摘 要:《長恨歌》自白居易創(chuàng)作以來,歷經(jīng)唐代的民間流傳,直至清代確立其經(jīng)典化的地位,雖時有爭議,但始終傳唱極廣,影響極大。其背后的成因大概分為兩個方面:一是其本身的文本特性;二是其本身傳播效果。
關(guān)鍵詞:《長恨歌》 成因 傳播
《長恨歌》作于元和元年,冬十二月,白居易同王質(zhì)夫游玩的仙游寺,談到唐玄宗和楊貴妃的故事,王質(zhì)夫邀白居易作詩,白居易作了《長恨歌》之后,又讓陳鴻作《長恨歌傳》。歷來《長恨歌》與《長恨歌傳》同提,不可分割。陳寅恪在《元白詩箋證稿之一》一文中說:“既明乎此,知陳氏之長恨歌傳與白氏之長恨歌非通常序文與本詩之關(guān)系,而為一不可分割之共同機構(gòu)。趙氏所謂‘文備眾體中可以見詩筆之部分,白氏之歌當(dāng)之,其所謂‘可以見史才部分,陳氏之傳當(dāng)之?!雹僖韵卤銖膬蓚€方面,即文本特性與傳播效果,具體探索其長盛不衰的深層原因。
一、文本特性
《長恨歌》長盛不衰的根本原因還是其自身的文本特性,這是內(nèi)因。其文本特性包括以下四點:一是通俗易懂;二是本身的歌詩結(jié)合的音樂性;三是描寫帝王愛情,吸引力大;四是統(tǒng)治階級的支持。
(一)通俗易懂。關(guān)于白居易的詩歌風(fēng)格,蘇軾的評價最為貼切,流傳亦廣。蘇軾在《祭柳子玉文》說:“元輕白俗,郊寒島瘦。”白詩淺近,使得學(xué)者眾多。除文人學(xué)習(xí)之外,白居易的詩歌也為平民百姓傳唱。
白居易的詩為百姓所喜歡,其主要原因便是其通俗易懂,學(xué)習(xí)、賞玩門檻較低,故而能吸引廣大的受眾。周紫芝《竹坡詩話》云:“白樂天《長恨歌》云:‘玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。人皆喜其工,而不知其氣韻之近俗也?!边@里直接評價《長恨歌》,言其俗,雖是反面評價,但也可以看出其通俗平易的特點。
(二)音樂性。《長恨歌》之所以傳唱經(jīng)久不衰與其自身的歌詩結(jié)合的音樂性是分不開的?!渡袝虻洹分姓f:“詩言志,歌永言,聲依永,律和聲?!备柙姷慕Y(jié)合往往更有利于詩歌的傳播。白居易的詩歌創(chuàng)作往往是歌詩結(jié)合,注重詩歌的音樂性。
白居易在《與元九書》中云:“及再來長安,又聞有軍使高霞寓者,欲聘娼妓,妓大夸曰:我誦得白學(xué)士《長恨歌》,豈同他哉?由是增價?!蔽闹忻餮裕骸凹舜罂湓唬骸艺b得白學(xué)士《長恨歌》,豈同他妓哉?由是增價?!边@里一方面見出白居易詩歌影響之大,另一方面則可以看出白居易所創(chuàng)作的《長恨歌》是可以和樂而唱的。《長恨歌》以其自身文辭的通俗性加上歌詩結(jié)合的音樂性,使得它為普通民眾接受成為可能,也正是因為這個原因,《長恨歌》在當(dāng)時傳播范圍極其廣泛。
(三)描寫帝王愛情,吸引力大?!堕L恨歌》不同于以往的敘事詩,如被稱為“樂府雙璧”的《孔雀東南飛》和《木蘭詩》是描寫普通百姓的生活,整個《詩經(jīng)》和《漢樂府》中描寫帝王愛情的詩歌很少,更別說是長篇敘事詩。唐明皇和楊貴妃的故事歷來便是詩家題詠的題材。早在白居易之前便有很多詩人對此進行題詠,最著名的如杜甫的《哀江頭》,李白的《清平調(diào)》三首,李益的《過馬嵬》二首。
白居易選取李、楊故事進行創(chuàng)作,在題材的選擇上便必然會大受歡迎,讀者會很多。不管是統(tǒng)治階級,還是王公大臣,抑或是平民百姓都會關(guān)注這個題材的詩歌。統(tǒng)治階級關(guān)注其對唐明皇形象的刻畫,王公大臣關(guān)注其詩歌是否符合雅正精神,藝術(shù)上是否上乘,平民百姓則關(guān)注其中的愛情故事。不管是贊同抑或是反對,有一點不變的就是它促進了《長恨歌》的廣泛傳播。自古以來,愛情便是一個永恒的話題,帝王的愛情更是備受關(guān)注。白居易以其生動的筆觸描繪出帝王的無奈與多情,其受到歡迎是必然的。
(四)統(tǒng)治階級的支持。白居易的《長恨歌》在唐代并不受主流文壇的歡迎,主流文壇一方面認為白居易的詩歌太過通俗平易,極為淺切,不是詩家本色,另一方面他們認為其過多描寫帝王愛情不符合雅正之道,故而主流文壇對《長恨歌》是極為排斥的。司空圖《與王駕評詩書》言:“右丞蘇州,趣味澄復(fù),若清洗之貫達……元白力勃而氣弱,乃都市豪估耳?!?/p>
詩家批評之外,唐代選家亦多不選白居易的《長恨歌》,然而這并不影響《長恨歌》的廣泛傳播和受人喜愛程度。究其原因便是《長恨歌》得到了上層統(tǒng)治者的支持和底層平民百姓的喜愛?!堕L恨歌》繼承《詩經(jīng)》、漢樂府的傳統(tǒng),委婉諷喻君王,君王是可以接受而且是支持的。
二、傳播效果所致
一部文學(xué)作品傳唱的經(jīng)久不衰一方面其自身文本特性是關(guān)鍵,但是要想長久流傳還得需要良好的傳播效果。白居易創(chuàng)作《長恨歌》時便已經(jīng)意識到這個問題,因而能夠做到文本特性與傳播效果的完美結(jié)合。其良好的傳播效果主要體現(xiàn)在三個方面:一是交游唱和及詩文小說的互動;二是歌妓、樂工的傳播;三是改編的擴散。
(一)交游唱和及詩文小說的互動?!堕L恨歌》的創(chuàng)作本身便是由于友朋交游的刺激。陳鴻《長恨歌傳》載:“元和元年冬十二月,太原白樂天自校書郎尉于,鴻與瑯琊王質(zhì)夫家于是邑,暇日相攜游仙游寺,話及此事,相與感嘆。質(zhì)夫舉酒于樂天前曰:‘夫希代之事,非遇出世之才潤色之,則與時消沒,不聞于世。樂天深于詩,多于情者也。試為歌之。如何?樂天因為《長恨歌》。意者不但感其事,亦欲懲尤物,窒亂階,垂于將來者也?!雹?/p>
文中記載白居易與陳鴻、王質(zhì)夫于元和元年冬十二月相攜游仙游寺,談及李楊故事,感嘆其事沒有出色之才寫出以致湮沒無聞,于是王質(zhì)夫建議白居易將其事寫成長篇詩歌,于是便有了《長恨歌》?!堕L恨歌》創(chuàng)作完成之后先在朋友之間相互傳播,此后才流布于民間。
此外詩文小說的互動也促進了《長恨歌》的傳播。陳鴻與白居易共游仙游寺,白居易率先創(chuàng)作出了《長恨歌》,隨后陳鴻也創(chuàng)作出了《長恨歌傳》?!堕L恨歌》的創(chuàng)作促進了《長恨歌傳》的創(chuàng)作,《長恨歌傳》的產(chǎn)生則又促進了《長恨歌》的傳播,二者相輔相成,共同促進了二者的廣泛傳播。
(二)歌妓、樂工的傳播。楊茜在《白居易“歌詩”創(chuàng)作、中隱思想及其詩歌的傳播》一文中指出:“白居易的歌詩在當(dāng)時受到廣泛的傳播,傳唱是其中一個重要原因。其實從傳播方式的角度講,傳唱也正是白居易歌詩傳播的最主要傳播方式?!雹?/p>
趙翼的《甌北詩話》云:“香山詩名最著,及身已風(fēng)行海內(nèi),李謫仙后一人而己……蓋其得名在《長恨歌》一篇。其事本易傳,以易傳之事,為絕妙之詞,有聲有情,可歌可泣,文人學(xué)士既嘆為不可及,婦人女子亦喜聞而樂誦之。是以不脛而走,傳遍天下?!?/p>
傳唱主要分為歌妓、樂工的傳唱。歌妓、樂工的傳唱相較于文本傳播更為迅捷,一經(jīng)創(chuàng)作便可以很快地傳播,不受時間和地點的限制。關(guān)于歌妓的傳唱,《長恨歌》是極為流行的,白居易在《與元九書》中云:
及再來長安,又聞有軍使高霞寓者,欲聘倡妓,妓大夸曰:“我誦得白學(xué)士《長恨歌》,豈同他哉?”由是增價。又足下書云:到通州日,見江館柱間有題仆詩者,何人哉?又昨過漢南日,適遇主人集眾樂娛,他賓諸妓見仆來,指而相顧曰:“此是《秦中吟》、《長恨歌》主耳。”
柏紅秀、黃靜《白居易與樂人交往考》考證出與白居易交往密切的樂人有四十五位。柏紅秀《論樂人與元白詩歌的傳播》一文中說:“樂人之所以會在元白詩歌傳播中發(fā)揮作用,其主要原因有二:一是樂人和元白有密切的交往;二是與元白交往的樂人流動性極強?!雹?/p>
(三)改編的擴散。文學(xué)的改編一方面需要對原作接受,另一方面也是對原作的傳播,《長恨歌》的改編多是出現(xiàn)在戲曲上,最為著名的便是白樸的《梧桐雨》和洪的《長生殿》。與《長恨歌》不同的是,《梧桐雨》以現(xiàn)實主義的創(chuàng)作立場,刪去了《長恨歌》《長恨歌傳》中的浪漫主義結(jié)局,其主要表達的是對唐明皇的同情而并非關(guān)注于李楊的愛情悲劇。
洪的《長生殿》題名也取自《長恨歌》“七月七日長生殿,夜半無人私語時”,其創(chuàng)作則完全吸收了《長恨歌》的思想內(nèi)容。明清易代之際,洪創(chuàng)作《長生殿》的目的是“樂極哀來,垂戒后世”,隱約表達了悼明之心。洪《長生殿》同《長恨歌》一樣著眼于唐明皇與楊貴妃純真的愛情,因而“凡史家穢語,概削不書”,“專寫釵盒情緣”。由于時代政治背景所限,其創(chuàng)作目的必然與政治相關(guān),同時明清易代之際,對人情極為看重,為作家大膽描寫愛情提供了基礎(chǔ)。《長生殿》可以說是《長恨歌》很好的繼承之作。
此外如梅蘭芳京劇《貴妃醉酒》《楊貴妃》,新時代與楊貴妃相關(guān)的影視作品的大量出現(xiàn),比如電視劇《楊貴妃》《楊貴妃秘史》等,電影如《王朝的女人:楊貴妃》等。在新的時代里,影視配合文學(xué)文本,共同推動了《長恨歌》的長盛不衰。
總之,《長恨歌》以其文本特性、傳播效果以及后世的影響,逐漸確立其經(jīng)典地位。之所以這樣,根本上還是在于其本身的價值,即對人情的關(guān)注,以其通俗性和音樂性使得雅俗共賞。這給我們一個啟示:過多宣揚政治的文學(xué)是很難長久流傳的,只有關(guān)注人情、人性的文學(xué)才能經(jīng)久不衰。
{1}{2} 陳寅?。骸堕L恨歌箋證》,《清華大學(xué)學(xué)報》1947年第10期。
{3} 楊茜:《白居易“歌詩”創(chuàng)作、中隱思想及其詩歌的傳播》,西北大學(xué)2011年碩士學(xué)位論文。
{4} 柏紅秀:《論樂人與元白詩歌的傳播》,《河南師范大學(xué)學(xué)報》2009年第6期。
作 者:楊航琴,浙江工業(yè)大學(xué)人文學(xué)院古代文學(xué)碩士,研究方向:古典文獻學(xué)。
編 輯:康慧 E-mail:kanghuixx@sina.com