天做天天爱夜夜爽女人爽| 午夜免费啪视频| 国产精品毛片久久久久久久| 亚洲欧美日本| 日韩久久一级毛片| 亚洲国产精品午夜电影| 黑人巨大亚洲一区二区久| 最新国产一区二区三区| 在线视频观看一区二区| 欧美熟妇另类久久久久久不卡| 香蕉人人超人人超碰超国产| 国产全肉乱妇杂乱视频| 婷婷一区二区三区在线| 免费人成在线观看播放视频| 亚洲综合日韩精品一区二区| 国自产精品手机在线观看视频| 国产天堂在线观看| 欧美精品日韩一区二区三区| av在线男人的免费天堂| 精品人妻少妇丰满久久久免 | 亚洲综合网中文字幕在线| 国产av激情舒服刺激| 妺妺窝人体色www聚色窝仙踪| 欧美视频二区欧美影视| 中文乱码字幕高清在线观看| 久久精品国产亚洲av豆腐| 国产丝袜美女| 女人被爽到呻吟gif动态图视看| 欧美人与禽交zozo| 亚洲一区二区三区在线观看蜜桃 | 丰满少妇高潮惨叫正在播放 | 91亚洲无码在线观看| 国产盗摄XXXX视频XXXX| 日韩久久无码免费看A| 精品久久人妻一区二区| 天堂在线资源中文在线8| 日本免费一区二区三区|