【摘要】:語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)必須對(duì)該種語(yǔ)言承載的文化有所了解才能進(jìn)一步掌握該種語(yǔ)言的地道用法。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,如何在語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí)進(jìn)行有效的文化對(duì)比與輸入,以幫助學(xué)生提高英語(yǔ)水平,了解西方文化,拓展眼界,提升自身的綜合文化素質(zhì),是每一位大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)該思考的問(wèn)題。
關(guān)鍵詞 大學(xué)英語(yǔ);文化輸入;文化對(duì)比
長(zhǎng)期以來(lái),由于受到傳統(tǒng)英語(yǔ)教育模式的束縛,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)始終強(qiáng)調(diào)學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)和技能的培養(yǎng),忽視了對(duì)英語(yǔ)所承載的英美等國(guó)文化的輸入及學(xué)生跨文化交際意識(shí)及能力的培養(yǎng)。導(dǎo)致很多學(xué)生畢業(yè)后無(wú)法在實(shí)際的工作、生活環(huán)境中用英語(yǔ)有效地進(jìn)行交流。英語(yǔ)教育的最終目的就是提高學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用能力。從大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)實(shí)際的掌握情況來(lái)看,大部分學(xué)生在畢業(yè)時(shí)只是初步具備了一定的語(yǔ)言知識(shí)及能力, 但缺乏對(duì)歐美國(guó)家歷史、、語(yǔ)言文化、社交文化等方面的知識(shí)的了解。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中我們不應(yīng)只強(qiáng)調(diào)對(duì)語(yǔ)言知識(shí)的掌握,還應(yīng)注重對(duì)英美等國(guó)文化的輸入,以促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。
一、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化輸入的意義
語(yǔ)言扮演著人類(lèi)交流的工具和文化傳播的載體的雙重角色。而文化是在某些特定時(shí)間和空間條件下人們所創(chuàng)造的物質(zhì)文明和精神文明的總和,是人們的特定生活方式,是區(qū)別不同民族、不同地區(qū)區(qū)域特色的重要手段。語(yǔ)言的發(fā)展與文化息息相關(guān),而文化的發(fā)展需要語(yǔ)言作為載體進(jìn)行傳播。放眼世界,不存在沒(méi)有語(yǔ)言的文化,也不存在沒(méi)有文化的語(yǔ)言。隨著社會(huì)要求的變革及大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的深入,大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)著眼未來(lái),以“全面提高學(xué)生的綜合文化素質(zhì)”為目標(biāo)開(kāi)展教學(xué)工作,使學(xué)生意識(shí)到英語(yǔ)學(xué)習(xí)不僅僅是學(xué)習(xí)一種新的語(yǔ)言符號(hào)、語(yǔ)言系統(tǒng),還必須掌握一些與英語(yǔ)相關(guān)的文化知識(shí),如歐洲文化入門(mén)及英美國(guó)家概況。某種語(yǔ)言的出現(xiàn)勢(shì)必以該種語(yǔ)言所在的國(guó)家或地區(qū)為土壤,不同文化群體的思維模式,語(yǔ)言習(xí)慣不盡相同。在課堂教學(xué)中,通過(guò)對(duì)不同國(guó)家文化背景知識(shí)的對(duì)比和介紹可以開(kāi)拓學(xué)生的眼界,增加他們的知識(shí)儲(chǔ)備,同時(shí)促進(jìn)語(yǔ)言應(yīng)用能力的提高, 因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)該把文化的輸入和語(yǔ)言知識(shí)的傳授有機(jī)的結(jié)合起來(lái)。這樣才能更有利于學(xué)生全面了解英語(yǔ)這種語(yǔ)言,并進(jìn)一步提高自身的綜合文化素質(zhì)。
二、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化輸入的手段
1.將文化輸入和日常生活緊密結(jié)合。文化現(xiàn)象廣泛分布于日常生活的各個(gè)角落, 在教學(xué)中教師可充分發(fā)掘日常生活中的文化現(xiàn)象,引用一些熟悉的生活場(chǎng)景實(shí)現(xiàn)對(duì)學(xué)生的文化輸入。例如在某些場(chǎng)景中,有些語(yǔ)言形式上是正確的,但不一定是得體的。如在路上偶遇外國(guó)友人時(shí),我們不應(yīng)該使用“Where are you going?”及類(lèi)似的問(wèn)題作為問(wèn)候語(yǔ)。因?yàn)樵谖鞣轿幕?,一個(gè)人要去哪里,去做什么均屬個(gè)人隱私,這樣的問(wèn)候方式不僅會(huì)使他人感到尷尬,甚至?xí)徽J(rèn)為是無(wú)禮的行為。所以 在教學(xué)過(guò)程中,教師一定要注重文化輸入與具體生活場(chǎng)景的結(jié)合,使學(xué)生身臨其境,從一開(kāi)始就能掌握適合交際的語(yǔ)言,注意語(yǔ)言的文化意義,不被其字面意思所迷惑。
2.將文化輸入與習(xí)語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合。 習(xí)語(yǔ)是某種背景下對(duì)語(yǔ)言和文化的高度總結(jié),在英語(yǔ)教學(xué)中我們經(jīng)常會(huì)遇到各種各樣的習(xí)語(yǔ),這些習(xí)語(yǔ)在英美等國(guó)人人皆知,但在缺乏文化輸入的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境下,學(xué)生很容易僅依靠字面意思來(lái)理解它們,從而導(dǎo)致“望文生義”或“斷章取義”等結(jié)果的出現(xiàn)。如學(xué)生在看到 “green hand” 時(shí)很容易將其理解成“綠手”,這顯然是不正確的。此時(shí),為激發(fā)學(xué)生思考的興趣, 教師可以進(jìn)一步向?qū)W生講述該習(xí)語(yǔ)產(chǎn)生的文化背景,即西方人認(rèn)為“綠色”代表著生命的起源或某種新生事物的初生,所以“green hand”往往指那些剛剛從事某種行業(yè)或掌握了某種技能的“新手”,而不是形容手的顏色。
3.將文化輸入與歷史背景相結(jié)合。語(yǔ)言及文化的發(fā)展與歷史密切相關(guān),因此,無(wú)論在教材中還是閱讀材料中都時(shí)常包含著很多與英美國(guó)家歷史相關(guān)的話題。因此在教學(xué)過(guò)程中,教師也可以將文化輸入和歷史背景相結(jié)合,以達(dá)到教學(xué)中文化輸入的目的。如在看到 “Napoleon and Josephine” 這個(gè)短語(yǔ)時(shí),從字面意思理解是 “拿破倫和約瑟芬” 夫婦 (約瑟芬是拿破倫的妻子),而在實(shí)際的使用中,我們多結(jié)合歷史事實(shí)將其翻譯為“名義上的夫妻”。
三、結(jié)束語(yǔ)
世界文化的交流與融合對(duì)文化輸入特別是對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化輸入提出了新的要求。因此在教學(xué)中,大學(xué)英語(yǔ)教師不僅需要向?qū)W生傳授基本的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)及技能,還需要通過(guò)多種手段增加對(duì)學(xué)生的文化輸入,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí),擴(kuò)充其知識(shí)量,增進(jìn)他們對(duì)西方文化的了解,激發(fā)他們學(xué)習(xí)本國(guó)及西方文化的興趣,使他們?cè)趯W(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)進(jìn)一步提高自身的綜合文化素質(zhì)。
參考文獻(xiàn):
[1]雷海燕.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化輸入[J].山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào)(高等教育版),2007(2).
[2]陳玉霞.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化輸入[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(4).
[3]張燕.高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程教學(xué)中的文化輸入研究[J].陜西教育(高教版),2011(1).
[4]劉濤剛,王寰.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化輸入與輸出策略的研究[J].大學(xué)英語(yǔ)(學(xué)術(shù)版),201 2(1).