史 瑩
(三亞學院外國語學院,海南三亞 572000)
隨著我國的經(jīng)濟貿(mào)易的飛速發(fā)展,具有著濃厚民族特色的茶藝也逐漸走向了國際的舞臺。越來越多的外國人開始對茶藝產(chǎn)生了極大地興趣,這時,處在服務(wù)行業(yè)的茶藝師要面對的就不僅僅是中國客人,還有那些對茶藝感興趣的國外來賓,在茶藝師表演沖泡一杯好茶的同時還應(yīng)具有用國際語言正確精準的講解沖泡過程,以及更深層面的對于我國茶文化的精髓加以推廣和發(fā)揚,宣傳我國燦爛的傳統(tǒng)中華文明[1]。而英語做為國際通用語言,自然受到了茶藝師這一崗位培養(yǎng)的重點關(guān)注。
現(xiàn)代社會人們普遍脫離了吃不飽穿不暖的窘迫境地,隨著國際經(jīng)濟的快速發(fā)展,無論是中國還是外國,人們都越來越重視身體健康,保健是被共同關(guān)注的核心,例如美國的“安利”健康產(chǎn)業(yè),已遍布全球。我們可以從中體會到保健的重要地位,“茶”這一健康保健飲品也受到了越來越多的關(guān)注,茶藝行業(yè)的發(fā)展也越來越蓬勃壯大,茶文化已經(jīng)走向世界各地,這也面臨著茶藝師英語學習的問題,為了順應(yīng)國際發(fā)展的趨勢,中高級茶藝師需要具備跨語言的文化交流技能,只有這樣,才能在沖泡一杯清香好茶的同時用流利的英語向國際友人正確介紹描述茶文化的知識和內(nèi)涵。使國外友人對于我國的茶藝有著更深層次的理解和領(lǐng)悟,這在發(fā)揚中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的同時也促進了我國的茶葉經(jīng)濟發(fā)展。因此茶藝師這一崗位的英語教育受到了很高的重視,許多開設(shè)茶藝課程的院校也紛紛開始注重茶藝的英語教學。
另一方面,站在茶藝師這一崗位角度來說,英語學習也同樣對自身的發(fā)展有著重要意義。一個真正熱愛茶藝的茶藝師都會渴望實現(xiàn)自身在這一領(lǐng)域的人生價值,從初級茶藝師到高級茶藝師,必然要經(jīng)過不斷的學習和自我提升,成長到高級茶藝師這一位置,他的心中就不再只是小我,而是在學習提升的過程中自覺擁有了發(fā)揚我國中華傳統(tǒng)文化的責任感,這種責任感促使著茶藝師渴望站在國際的舞臺之上去向更多的來自不同地方的國際友人展示優(yōu)雅的茶藝,引導他們在觀茶,品茶的同時能夠去除浮躁達到靜心靜神的效果[2]。這時,英語學習對于一個高級茶藝師來說就顯得尤為重要,因為要得到人生價值的實現(xiàn),掌握英語這門外語就必不可少,就像建造一棟大樓,沒有打好地基,大樓根本就建不起來。英語學習,就是建造人生價值這座高樓的根基。
即使我國各院校順應(yīng)社會發(fā)展開設(shè)了茶藝英語學習的課程,但請的老師大多是懂英語,會英語,卻不是很懂茶藝,在茶藝活動中的英語講解和翻譯,難免會出錯,在翻譯方面,茶藝文化中有很多專有名詞,舉幾個例子,如鐵觀音,英語翻譯為:Iron Mercy Goddess Tea;紫砂壺,英語翻譯為:Red-pottery teaware;懸壺高沖,pouring boiling water from an elevated pot等名詞解釋,如果不是專業(yè)研究茶藝的英語教師,那么在這些名詞解釋上就會花費更大的精力查找資料,也難免會出現(xiàn)一些差錯,畢竟“隔行如隔山”。在講解方面,教授英語的教師通過自己對茶藝這一崗位的理解,加以吸收再給學生們講解,因為不是專業(yè)研究茶藝方面的,對茶道的精髓和內(nèi)涵的理解可能會有偏頗,這樣教授給學生會誤導學生們對茶藝的理解。
雖說茶藝文化在我國源遠流長,根基深厚,但畢竟它走向國際的舞臺沒有多久,與國際的融合還沒有發(fā)展完善,這樣一來,雖然各院校開設(shè)了茶藝英語學習的課程,但與之匹配的教材水平還略有欠佳,因為我國的人才大多是專項的,懂英語的不懂茶藝,研究茶藝的不懂英語,再加上這是國際的新興產(chǎn)業(yè),研究這塊領(lǐng)域的人才相對較少,那么在茶藝英語崗位教材的編寫上水準不夠綜合全面,對有些茶藝的精神內(nèi)涵的解釋不到位,在英語教學中意境的營造自然就缺了些準確性,這是由教材質(zhì)量導致的課堂質(zhì)量下降[3]。
在茶藝師這一崗位的英語教學培養(yǎng)上,不是眉毛胡子一把抓的,要有層次的明確定位,就像考級一樣有初中高級證書,在茶藝師崗位的培養(yǎng)上也分初級茶藝師,中級茶藝師和高級茶藝師,初級茶藝師的要求較簡單,定位較低,主要是面向國內(nèi)進行茶藝表演的,這一層次的茶藝師崗位對英語要求不高,可以專注于茶藝上的培養(yǎng)。對于中級茶藝師的崗位要求就是通過培訓學習后能夠簡單的用英語交流,并且用英語流利說出中國各大名茶的介紹,如碧螺春,綠茶紅茶等。
而高級的茶藝師崗位是處在茶藝英語學習這一層面的,她們不僅需要掌握茶的沖泡程序與特點,還需要在茶藝表演的解說中可以用英文解說精煉到位??梢宰匀绲呐c外國人交流茶藝思想,甚至可以在交流中引用古代詩詞令外國人能夠更加深刻理解,這不僅需要出色的英語交流能力,還需要具備一定的詩詞知識。這是各院校茶藝英語學習崗位能力的著重培養(yǎng)點。認清主次,才能有針對性的培養(yǎng)教育。
在開展茶藝英語課程之前,需要先做一個調(diào)查,統(tǒng)計在所有英語專業(yè)老師中對我國傳統(tǒng)文化茶藝的興趣和掌握的知識以及是否有熱情研究茶藝知識,調(diào)查問卷應(yīng)由淺入深,如喜不喜歡喝茶,對茶道有何了解,是否喜歡學習茶道知識,再到深入,闡述自己對茶藝文化的認識和精髓理解。從中選出調(diào)查結(jié)果較為優(yōu)秀的教師,集中培養(yǎng),先體會茶藝,從品茶開始,再到情操的陶冶,等到對茶藝有著一定深度的見解后再將自己的英語專業(yè)融合進來,力求使用英語做出最精準正確的表述中國茶文化的博大精深。
在另一方面,院校應(yīng)在這塊加大資金投入,最好能夠讓教師們在一個國際的環(huán)境下交流學習,只有在以英語為母語的國土才能學到最正宗的英語表達方式,同時還可在國外做調(diào)研,調(diào)查他們對于中國茶的理解有多少,根據(jù)反饋的綜合信息作為改進的基礎(chǔ)。有針對性的進行茶藝的英語教育。
上文中說到教師應(yīng)去國外學習交流,學習最正宗的英語表達方式,那么在編寫茶藝英語教材是最合適的人選就是這些進行茶藝深造的英語教師,因為他們喜歡茶道,懂得品茶,可以對茶藝中許多意境的營造準確的用英語描述出來,這對教材的編寫是非常有利的。教師們在編寫茶藝英語教材的過程中應(yīng)秉承著嚴謹?shù)膽B(tài)度對教材的每詞每句進行嚴格把關(guān),力求與國際接軌。同時還應(yīng)具備謙和的品格,對于拿不準的地方組織多人會議一起討論交流,找出最優(yōu)解決方案。
同時,茶藝英語崗位的教材不應(yīng)形式單一,內(nèi)容呆板,在保證內(nèi)容準確性的基礎(chǔ)上,還應(yīng)增加多種形式的學習內(nèi)容,以便能夠調(diào)動茶藝崗位的學生的積極性,例如,多一些生動豐富的茶藝插畫,添加情景劇加深學生對茶藝精髓的理解,多引用一些文人墨客中品茶論茶的內(nèi)容,也可以適當?shù)奶砑右恍┯嘘P(guān)茶的小故事,幫助學生學習茶藝英語。以求成為一個合格的國際茶藝師。
我國英語教學模式一直是傳統(tǒng)的教師傳授,學生背誦記錄的模式,因為茶藝這一崗位具有的實踐性,操作性的特性,這讓茶藝英語崗位的教學也連帶著具有了這些特性,光是說,寫是萬萬不行的,必須要與實踐結(jié)合,這在課堂模式上就需要加以創(chuàng)新改進,將茶具搬進課堂,老師一邊操作茶具沖泡茶的同時一邊用英語給學生講解,這樣更有利用于學生的理解與記憶。還可將學生分為小組的形式,模擬外國人根據(jù)茶藝的文化和藝術(shù)進行提問與交流,每名學生都交換角色以學習不同的內(nèi)容。隨后老師可以對每組進行點評,有哪些不足還需繼續(xù)學習改進,甚至可以把課堂搞成競賽模式,根據(jù)每組的表現(xiàn)進行打分,充分調(diào)動起學生的學習熱情。
面對國際的高級茶藝師這一崗位不僅僅是需要學好英語,自身更要有中華的文化底蘊,在向外國友人介紹我國的茶藝時能將茶藝相關(guān)詩句準確的用英文翻譯出來。這是作為茶藝英語教學的目標之一。我們應(yīng)在這個目標的引導下,針對學生的不同情況,對教學環(huán)境和方式做出相應(yīng)的調(diào)整,在不斷地改進和實踐中逐步完善茶藝英語崗位的能力培養(yǎng),從而可以源源不斷的向社會乃至國際輸送高水平的茶藝師,以此將我國具有濃厚的中華文明的茶藝文化發(fā)揚光大。