【內(nèi)容提要】“一帶一路”倡議目前已經(jīng)成為境外媒體報(bào)道的熱點(diǎn)話題。在所有的外媒報(bào)道中,我們更關(guān)注以美國(guó)為代表的西方媒體對(duì)“一帶一路”的報(bào)道。本文選取美國(guó)《洛杉磯時(shí)報(bào)》和《華盛頓郵報(bào)》2013年至2016年的報(bào)道為研究文本,從報(bào)道題目、報(bào)道角度、英文譯法、消息來(lái)源等方面進(jìn)行分析,得出美國(guó)媒體對(duì)“一帶一路”倡議的報(bào)道框架。
【關(guān)鍵詞】“一帶一路”倡議報(bào)道框架 新聞分析
一、媒體報(bào)道概況
“一帶一路”倡議是在2013年9月,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平出訪中亞和東南亞國(guó)家期間提出的一項(xiàng)重大提議。它將充分依靠中國(guó)與有關(guān)國(guó)家既有的雙多邊機(jī)制,高舉和平發(fā)展的旗幟,積極發(fā)展與沿線國(guó)家的經(jīng)濟(jì)合作伙伴關(guān)系,力圖將“一帶一路”打造成一條互尊互信之路,一條合作共贏之路,一條文明互鑒之路。①
“一帶一路”已經(jīng)成為境外媒體報(bào)道的熱點(diǎn)問(wèn)題,在所有的外媒報(bào)道中,我們更關(guān)注以美國(guó)為代表的西方媒體對(duì)“一帶一路”的報(bào)道。這是因?yàn)槊绹?guó)是塑造中國(guó)周邊環(huán)境最為重要的外部因素之一,美國(guó)對(duì)“一帶一路”倡議的認(rèn)知和反應(yīng)至關(guān)重要。美國(guó)媒體能否以建設(shè)性的、積極的態(tài)度報(bào)道“一帶一路”,關(guān)系著“一帶一路”能否獲得更多國(guó)際認(rèn)同和支持,關(guān)系著“一帶一路”面臨的國(guó)際輿論以及中國(guó)國(guó)家形象的塑造。②
框架理論認(rèn)為,媒體機(jī)構(gòu)的日常新聞報(bào)道通過(guò)選擇、界定、評(píng)價(jià)和解釋等手段,架構(gòu)出客觀社會(huì)事實(shí)的真實(shí)框架,建構(gòu)知識(shí),反映社會(huì)價(jià)值進(jìn)而形成社會(huì)規(guī)范、塑造社會(huì)共識(shí),這些知識(shí)、社會(huì)規(guī)范與共識(shí)一旦被信息接受者接受,就會(huì)變成其對(duì)客觀社會(huì)事件進(jìn)行意義化的框架,透過(guò)此框架對(duì)不同社會(huì)事件一再作類似的診視。③
隨著“一帶一路”倡議的不斷推進(jìn),美國(guó)的新聞媒體對(duì)“一帶一路”也從多個(gè)角度進(jìn)行了分析與報(bào)道,形成了固定的報(bào)道框架。本文選取美國(guó)兩大知名報(bào)紙《洛杉磯時(shí)報(bào)》《華盛頓郵報(bào)》2013年至2016年的報(bào)道作為研究對(duì)象,所有樣本來(lái)自《洛杉磯時(shí)報(bào)》《華盛頓郵報(bào)》的外文版,數(shù)據(jù)初步選取的原則是全文中含有“silk road”以及“one belt one road”的關(guān)鍵詞,通過(guò)對(duì)所得到結(jié)果的進(jìn)一步的閱讀,共得出樣本12篇,其中《洛杉磯時(shí)報(bào)》5篇,《華盛頓郵報(bào)》7篇。
二、媒體報(bào)道文本解讀
(一)報(bào)道題目
新聞報(bào)道的題目相當(dāng)于整篇文章的點(diǎn)睛之筆,從報(bào)道題目能夠基本看出整篇文章的報(bào)道內(nèi)容以及報(bào)道傾向。本文選取了幾篇有代表性的標(biāo)題,分別是“Along the new Silk Road, a city built on sand is a monument to China’s problems”(沿著新絲綢之路建立的一座城市成為了中國(guó)問(wèn)題的紀(jì)念碑)“In Central Asia, Chinese inroads in Russia’s back yard”(在中亞,中國(guó)人入侵到了俄羅斯的后院)“China's bold gambit to cement trade with Europe--along the ancient Silk Road(中國(guó)提出了一個(gè)大膽策略——沿著古代中國(guó)貿(mào)易的絲綢之路來(lái)鞏固與歐洲的貿(mào)易)”“China's dream of a new Silk Road runs into hurdles at its first stop: Pakistan”(中國(guó)新絲綢之路的夢(mèng)想在第一站:巴基斯坦就陷入了困境)“From the mountains to the sea: A Chinese vision, a Pakistani corridor”(從這山到那海:一個(gè)中國(guó)視角,一個(gè)巴基斯坦走廊)。從這幾篇的題目來(lái)看,題目中或多或少都用到了對(duì)中國(guó)“一帶一路”產(chǎn)生質(zhì)疑的詞匯,例如,problem,boldgambit,hurdles,inroad等,說(shuō)明美國(guó)媒體對(duì)中國(guó)的這一倡議抱有一種警惕和防范心理,體現(xiàn)出了對(duì)這項(xiàng)倡議的一種偏見(jiàn)甚至是誤解。美國(guó)媒體有這樣的一種傾向:中國(guó)的“一帶一路”政策無(wú)論在國(guó)內(nèi)還是在國(guó)際都陷入了問(wèn)題和困境之中。
由此看見(jiàn),美國(guó)媒體并沒(méi)有將“一帶一路”建設(shè)當(dāng)成是一個(gè)我國(guó)國(guó)家政策的一項(xiàng)重大決策的提出,而是看作是古代絲綢之路的一個(gè)“全新演繹”,在美國(guó)媒體的理解下,“一帶一路”倡議不過(guò)是借助新的名字來(lái)重新喚醒古代絲綢之路的貿(mào)易。絲綢之路是從漢代開(kāi)始,由張騫出使西域開(kāi)辟的以長(zhǎng)安(今西安)為起點(diǎn),經(jīng)甘肅、新疆,到中亞、西亞,并連接地中海各國(guó)的陸上通道。在那時(shí),中國(guó)與周邊國(guó)家的貿(mào)易往來(lái)十分密切,是中國(guó)古代貿(mào)易的最為鼎盛的時(shí)期,中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)及文化等各方面都在唐朝達(dá)到了鼎盛。其實(shí),在西方到達(dá)亞洲之前,亞洲國(guó)家之間形成了一種自然的區(qū)域國(guó)際秩序,即以本區(qū)域最大國(guó)家中國(guó)為中心的“朝貢體系”。美國(guó)媒體認(rèn)為此時(shí)中國(guó)提出“一帶一路”的這個(gè)主張就是為了開(kāi)辟新的貿(mào)易往來(lái)路線,加強(qiáng)與周邊沿線國(guó)家的貿(mào)易來(lái)往,建立一個(gè)全新的亞洲新秩序。
(二)報(bào)道角度
美國(guó)媒體對(duì)中國(guó)“一帶一路”倡議的報(bào)道角度采用了“以小見(jiàn)大”的手法,從“一帶一路”倡議建設(shè)中的某一細(xì)節(jié)出發(fā),揭示在此細(xì)節(jié)背后所蘊(yùn)含著的深刻含義。從這幾篇文章的開(kāi)頭來(lái)看,《洛杉磯時(shí)報(bào)》一篇文章是這樣的,“一輛裝滿貨物的列車從中國(guó)鄭州開(kāi)往德國(guó),在沿著彎曲的萊茵河坐落的辦公室里,貨運(yùn)站老板Bernd Putens可以看到和聽(tīng)到中國(guó)所謂的新絲綢之路的萌芽?!薄度A盛頓郵報(bào)》是這樣報(bào)道的:“這些報(bào)道是‘一帶一路’倡議進(jìn)程在運(yùn)作中出現(xiàn)的一些小插曲……”美國(guó)媒體對(duì)中國(guó)“一帶一路”的報(bào)道并沒(méi)有對(duì)整個(gè)倡議進(jìn)行一個(gè)解讀,而是選取“一帶一路”建設(shè)進(jìn)程中的一個(gè)具體城市或者是此倡議的某一個(gè)細(xì)節(jié)為出發(fā)點(diǎn),就此來(lái)分析“一帶一路”倡議背后中國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)宏圖以及由此涉及的國(guó)家間的關(guān)系,借此來(lái)發(fā)表對(duì)“一帶一路”倡議的主張。
“一帶一路”倡議從宣布實(shí)施起,就成為世界各國(guó)媒體熱議的焦點(diǎn),外國(guó)媒體不止是對(duì)整個(gè)倡議進(jìn)行全盤(pán)分析和解讀,對(duì)在實(shí)施過(guò)程中出現(xiàn)的細(xì)節(jié)問(wèn)題也表現(xiàn)出了極大的關(guān)注。例如,在《洛杉磯時(shí)報(bào)》所刊發(fā)的關(guān)于巴基斯坦的“一帶一路”建設(shè)報(bào)道中,通過(guò)描述在巴基斯坦這項(xiàng)工程建設(shè)的多個(gè)場(chǎng)景,像閉門(mén)會(huì)議上官員的反對(duì)、將瓜達(dá)爾港小鎮(zhèn)移交給國(guó)有公司等,揭示了中國(guó)在“一帶一路”建設(shè)過(guò)程中引發(fā)的環(huán)境污染、產(chǎn)能過(guò)剩等現(xiàn)象,繼而引出了中國(guó)目前正面臨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展放緩,負(fù)債水平過(guò)高,貸款嚴(yán)重等經(jīng)濟(jì)問(wèn)題。
分析可得,美國(guó)媒體對(duì)“一帶一路”倡議的報(bào)道著眼于“小事件”。眾所周知,在一項(xiàng)倡議提出時(shí),總會(huì)出現(xiàn)一些小問(wèn)題或者有需要協(xié)調(diào)的情況出現(xiàn),而美國(guó)媒體擅長(zhǎng)“小題大作”,從一些不和諧的場(chǎng)景或者小事入手來(lái)看整個(gè)“一帶一路”倡議的發(fā)展全局。美國(guó)媒體認(rèn)為,中國(guó)的“一帶一路”政策需要強(qiáng)大的資金和政策支持,同時(shí),沿線國(guó)家例如巴基斯坦、印尼等發(fā)展中國(guó)家也會(huì)時(shí)常面臨動(dòng)蕩的局勢(shì),中國(guó)此時(shí)提出“一帶一路”政策將會(huì)面臨巨大的挑戰(zhàn)。而且,從美國(guó)媒體所選擇的報(bào)道角度來(lái)看,這些事件多是消極的、否定的,其不會(huì)選取“一帶一路”所取得的階段性勝利類的事件去展開(kāi)報(bào)道,只會(huì)看到這個(gè)倡議執(zhí)行過(guò)程中的弊端和不利之處。中國(guó)一旦與周邊以及歐洲國(guó)家建立起良好的貿(mào)易和運(yùn)輸路線之后,就會(huì)給美國(guó)亞洲地區(qū)的貿(mào)易帶來(lái)一定的沖擊,減弱美國(guó)在整個(gè)亞太地區(qū)的控制力,中國(guó)就有可能在亞洲地區(qū)獲得較強(qiáng)的領(lǐng)導(dǎo)力,威脅美國(guó)世界霸主的地位。
(三)消息來(lái)源
本文選取了5篇比較有代表性的文章,對(duì)報(bào)道中出現(xiàn)的消息來(lái)源進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)。美國(guó)媒體關(guān)于“一帶一路”建設(shè)的報(bào)道中,作者平均每篇使用的采訪對(duì)象超過(guò)10人,這其中包含政府、國(guó)際機(jī)構(gòu)等官員、高校專家、研究院等學(xué)術(shù)界人士還有一些在“一帶一路”建設(shè)周邊的居民等等,報(bào)道對(duì)象從上至下,涵蓋了社會(huì)各個(gè)階層。筆者對(duì)這些消息來(lái)源進(jìn)行了相關(guān)統(tǒng)計(jì),內(nèi)容見(jiàn)下表:
從上表中可以看出,學(xué)界、經(jīng)濟(jì)界以及政界的觀點(diǎn)占據(jù)較大比重,說(shuō)明美國(guó)媒體偏向于采用精英主義的觀點(diǎn),以彰顯其權(quán)威性和代表性,在涉及普通民眾的消息來(lái)源時(shí),其相對(duì)模糊,且文中選取的都是對(duì)美國(guó)偏有利、對(duì)中國(guó)偏歧視的觀點(diǎn),企圖利用美國(guó)精英主義的話語(yǔ)權(quán)來(lái)引導(dǎo)廣大民眾的心理,有較強(qiáng)的偏見(jiàn)。美國(guó)是一個(gè)以精英主義為主導(dǎo)的社會(huì),政界、學(xué)界等學(xué)者均屬于這個(gè)社會(huì)的精英階層,相當(dāng)于整個(gè)社會(huì)的“意見(jiàn)領(lǐng)袖”,因此,美國(guó)媒體充分引用學(xué)者的這些觀點(diǎn)對(duì)美國(guó)民眾對(duì)于“一帶一路”倡議的看法有著極大的影響,在美國(guó)國(guó)內(nèi)形成的輿論導(dǎo)向就會(huì)是中國(guó)正在抓住各種機(jī)會(huì),推廣中國(guó)的亞洲地緣政治,這樣的輿論導(dǎo)向無(wú)疑會(huì)對(duì)中國(guó)這項(xiàng)倡議的實(shí)施產(chǎn)生消極的影響。
(四)報(bào)道稱謂
2015年9月23日,據(jù)國(guó)家發(fā)改委消息,國(guó)家發(fā)展改革委員會(huì)同外交部、商務(wù)部等部門(mén)對(duì)“一帶一路”的英文譯法進(jìn)行了規(guī)范。在對(duì)外公文中,統(tǒng)一將“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路”的英文全稱譯為“the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road”。
1.“一帶一路”簡(jiǎn)稱譯為“the Belt and Road”,英文縮寫(xiě)用“BR”。
2.“倡議”一詞譯為“initiative”,且使用單數(shù)。不使用“strategy”“project”“program”“agenda”等措辭。
3.考慮到“一帶一路”倡議一詞出現(xiàn)頻率較高,在非正式場(chǎng)合,除首次出現(xiàn)時(shí)使用英文全稱譯文外,其簡(jiǎn)稱譯法可視情況靈活處理,除可使用“the Belt and Road Initiative”外,也可視情使用“the land and maritime Silk Road initiative”。其他譯法不建議使用。
在2016年美國(guó)媒體關(guān)于“一帶一路”的報(bào)道中,有關(guān)“一帶一路”的描述分為以下幾種方式:“new silk road””China’s Silk Road Economic Belt”“one road one belt”“Silk Road Economic Belt and 21st Century Maritime Silk Road”“modern silk road”,對(duì)其中每種說(shuō)法出現(xiàn)的頻率請(qǐng)看下圖:
這些對(duì)“一帶一路”的表述中官方給出的“one belt one road”出現(xiàn)次數(shù)最多,這項(xiàng)倡議的全稱在報(bào)道中僅當(dāng)作一個(gè)名詞解釋才會(huì)出現(xiàn),而“new silk road ”或“morden silk road”在美國(guó)媒體中是對(duì)“一帶一路”比較公認(rèn)的一種說(shuō)法。另外,在文章中,對(duì)“倡議”一詞的用法,“project”“strategy”“agenda”等詞仍會(huì)時(shí)常出現(xiàn)。
其實(shí),在美國(guó)也有“new silk road”這種說(shuō)法,其主張建立一個(gè)南北向聯(lián)通的新絲綢之路,通過(guò)鐵路和公路連接阿富汗和中亞地區(qū),該計(jì)劃把阿富汗作為連接中亞和南亞的中心國(guó)家,試圖推動(dòng)建立一個(gè)形成經(jīng)濟(jì)和交通的連接網(wǎng)絡(luò),但這個(gè)計(jì)劃至今沒(méi)有任何實(shí)質(zhì)有效的措施。
美國(guó)媒體將“一帶一路”倡議與美國(guó)自身的新絲綢之路用同種方式進(jìn)行表述,說(shuō)明美國(guó)媒體有自身習(xí)慣的話語(yǔ)體系,其并沒(méi)有對(duì)“一帶一路”倡議有一個(gè)全面的認(rèn)知,在官方給出倡議之后,還會(huì)隨意變換說(shuō)法,也可以看出美國(guó)媒體習(xí)慣將“一帶一路”倡議看成是絲綢之路的一種衍生品,其認(rèn)為的中國(guó)“一帶一路”倡議大多是在古代絲綢之路的基礎(chǔ)之上形成的。而對(duì)于所使用的“project”“strategy”等詞可譯為“策略,戰(zhàn)略”,可以看出美國(guó)媒體對(duì)中國(guó)的這項(xiàng)倡議仍持有懷疑和否定的態(tài)度。
媒體在報(bào)道國(guó)家政策時(shí),按道理應(yīng)該嚴(yán)格遵守官方給出的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)予以報(bào)道,可是,美國(guó)媒體無(wú)視中國(guó)的這項(xiàng)規(guī)范,在官方用法出現(xiàn)之后,依然按照自己的語(yǔ)言習(xí)慣和理解去使用不規(guī)范的詞匯。美國(guó)受眾在閱讀這些報(bào)道時(shí),就會(huì)對(duì)中國(guó)的整個(gè)“一帶一路”倡議的內(nèi)涵產(chǎn)生誤解和歧義,與中國(guó)本身的政策意圖不符。
三、媒體報(bào)道框架
結(jié)合以上分析,美國(guó)媒體對(duì)“一帶一路”倡議的報(bào)道還是存在偏見(jiàn)。
在報(bào)道中,美國(guó)媒體或多或少對(duì)中國(guó)“一帶一路”倡議都用到了一些質(zhì)疑或者帶有貶義的詞匯,體現(xiàn)了美國(guó)媒體對(duì)中國(guó)這項(xiàng)倡議的不信任與反對(duì);其次,美國(guó)媒體對(duì)絲綢之路的表述說(shuō)明美國(guó)對(duì)中國(guó)的報(bào)道有一套自己的話語(yǔ)體系,與中國(guó)官方給出的規(guī)范用法有所不同,這樣會(huì)對(duì)美國(guó)讀者理解“一帶一路”產(chǎn)生歧義;再者,針對(duì)報(bào)道中消息來(lái)源的引用也可以看出很明顯的傾向性,對(duì)采訪對(duì)象的選擇完全是按照記者的報(bào)道走向來(lái)的,對(duì)中國(guó)的“一帶一路”倡議進(jìn)行選擇性報(bào)道,雖然選取的都是客觀事實(shí),但美國(guó)媒體忽略了在“一帶一路”建設(shè)過(guò)程中的一些給周邊國(guó)家?guī)サ谋憷仁聦?shí)。
通過(guò)對(duì)這12篇樣本進(jìn)行分析,由此得出美國(guó)媒體在報(bào)道“一帶一路”倡議時(shí)會(huì)有以下幾種框架:1.中國(guó)推行“一帶一路”倡議需要巨大的資金、人力物力等資源的投入,給沿線各國(guó)帶來(lái)了各種問(wèn)題與挑戰(zhàn);2.中國(guó)企圖通過(guò)“一帶一路”倡議在亞洲確立自己的主導(dǎo)地位,建立亞洲新秩序;3.中國(guó)通過(guò)與周邊以及歐洲國(guó)家建立起良好的貿(mào)易和運(yùn)輸路線,減弱美國(guó)在整個(gè)亞太地區(qū)的控制力,威脅美國(guó)世界霸主的地位。根據(jù)美國(guó)媒體的表述來(lái)看,其認(rèn)為“一帶一路”的最大受益者當(dāng)屬中國(guó),中國(guó)通過(guò)此項(xiàng)倡議聯(lián)結(jié)各個(gè)國(guó)家之間的經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易往來(lái),力圖重新打造一條全新的“絲綢之路”,恢復(fù)在古代建立起來(lái)的以本區(qū)域最大國(guó)家為中心的“朝貢體系”。
由此看出,美國(guó)媒體對(duì)中國(guó)的報(bào)道總體上呈現(xiàn)一種悲觀和消極的態(tài)度,整體上美國(guó)媒體對(duì)中國(guó)的報(bào)道還是有固有的議程設(shè)置和偏見(jiàn)存在。由于美國(guó)對(duì)中國(guó)“一帶一路”倡議存在報(bào)道框架,鑒于美國(guó)的強(qiáng)大的世界影響力,這樣就會(huì)使美國(guó)乃至其他國(guó)家對(duì)中國(guó)的這項(xiàng)倡議存在一定的偏見(jiàn)和誤解,影響到國(guó)家形象在世界舞臺(tái)上的塑造。因此,在今后的對(duì)外傳播中,中國(guó)應(yīng)該注意對(duì)“一帶一路”報(bào)道的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn)性,及時(shí)糾正各國(guó)媒體出現(xiàn)偏差的地方,使世界各國(guó)對(duì)中國(guó)有一個(gè)準(zhǔn)確的定位與印象,營(yíng)造出良好的國(guó)際輿論氛圍。
注釋:
①推動(dòng)共建絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路的愿景與行動(dòng)[N]. 人民日?qǐng)?bào),2015-03-29(04).
②周萃、康健.美國(guó)主流媒體如何為“一帶一路”構(gòu)建媒介框架[J]. 現(xiàn)代傳播(中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)),2016(06):163-165.
③曾慶香.新聞敘事學(xué)[M].中國(guó)廣播電視出版社,2005.199-204.
參考文獻(xiàn):
[1]康健. 美國(guó)主流媒體如何調(diào)整對(duì)華報(bào)道框架——以《華爾街日?qǐng)?bào)》為例[J]. 傳媒,2016(20).
[2]王洋濤.淺談德媒對(duì)“一帶一路”的新聞報(bào)道[J]. 長(zhǎng)江叢刊,2016(11).
[3]鄭華、李婧. 美國(guó)媒體建構(gòu)下的中國(guó)“一帶一路”戰(zhàn)略構(gòu)想——基于《紐約時(shí)報(bào)》和《華盛頓郵報(bào)》相關(guān)報(bào)道的分析[J]. 上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2016(01).
[4]邵靜. 《紐約時(shí)報(bào)》和《華盛頓郵報(bào)》的涉華報(bào)道研究[D].上海大學(xué),2011.
[5]黃慧. 阿拉伯媒體的“一帶一路”報(bào)道傾向研究[J]. 西亞非洲,2016(02).
作者簡(jiǎn)介:段碩,中央民族大學(xué)新聞學(xué)2016級(jí)碩士研究生
編輯:長(zhǎng) 青