王勝波 薛思奇
從跨文化視角分析《桃太郎》和《西游記》
王勝波 薛思奇
本文介紹了跨文化交流的內(nèi)容和重要性,對(duì)比分析了《西游記》和《桃太郎》的內(nèi)容及社會(huì)影響,并通過其中代表人物“桃太郎”“孫悟空”“唐三藏”的異同來探究兩國國民的性格,最終從跨文化角度闡述了兩國文化的差異。
跨文化 《西游記》 《桃太郎》
民間傳說不僅體現(xiàn)了民間文化,更是融合了民間智慧、藝術(shù)等民眾生活的縮影,它傳達(dá)著不同的習(xí)俗、風(fēng)土人情等。中日兩國雖比鄰而居,但因地域社會(huì)等因素,文學(xué)作品上也自然有共通和不同?!短姨伞肥侨毡炯矣鲬魰缘拿耖g故事,《西游記》也是中國首屈一指的文學(xué)著作,本文擬從跨文化角度來分析二者,借此探索中日文化的差異,加深對(duì)兩國文化的進(jìn)一步了解。
所謂跨文化交流,廣義上是指不同國籍、不同民族、不同種族或不同文化的人之間的交流。即:文化背景不同的人之間的相互作用。就算同為中國人,也可能因性別、年齡、職業(yè)、籍貫等諸多不同而文化有異。
伴隨全球化的推進(jìn),中日兩國在經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)等多個(gè)方面的交流機(jī)會(huì)不斷增加,跨文化交流成為了不可缺少的交流方式。在中國國內(nèi),開設(shè)日語專業(yè)的大學(xué)激增,日語學(xué)習(xí)者也在增加。應(yīng)國際形勢,日語教育,跨文化相互理解和培養(yǎng)跨文化交流能力變得尤為重要,雖然日語學(xué)習(xí)者變多了,但也會(huì)因不夠了解日本文化和觀念,與日本人交談時(shí)無法準(zhǔn)確把握對(duì)方的意思,甚至產(chǎn)生文化摩擦、觀念沖突和誤解。由此可見,語言本身并不能解決跨文化之間的問題。想要順利的交流,除了彼此尊重,更要站在對(duì)方的立場上去看待問題。,因此跨文化交流是十分重要的。
(一)桃太郎和孫悟空的對(duì)比
《桃太郎》在日本家喻戶曉,很多學(xué)習(xí)日語的外國人也都知道,這和《西游記》相似,《西游記》在中國也是廣為人知的。而且,《西游記》中孫悟空從石頭里蹦出來和日本的桃太郎從大桃子中誕生也有著異曲同工之妙。
孫悟空與猴子們共同生活占山為王,又自封齊天大圣激怒玉帝與天兵天將對(duì)戰(zhàn)又大鬧天宮最終被如來佛祖壓在五指山下五百年,后作為唐僧的大徒弟一同取經(jīng),一路艱難險(xiǎn)阻最終修得正果封為斗戰(zhàn)勝佛。但與個(gè)人主義意識(shí)強(qiáng)烈唯我獨(dú)尊的孫悟空相比,桃太郎更具日本色彩,對(duì)人也親切禮貌。他邀請(qǐng)狗、猴子、雞一起去往鬼島與妖怪對(duì)戰(zhàn),這與被迫服從師父唐僧去取經(jīng)的孫悟空很不一樣。孫悟空是政治階級(jí)的爪牙,唯命是從,而桃太郎則懂得反抗,更有正義感。
(二)桃太郎與玄奘的對(duì)比
歷史上,桃太郎(原型吉備津彥命)和玄奘都是真實(shí)存在的。小說中,桃太郎邀請(qǐng)狗、猴子、雞一起鬼島討伐,玄奘率領(lǐng)猴子、豬、水怪共同天竺求經(jīng),這也很相似。
對(duì)比桃太郎和玄奘,他們能體現(xiàn)出中日兩國文化的差異,中國崇文,日本重武。古代中國皇帝上朝理政時(shí),文館位于上,武官位于下。日本最初也崇尚文,但隨著國力發(fā)展,棄文崇武趨勢漸明。玄奘為國家安定百姓安生遂帶領(lǐng)三名弟子歷盡艱辛取得真經(jīng),是以文救國。桃太郎也為了國泰民安與三位伙伴跋山涉水殺盡鬼怪,是以武救國。
(一)桃太郎與日本性格
身材矮小的日本人很喜歡相撲這種巨人的運(yùn)動(dòng)?!短姨伞分杏羞@樣的說明,桃太郎是個(gè)身體很好的孩子。據(jù)心理學(xué)家分析,弱小的人很向往變強(qiáng)大。桃太郎看起來很弱,實(shí)則力大無窮又極其勇敢,打敗了看起來很強(qiáng)大的敵人,這正是日本人想要克服弱小超越自身的具體表現(xiàn)。再有,日本的自然條件很嚴(yán)峻,生產(chǎn)力也不高,如果不能齊心協(xié)力是無法生存的。《桃太郎》中桃太郎與三個(gè)伙伴一起打敗敵人正是強(qiáng)調(diào)了團(tuán)結(jié)合作的重要。在日本,重視集體主義,隱藏個(gè)人主義,個(gè)體服從集體被視為是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?。而《桃太郎》中則忽略了桃太郎的三個(gè)同伴,可以說是對(duì)桃太郎個(gè)人的描寫,這是隱藏在日本集體主義中個(gè)人主義的外化。此外,桃太郎武力打敗敵人,也體現(xiàn)了日本人崇武的一面。
(二)孫悟空與中國性格
《西游記》中,孫悟空法力無邊,能七十二變,一躍十萬八千里,他的如意金箍棒伸縮自如,自稱齊天大圣。他的勇敢樂觀、不懼權(quán)勢正是典型的中國人性格。孫悟空武藝高強(qiáng),取經(jīng)路上降妖除魔,他又機(jī)靈勇敢可卻必須聽命師父玄奘。這是古代統(tǒng)治者宣傳的集體主義的最高境界:為集體利益而忽略個(gè)人利益。還有,表觀上,孫悟空以武制敵,將妖魔鬼怪趕盡殺絕,深入研究卻能發(fā)現(xiàn),他其實(shí)是中國人崇文性格的典型代表。
總而言之,從跨文化的角度來對(duì)比《西游記》與《桃太郎》兩部作品,能看出《西游記》中孫悟空體現(xiàn)的個(gè)人主義和《桃太郎》中桃太郎的日本色彩。孫悟空代表了勇敢樂觀、不懼權(quán)勢的中國人性格,桃太郎不畏強(qiáng)敵以弱勝強(qiáng)也是日本以小勝大的具體化。孫悟空犧牲個(gè)人利益折射了中國古代重視集體利益的觀念,桃太郎討伐鬼怪大獲成功則展現(xiàn)了個(gè)人主義?!短姨伞分匚渫莆涫堑湫偷娜毡拘愿瘢段饔斡洝穭t體現(xiàn)了中國人崇文重文的一面。
[1]李筱平.文化を超えて—中日の異文化間コミュニケーション[M].北京:科學(xué)出版社,2015.
[2]魏雅榕.桃太郎故事與孫悟空故事新探—通過故事比較研究文化表象下的文化內(nèi)核[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2014,34(2).
[3]宋協(xié)毅.《桃太郎故事》新探—從文化史與跨文化交際的視角出發(fā)[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2004(01).
(作者單位:大連海洋大學(xué))