李仕春 艾紅娟
(西南大學(xué) 文學(xué)院,重慶 400715)
類型學(xué)視野下的現(xiàn)代漢語動(dòng)物多義詞義項(xiàng)分布研究*
李仕春 艾紅娟
(西南大學(xué) 文學(xué)院,重慶 400715)
類型學(xué)的研究表明動(dòng)物多義詞在現(xiàn)代漢語和現(xiàn)代英語中的數(shù)量基本相當(dāng),但由于漢語詞典編纂者對多數(shù)動(dòng)物多義詞的釋義只是注重了其指物特征,忽略了伴隨它們的語義特征,從而導(dǎo)致漢語詞典中一些動(dòng)物詞的釋義出現(xiàn)了義項(xiàng)漏收的情況。基于這種認(rèn)識,文章運(yùn)用“采銅于山”的方法,通過對20多個(gè)動(dòng)物詞語料庫中20萬條共計(jì)1000多萬字語料的窮盡性分析,得出現(xiàn)代漢語中動(dòng)物多義詞的義項(xiàng)分布情況。在此基礎(chǔ)上,對動(dòng)物多義詞的形成原因及其引申規(guī)律進(jìn)行了研究。
語料庫;動(dòng)物多義詞;新義項(xiàng)
動(dòng)物詞是指記錄動(dòng)物的詞語,它是語言詞匯中必不可缺少的部分。漢英兩種語言中共有的常見動(dòng)物詞有豬、牛、馬、狗、羊、驢、狼、虎、熊、獅、猴、兔、貓、鼠、蛇、魚、龜、蟲、鳥、雞等。詞典是詞的忠實(shí)記錄者,但是在漢語類中型語文詞典中,僅有馬、牛、虎、龍、猴、貓、熊等少數(shù)幾個(gè)動(dòng)物詞是多義詞,而在英語類中型語文詞典中,pig、cow、horse、dog、sheep、donkey,wolf、tiger、bear、lion、monkey、rabbit、cat、mouse、snake、fish、turtle、worm、bird、chicken等動(dòng)物詞都是多義詞。漢語詞典對動(dòng)物詞的釋義是否反映了現(xiàn)代漢語中常見動(dòng)物詞義項(xiàng)的真實(shí)分布情況呢?本文首先運(yùn)用類型學(xué)理論,以個(gè)案研究和系統(tǒng)研究相結(jié)合的形式對比了漢英中型語文詞典對動(dòng)物詞釋義的異同,以普通語言學(xué)的眼光指出,與英語類詞典相比,漢語類詞典對常用動(dòng)物詞的釋義存在著嚴(yán)重的義項(xiàng)漏收問題;針對這一缺陷,本文又運(yùn)用語料庫技術(shù)的方法,通過對海量語料的分析,描寫出了動(dòng)物多義詞在現(xiàn)代漢語中的義項(xiàng)分布情況;最后,闡述了動(dòng)物多義詞的生成原因及其引申規(guī)律。*類型學(xué)理論和語料庫技術(shù)是目前最適用于語義研究的理論和方法。因?yàn)?,類型學(xué)理論不僅可以比較出不同語言的共性特征和個(gè)性特征,而且還可以比較出在研究相同語言問題方面,中國的研究和世界語言學(xué)強(qiáng)國的研究之間的差距,有利于迎頭趕上;語料庫技術(shù)可以使研究者在極短的時(shí)間內(nèi)搜集到超大量的語料,有利于對語義現(xiàn)象進(jìn)行分析和描寫。
在漢語類詞典中,以“雞”為代表的大部分常用動(dòng)物詞只有一個(gè)義項(xiàng),而在英語類詞典中和“雞”對應(yīng)的動(dòng)物詞“chicken”卻有多個(gè)義項(xiàng)。具體情況如下:
(一)漢語類中型語文詞典對“雞”的釋義
另外,《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》、《現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典》等漢語中型語文詞典中“雞”字也有一個(gè)義項(xiàng)。*“雞”的姓氏義和作為動(dòng)物詞“雞”的意義不存在引申關(guān)系,應(yīng)看作一個(gè)字記錄了兩個(gè)詞,所以不應(yīng)該把它們作為兩個(gè)義項(xiàng)放在同一個(gè)詞目下面。《現(xiàn)代漢語詞典》編寫于20世紀(jì)50、60年代,當(dāng)時(shí)我國詞典種類還比較少,作為第一部中型語文性詞典適當(dāng)收一些姓氏詞語是很有必要的。但是后來隨著詞典種類的增多, 特別是20世紀(jì)80年代后,我國先后編纂出現(xiàn)了一批專門收錄姓氏的詞典,如:《中國古今姓氏辭典》、《中國姓氏辭典》等,它們在一定程度上分擔(dān)了《現(xiàn)代漢語詞典》解釋姓氏的功能,所以在這種情況下,《現(xiàn)代漢語詞典》就沒有必要再繼續(xù)收錄詞語的姓氏義項(xiàng)。《現(xiàn)代漢語詞典》自2005年第5版開始標(biāo)注詞類,如果還是繼續(xù)把表姓氏的姓氏放在同一個(gè)詞目后面,這就越發(fā)顯得不合適了,因此較為可取的做法是把表姓氏的詞語匯總起來放在詞典的附錄部分。[11][12]總之,漢語類詞典只是從類屬、外部特征、種類或功用等方面解釋了動(dòng)物詞“雞”的指物性特征(名詞性義項(xiàng))。
(二)英語類中型語文詞典對“chicken”的釋義
與漢語動(dòng)物詞“雞”對應(yīng)的英語單詞“chicken”,英語類中型語文詞典對“chicken”的釋義以:《牛津高階英語詞典》(第8版)為代表:[4](P251)
noun ①a large bird that is often kept for its eggs or meat 雞。②meat from a chicken 雞肉。
verb.(informal)to decide not to do sth because you are afraid (非正式)因害怕而放棄;臨陣退縮;膽怯。
adj.(not before noun, informal)not brave; afraid to do sth (不用于名詞前,非正式)膽怯;怯懦。
“chicken”在英語詞典中都有名詞性、動(dòng)詞性和形容詞性義項(xiàng),其中《牛津高階英語詞典》有4個(gè)義項(xiàng),《朗文當(dāng)代英語詞典》有6個(gè)義項(xiàng),《麥克米倫高階英語詞典》有5義項(xiàng)。漢語詞典僅收錄了“雞”的名詞性義項(xiàng),而英語詞典不僅比漢語詞典多收錄了形容詞性義項(xiàng)與動(dòng)詞性義項(xiàng),在名詞性義項(xiàng)的劃分方面還細(xì)化出多個(gè)義項(xiàng)。
因此,英語詞典與漢語詞典相同之處在于都在第一個(gè)義項(xiàng)解釋了“chicken(雞)”的指物性特征,不同的是英語詞典對動(dòng)物詞“chicken”的釋義,不僅解釋了它的指物性特征,而且還解釋了伴隨它的語義特征。
“雞(chicken)”作為與人類生活最為密切的動(dòng)物之一,是不是正如詞典顯示它在漢語中只有一個(gè)義項(xiàng)而在英語中卻有多個(gè)義項(xiàng)呢?我們根據(jù)李仕春(2015年)一文介紹的運(yùn)用語料庫技術(shù)研究現(xiàn)代漢語單音多義詞義項(xiàng)分布的方法,得出動(dòng)物詞“雞”是一個(gè)多義詞,[7]它在現(xiàn)代漢語中的義項(xiàng)分布情況具體如下:
(一)《現(xiàn)漢》中已有的“雞”字義項(xiàng)
(1)當(dāng)找到地宮入口時(shí),考古專家沒有貿(mào)然進(jìn)去,而是買來一只公雞扔了進(jìn)去,見公雞活著往外撲逃,才排除了定陵有毒的可能,放心大膽地進(jìn)入地宮?!吨袊吮I墓史》*本文所用語料皆來自北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心研制的CCL現(xiàn)代漢語語料庫。
(2)他走到近前,揭去蓋子一看,里面擺著二十碗雞、鴨、魚、肉等官菜?!杜瑺柟唷?/p>
2、(Jī)姓。我們對10000條語料的逐條標(biāo)注顯示,“雞”字作為姓氏的條數(shù)為0。
(二)通過語料庫分析發(fā)現(xiàn)的“雞”字新義項(xiàng)
“一種現(xiàn)象,在能用定量的方法表征它之前,不能認(rèn)為它被徹底地理解,這是現(xiàn)代科學(xué)的基本信條之一。”[8](P235)我們的分析表明在10000條“雞”字語料中,還有723條語料是《現(xiàn)漢》“雞”字的兩個(gè)義項(xiàng)所不能涵蓋的,這就有必要為之另設(shè)新的義項(xiàng)。
(3)那是他來到北京的第二年的事了,他實(shí)在挺不住了,就跑到路邊花30塊錢叫了一只雞?!吨袊逼嚾松鎸?shí)錄》
(4)有一天晚上我經(jīng)過八仙橋,看見馬路上拉客的野雞,我就心里想,為什么我不敢來試一下呢?《蝕》
4、用于比喻,多用來形容無意義、微小的事物。在“雞”字語料庫中包含該義項(xiàng)的句子共有149條,約占所建語料庫總數(shù)的1.49%。由該義項(xiàng)構(gòu)成的復(fù)字詞有:雞肋、雞零狗碎、雞毛當(dāng)令箭、雞毛蒜皮、殺雞焉用牛刀等。例句:
(5)前線的政治氣溫直線上升,本來只在軍隊(duì)內(nèi)部發(fā)行的《解放軍報(bào)》,突然拿著雞毛當(dāng)令箭,對全國的所謂大革命問題,氣勢洶洶地指手畫腳甚至發(fā)號施令?!蹲骷椅恼?/p>
(6)實(shí)驗(yàn)往往表明,這類空洞的議論最終會(huì)變成毫無意義,讓人昏昏欲睡的雞肋文字,我們還是回到具體的問題上來,當(dāng)我們不去觀察箱子內(nèi)的情況?!渡系蹟S骰子嗎——量子物理史話》
5、罵人的話,特指男性生殖器。在“雞”字語料庫中包含該義項(xiàng)的句子共有64條。約占所建語料庫總數(shù)的0.64%。由該義項(xiàng)構(gòu)成的復(fù)字詞有雞巴、雞奸、雞雞等。例句:
(7)今天年三十不錯(cuò),人家都是守著老婆孩子玩哩,咱倆哩,倆雞巴光棍,回家有啥意思?咱還是繼續(xù)工作吧!”?!豆枢l(xiāng)天下黃花》
(8)普通士兵都被嚴(yán)刑拷打過,或者罰跪罰餓罰喝尿罰吃痰,或者遭到雞奸或者強(qiáng)奸親人,或者槍斃活埋死里逃生,這樣的軍隊(duì)怎么能抗日?《孔慶東博客》
(9)今年是猴年,所以郵票上是只猴子,明年是雞年,郵票上必定是只雞,以此類推。一直到1991年,這套郵票才發(fā)行完畢?!蹲x者(合訂本)》
(10)例如,第二輪生肖票猴票,每整張由面值22.4元降到18元,雞票、狗票分別也由面值22.4元跌到19元。《市場報(bào)1994年》
7、無效語料。 在“雞”字語料庫中,專有名詞的條數(shù)是419條,約占4.19%,絕大部分是表示地名的專有名詞,未發(fā)現(xiàn)表示人名與官職名的專有名詞?!半u”字在專有名詞中沒有意義,可以看作是無效語料。
明末清初的大學(xué)問家顧炎武提倡“采銅于山”的治學(xué)方法,意思是研究學(xué)問最要緊的就是要在考證大量一手資料的基礎(chǔ)上以旁征博引的形式提煉出創(chuàng)新性的觀點(diǎn)。本部分運(yùn)用此法,通過對雞、豬、牛、馬、狗、羊、驢、狼、虎、熊、獅、猴、兔、貓、鼠、蛇、魚、龜、蟲、鳥等20多個(gè)漢語動(dòng)物詞語料庫的窮盡性研究,*以每個(gè)語料庫的語料條數(shù)10000條共計(jì)50多萬字的標(biāo)準(zhǔn)來計(jì)算,20多個(gè)動(dòng)物詞語料庫就有累計(jì)20多萬條1000多萬字的語料。通過研究如此海量的語料描寫出現(xiàn)代漢語動(dòng)物多義詞的義項(xiàng)分布情況,庶幾“采銅于山”了。得出現(xiàn)代漢語中動(dòng)物多義詞語的義項(xiàng)分布情況如下:
一般地講,一種語言里的動(dòng)物詞有幾個(gè)義項(xiàng),那么記錄這種語言的語文詞典就要相應(yīng)地?fù)?jù)實(shí)收錄。因此,我們建議漢語詞典編纂者應(yīng)該盡快在今后的修訂版中補(bǔ)錄上述動(dòng)物詞漏收的義項(xiàng)。
語言中的動(dòng)物詞可以分為單義詞和多義詞兩類,單義詞就是只有一個(gè)義項(xiàng)的動(dòng)物詞,多義詞是指有兩個(gè)或兩個(gè)以上義項(xiàng)的動(dòng)物詞。可以這樣說,各種語言中都存在一定數(shù)量的動(dòng)物多義詞,這是一個(gè)普通語言學(xué)問題。我們把動(dòng)物多義詞產(chǎn)生的原因及其規(guī)律總結(jié)如下:
(一)動(dòng)物多義詞產(chǎn)生的原因
1、動(dòng)物自身的原因
值得注意的是,動(dòng)物自身的特點(diǎn)是造成具有相同所指的動(dòng)物詞在不同語言中有相同引申義的主要原因,例如“豬”是人類生活中常見的一種動(dòng)物,在漢語中“豬”有“骯臟或貪婪的人”的意思,同樣英語中的“pig”也有此義:(informal) an unpleasant or offensive person; a person who is dirty or GREEDY. (非正式)令人不愉快的或無禮的人;骯臟或貪婪的人。[4](P1145)
2、聯(lián)想的原因
動(dòng)物詞發(fā)生詞義引申是多種因素綜合作用的結(jié)果,其中聯(lián)想是最為關(guān)鍵的因素。聯(lián)想是一種很常見的心理活動(dòng),它是人們根據(jù)事物之間的聯(lián)系所產(chǎn)生的由一種事物想到另一種事物的心理過程。動(dòng)物和人類是相伴而生的,可以這樣說沒有動(dòng)物就沒有人類,因此,作為人類最密切伙伴,自然就會(huì)觸發(fā)人們產(chǎn)生種種聯(lián)想。越是與人關(guān)系密切的動(dòng)物,就越容易讓人產(chǎn)生聯(lián)想,也就越容易產(chǎn)生詞義引申,它的義項(xiàng)也就越豐富。例如:《現(xiàn)漢》動(dòng)物詞“馬”的第②個(gè)義項(xiàng)是“大”的意思;[1](P862)根據(jù)我們的研究“牛”在現(xiàn)代漢語中也有“大”的意思,由該義項(xiàng)構(gòu)成的詞語有:牛吼、牛勁、牛眼、牛飲等?!叭藗儗ξ锏姆从晨梢詮奈锵蟮轿镄?,也可以舍棄物性,只選取物象。”[8](P129)“?!薄ⅰ榜R”在漢族人眼里是一種形體非常龐大的動(dòng)物,當(dāng)人們用語言來表示物體的大的時(shí)候自然就聯(lián)想到了用這些動(dòng)物詞來表示,于是在語言的發(fā)展過程中有時(shí)“?!?、“馬”的“物性”被舍棄,只有了它的“物象”也就是“大”的意思。
3、文化的原因
動(dòng)物詞發(fā)生詞義引申還與民族文化有關(guān)。“文化是某一個(gè)國家或地區(qū)的民族在長期共同生活中形成的一種社會(huì)現(xiàn)象,不同民族文化的差異往往在生活環(huán)境、生活方式、行為規(guī)范、民情風(fēng)俗以及文學(xué)藝術(shù)、思維方式、價(jià)值觀念等方面表現(xiàn)出來?!盵9](P1)“語言是文化的載體,而詞匯載蓄文化的功能最強(qiáng)?!盵10](P17-26)因此,與人類關(guān)系最為密切的動(dòng)物自然就通過人的聯(lián)想和文化結(jié)合起來,形成了豐富多彩的動(dòng)物文化,不同的民族有不同的文化,面對相同的動(dòng)物,由于文化不同,它們引申出來的義項(xiàng)也不同。例如:說漢語的人常常用“雞”的體型小、羽毛輕等屬性來喻指具有相同屬性的事物,從而動(dòng)物詞“雞”就有了“用于比喻,多用來形容無意義、微小的事物”的含義,另外三國時(shí)期出現(xiàn)的典故“雞肋”也加深了“雞”的這一含義。*文化因素是造成多義詞的原因之一,例如《現(xiàn)漢》中顏色詞“黃”有“黃帝”義就是由黃帝是漢族人的祖先這一文化現(xiàn)象造成的。根據(jù)對30000條“黃”字語料的窮盡性分析,我們發(fā)現(xiàn)現(xiàn)代漢語顏色詞“黃”的“黃帝”義只作為語素義出現(xiàn)在“炎黃”、“黃老”、“黃陵”等3個(gè)詞語中,但《現(xiàn)漢》仍把它列為一個(gè)義項(xiàng),依據(jù)此例,我們認(rèn)為應(yīng)為動(dòng)物詞“雞”設(shè)立“用于比喻,多用來形容無意義、微小的事物”這一義項(xiàng)。該義項(xiàng)的生成既與“雞”的屬性有關(guān)系也與文化典故“雞肋”有關(guān)系,是多種因素綜合作用的結(jié)果。說英語的人則往往用“雞”見人就跑的屬性來喻指“膽小怕事的人”,從而使英語動(dòng)物詞“chicken”有了“膽小怕事”的含義。
4、語言的原因
動(dòng)物多義詞產(chǎn)生的最直接原因就是修辭手段的運(yùn)用。人們經(jīng)常通過聯(lián)想運(yùn)用比喻、擬人、象征、暗示、移就、拈連等修辭格借以形象生動(dòng)的表達(dá)思想觀點(diǎn),這樣在語言運(yùn)用中就出現(xiàn)了推此及彼的現(xiàn)象,出現(xiàn)了由物及物、由物喻人、以物諷人乃至物我不分的現(xiàn)象,這些現(xiàn)象久而久之就把動(dòng)物和文化結(jié)合起來,促生出動(dòng)物詞的文化含義來。另外,諧音也是造成動(dòng)物詞多義的一個(gè)原因,例如:在漢語中,“妓”和“雞”讀音相似,因此妓女俗稱雞,這是由諧音造成的。
(二)動(dòng)物多義詞的引申規(guī)律
動(dòng)物詞的引申規(guī)律常常由物及物或由物及人,具體來講又有以下三條規(guī)律:
在中國人接觸到的動(dòng)物中,“?!笔擒|體最大最有力氣的動(dòng)物之一,因此“牛”在中國人的群體表象中就有了“本領(lǐng)大,實(shí)力強(qiáng)”,語言是思維的直接現(xiàn)實(shí),中國人的這種群體意識就體現(xiàn)在動(dòng)物詞“?!钡牧x項(xiàng)中,于是“?!本陀辛恕氨绢I(lǐng)大,實(shí)力強(qiáng)”的意思,這個(gè)意思常用來形容具有“本領(lǐng)大,實(shí)力強(qiáng)”的人。
2、由動(dòng)物行為喻指人的行為,這樣生成的義項(xiàng)是動(dòng)詞性義項(xiàng)。
如“貓”、“猴”、“虎”等動(dòng)物詞在漢語中都有動(dòng)詞性義項(xiàng),這些義項(xiàng)都被收錄在《現(xiàn)漢》中。
3、由具有某種屬性或行為的動(dòng)物喻指具有相同屬性或行為的人或事物,這樣生成的義項(xiàng)是名詞性義項(xiàng)。常有以下兩種情況:
a.由物喻人
“豬”的生活習(xí)性是吃了睡、睡了吃,因此它給人的印象是很懶惰,于是就可以用“豬”喻指好吃懶做的人,這樣“豬”就有了“懶惰的人”之義。
b.由物喻物
總之,如果某種動(dòng)物與人類的關(guān)系越密切,那么記錄這種動(dòng)物的詞語就越容易發(fā)生詞義引申成為多義詞;如果某種動(dòng)物與人類的關(guān)系越疏遠(yuǎn),那么記錄這種動(dòng)物的詞語就越不容易發(fā)生詞義引申,它就是單義詞。值得注意的是,并不是所有動(dòng)物詞都會(huì)發(fā)生上文介紹的三種引申,只有與人類關(guān)系最密切的動(dòng)物詞才會(huì)同時(shí)發(fā)生上述三種引申,與人類關(guān)系比較密切的動(dòng)物詞會(huì)發(fā)生一種或兩種引申,而與人類關(guān)系不密切的動(dòng)物則不會(huì)發(fā)生詞義引申。
與語音學(xué)、語法學(xué)、方言學(xué)、音韻學(xué)等語言學(xué)分支學(xué)科相比,以語義研究為中心的當(dāng)代中國詞匯學(xué)、詞典學(xué)、語義學(xué)等學(xué)科無論是在人才隊(duì)伍建設(shè)方面、還是在本體研究方面都顯得異常薄弱。然而,目前的情況卻是語義研究不但在語言學(xué)而且在相關(guān)學(xué)科乃至國家經(jīng)濟(jì)文化建設(shè)中都起著越來越重要的作用,可以這樣說,現(xiàn)如今,哪個(gè)國家的語義研究占據(jù)了世界語言學(xué)的學(xué)術(shù)前沿,哪個(gè)國家的語言學(xué)就站在世界語言學(xué)的學(xué)術(shù)最前沿。正是基于這種認(rèn)識,本文運(yùn)用類型學(xué)理論和語料庫技術(shù)研究了現(xiàn)代漢語動(dòng)物多義詞的義項(xiàng)分布情況,使?jié)h語動(dòng)物多義詞的研究達(dá)到了與世界語言學(xué)強(qiáng)國一致的學(xué)術(shù)水準(zhǔn),這一研究具有學(xué)術(shù)范式的意義,當(dāng)引起越來越多的學(xué)者進(jìn)行類似的語義研究。
[1] 中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所編.現(xiàn)代漢語詞典(第7版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2012.
[2] 李行健主編.現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典(第3版)[Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,語文出版社,2014.
[3] 商務(wù)印書館辭書研究中心.現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典[Z].北京:商務(wù)印書館,2010.
[4] A.S.Hornby.OxfordAdvancedLearner'sDictionary, 8th Edition, Oxford :Oxford University Press,2012.
[5] 英國培生教育出版集團(tuán)亞洲有限公司.郎文當(dāng)代高級英語詞典[Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.
[6] 麥克米倫出版公司編,楊信彰等譯.麥克米倫高階英漢雙解詞典[Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.
[7] 李仕春.基于語料庫視的現(xiàn)代漢語“黃”字義項(xiàng)分布研究[J].中國海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016,(5):103-109.
[8] 張志毅,張慶云.詞匯語義學(xué)[M],北京:商務(wù)印書館(第3版),2012.
[9] 李仕春.中國文化詞語教學(xué)要略[M].北京:科學(xué)出版社,2014.
[10] 廖光蓉.英漢文化動(dòng)物詞對比[J].《外國語》,2000,(5):17-26.
[11] 袁義達(dá),邱家儒.中國姓氏大辭典[Z].南昌:江西人民出版社,2010.
[12] 慕容翊.中國古今姓氏辭典[Z].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1985.
TheDistributionofMeaning-itemsaboutAnimalPolysemousWordsinModernChineseBasedontheTypology
Li Shichun Ai Hongjuan
(College of Literature and Language, Southwest University, Chongqing 400715, China)
From the perspective of Chinese-English dictionary, the article combines the case study and systematic study researching the distribution of animal words' meaning-items in modern Chinese based on the corpus. The article describes the regularity of the meanings-items and explains why there are some animal polysemous words in Chinese language. As a result, the article points out that Chinese lexicographers just focused on the explanation of the physical characteristics of animal words, but ignored its accompanying semantic characteristics, so the Chinese dictionary should add meaning-items of the animal words .
corpus; animal polysemous words; new meaning-items
周延云
2017-03-16
國家社會(huì)科學(xué)基金重點(diǎn)項(xiàng)目“語料庫視野下的現(xiàn)代漢語單音多義詞義項(xiàng)分布研究”(14AYY018);西南大學(xué)中央高校基本業(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)項(xiàng)目(SWU1609105);西南大學(xué)中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金項(xiàng)目(SWU1509502);西南大學(xué)中央高校基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金項(xiàng)目(SWU1509504)
李仕春(1973- ),男,山東莒縣人,西南大學(xué)文學(xué)院教授,主要從事語言學(xué)史和詞匯學(xué)、詞典學(xué)研究。
H032
A
1672-335X(2017)06-0099-06