張 輝
?
不同規(guī)約化的漢語轉(zhuǎn)喻加工機制的ERP研究
張 輝
南京師范大學(xué)外國語學(xué)院
近年來,轉(zhuǎn)喻在線加工引起了越來越多的語言學(xué)學(xué)者的興趣。與同為修辭性語言的隱喻相比,轉(zhuǎn)喻研究起步較晚但發(fā)展勢頭迅猛(張輝、盧衛(wèi)中,2010)。心理語言學(xué)對轉(zhuǎn)喻修辭加工的實證研究相對較少,但這一研究是今后修辭研究的一個重要趨勢之一。其主要方法包括腦成像技術(shù)與事件相關(guān)電位技術(shù)。本研究主要使用事件相關(guān)電位(event-related potentials 或 ERPs)
使用事件相關(guān)電位技術(shù)研究通常聚焦于字面義與轉(zhuǎn)喻義理解的異同,在特定的語境中向被試展示熟悉轉(zhuǎn)喻的字面義和轉(zhuǎn)喻義,并記錄其閱讀時長,相關(guān)研究結(jié)果發(fā)現(xiàn)對熟悉轉(zhuǎn)喻而言,轉(zhuǎn)喻義和字面義閱讀時間并無差異(Frisson & Pickering,1999)。然而,單就通過記錄反應(yīng)時和詞語閱讀時長來探索轉(zhuǎn)喻理解并不全面,熟悉轉(zhuǎn)喻因為本身已被人們所熟知,所以轉(zhuǎn)喻義的反應(yīng)時與字面義相似,而新奇轉(zhuǎn)喻的出現(xiàn)時間較短,不被人們所熟悉從而反應(yīng)時較長,這不能充分說明轉(zhuǎn)喻義與字面義的內(nèi)在加工機制是否存在異同。本文將在記錄各個條件行為數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上收集并分析腦電數(shù)據(jù),觀察二者結(jié)果是否一致。此外還關(guān)注語境對轉(zhuǎn)喻理解的作用,有關(guān)轉(zhuǎn)喻的ERP實驗研究注意到語境對于轉(zhuǎn)喻的理解可能有影響,并通過添加或減少句子來控制語境,從而達到意義的增減,但是結(jié)果的差異可能也與句子長度、字?jǐn)?shù)、詞性、熟悉度、可接受度等有關(guān)。本文在實驗語料篩選階段,分別對轉(zhuǎn)喻詞的熟悉度、可接受度以及句子的合理度進行了問卷調(diào)查篩選語料,保證同一實驗語料中句子長度、類型、合理度一致。目前關(guān)于轉(zhuǎn)喻的腦電實驗研究較少,實驗語種主要為德語和漢語。關(guān)于德語和漢語的轉(zhuǎn)喻加工機制,實驗結(jié)果并不統(tǒng)一。本研究中我們使用事件相關(guān)電位試圖回答以下兩個問題:(1)漢語熟悉轉(zhuǎn)喻、新奇轉(zhuǎn)喻及各自字面義的加工機制有何異同?(2)語境對于漢語熟悉轉(zhuǎn)喻和新奇轉(zhuǎn)喻的理解和加工有何影響?
本研究根據(jù)有無語境設(shè)計了實驗一和實驗二。實驗一將包含熟悉轉(zhuǎn)喻,新奇轉(zhuǎn)喻及各自對應(yīng)的字面義置于包含語境的句子之后,并要求被試對句子的語義進行判斷。實驗二與實驗一相比僅缺少語境。刺激語料由兩句話組成,包含18至22個漢字,前一句話為后一句話提供相關(guān)的語境信息,后一句話包括轉(zhuǎn)喻詞(轉(zhuǎn)喻義或字面義),如(1)這學(xué)期英語課很多,英語老師服用了金嗓子;(2)全國青年歌手大賽中,紅衣服選手有一副金嗓子;(3)在蔬菜瓜果頻出問題后,蘇州工商局整治了菜籃子;(4)早上去菜市場買菜,奶奶拎著個菜籃子。
實驗結(jié)果發(fā)現(xiàn),有語境時,規(guī)約化較低的新奇轉(zhuǎn)喻轉(zhuǎn)喻義和熟悉轉(zhuǎn)喻字面義加工更有難度,表現(xiàn)為二者反應(yīng)時更長并引發(fā)了連續(xù)負(fù)波(sustained negativity);無語境時,規(guī)約化較低的新奇轉(zhuǎn)喻轉(zhuǎn)喻義和規(guī)約化較高的熟悉轉(zhuǎn)喻轉(zhuǎn)喻義加工均更有難度,反應(yīng)時更長且引發(fā)了持續(xù)負(fù)波。語境有助于熟悉轉(zhuǎn)喻和新奇轉(zhuǎn)喻的理解和加工。結(jié)果表明,轉(zhuǎn)喻的加工過程存在一定的順序,規(guī)約化較高的熟悉轉(zhuǎn)喻的轉(zhuǎn)喻義和新奇轉(zhuǎn)喻的字面義會先被激活,這支持了層級突顯意義假說。語境對于轉(zhuǎn)喻的理解有較強的提示作用,并會影響其與整個句子意義的整合,即使是規(guī)約化高的熟悉轉(zhuǎn)喻的轉(zhuǎn)喻義在沒有語境的情況下,其加工也更加困難。
本研究也存在一些不足,首先,本文只研究了名詞轉(zhuǎn)喻的加工機制,還有其他類型的轉(zhuǎn)喻比如動詞轉(zhuǎn)喻還有待深入研究;其次,盡管ERP技術(shù)具有很高的時間分辨率,但是無法就具體的轉(zhuǎn)喻加工效應(yīng)進行精確定位。就上述不足,我們今后將繼續(xù)研究其他類型的轉(zhuǎn)喻,并嘗試使用fMRI等高空間分辨率技術(shù)對轉(zhuǎn)喻加工激活腦區(qū)進行具體定位。
[1] Frisson, S. & M. Pickering. 1999. The Processing of Metonymy: Evidence from Eye Movements[J]., (25): 1366-1383.
[2] 張輝, 盧衛(wèi)中. 2010. 認(rèn)知轉(zhuǎn)喻[M]. 上海: 上海外語教育出版社.