孫 麗
淺談大學(xué)英語教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
孫 麗
英語對(duì)于我國的漢語來說是一門新語言,而該語言承載的不僅僅是不同國家的文化差異,同時(shí)還承載著不同國家的思維方式,因此在學(xué)習(xí)上,英語的學(xué)習(xí)質(zhì)量還取決于對(duì)文化的理解程度。在大學(xué)英語教學(xué)中,各個(gè)教學(xué)內(nèi)容大多局限于現(xiàn)有的課程教材上,學(xué)生所觸及的知識(shí)領(lǐng)域十分窄,再加之受傳統(tǒng)教學(xué)理念的長期影響,學(xué)生的英語思維也難以得到拓展,這對(duì)學(xué)生英語水平的提升來說必然造成了許多阻礙。對(duì)此,為改善這一問題,大學(xué)英語在教學(xué)過程中需對(duì)教學(xué)目的有著明確方向,并打破傳統(tǒng)的教學(xué)界限,開展跨文化意識(shí)培養(yǎng),將英語語言與文化進(jìn)行完美銜接,從而提高學(xué)生的英語思維能力,掌握更多的英語知識(shí)。為進(jìn)一步探討該話題,本文對(duì)大學(xué)英語教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)方法展開探討。
英語教學(xué) 跨文化 培養(yǎng)
在全球經(jīng)濟(jì)實(shí)現(xiàn)良好發(fā)展后,國家之間的文化來往已十分頻繁,英語作為當(dāng)前的國際語言,在大學(xué)教學(xué)過程中還需從不同國家的文化視角出發(fā),剖析語言的深層含義,將英語的表達(dá)方式、表達(dá)意義、表達(dá)特征等進(jìn)行全面普及,從英語教學(xué)過程中傳遞文化,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中了解英語不僅僅是一門語言,同時(shí)也代表著這個(gè)國家的文化特點(diǎn),是在不同文化的孕育下所得出的不同語言。對(duì)于大學(xué)英語教學(xué)來說,英語的教學(xué)過程是幫助學(xué)生獲取新知識(shí)和了解新文化的重要過程,其反映著當(dāng)下全球文化的交融,也使英語不再是有一門單獨(dú)的語言,而是對(duì)該課程賦予了新的內(nèi)容,開拓學(xué)生的視野和思維,使大學(xué)英語的教學(xué)力量得到充分發(fā)揮。
英語是西方國家的主要語言之一,其不僅代表著一個(gè)國家的特征,也代表著一個(gè)國家的文化方向,而不同的國家其語言文化都存在較大差異,因此在學(xué)習(xí)過程中,其必然需要跨越一個(gè)巨大的鴻溝才能徹底的了解一個(gè)國家的語言含義。因我國文化與西方文化的差異所在,在語言及文化等信息的理解上,無法按照我國的思維理念及文化視角去理解,因此,在大學(xué)英語教學(xué)中,其教學(xué)方向還需從不同的文化方向進(jìn)行教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),了解文化的差異所在,對(duì)英語語言的特征性有著全面的認(rèn)識(shí)。這要求教學(xué)過程中不僅要從學(xué)習(xí)一門語言的方式上讓學(xué)生掌握該知識(shí),還需培養(yǎng)學(xué)生對(duì)不同文化的包容性、敏感性及運(yùn)用能力,能夠結(jié)合文化特征,將其靈活運(yùn)用于語言上,在教學(xué)過程中選擇合適的時(shí)機(jī)將英語文化融入知識(shí)體系中,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中快速掌握知識(shí)點(diǎn)[1]。
英語在當(dāng)前世界各個(gè)國家中屬于國際性語言,該語言的通用性十分廣泛,尤其是在當(dāng)前世界經(jīng)濟(jì)的交互融合下,國家和民族之間的溝通與來往已十分頻繁,中外的交流深度已達(dá)到一個(gè)十分明確的高度,這意味著大學(xué)英語傳統(tǒng)單一的教學(xué)方向已難以適應(yīng)當(dāng)下社會(huì)的發(fā)展步伐,因此在教學(xué)上需不斷拓展,使學(xué)生在踏入社會(huì)后能快速適應(yīng)當(dāng)下的社會(huì)變革。在大學(xué)英語教學(xué)中,雖然大多數(shù)學(xué)生都屬于非英語專業(yè),但學(xué)生的專業(yè)類型十分豐富,在將來的社會(huì)發(fā)展中會(huì)涉及不同領(lǐng)域的文化內(nèi)容,并具有更多的跨國交流機(jī)會(huì),這表示著在大學(xué)英語教學(xué)中,跨文化意識(shí)的培養(yǎng)將成為英語教學(xué)的核心,需從意識(shí)及思維方式上著重培養(yǎng)學(xué)生的不同文化視角,以此提高學(xué)生對(duì)文化的敏感度[2]。
(一)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容適時(shí)融入文化知識(shí)
大學(xué)英語教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)需要教師對(duì)當(dāng)下的教學(xué)知識(shí)進(jìn)行重新規(guī)劃,根據(jù)大學(xué)英語的課程教學(xué)內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)文化背景,在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)將其融入課程當(dāng)中,使文化知識(shí)與課程知識(shí)完美銜接。教師在教學(xué)前,可根據(jù)教學(xué)內(nèi)容選擇與其有關(guān)的文化知識(shí),再根據(jù)教學(xué)內(nèi)容將其貫穿于其中,使課堂教學(xué)得到順利開展。例如,教師在教學(xué)《大學(xué)英語綜合教程第一冊(cè)》第一單元中拉瑟爾.貝克寫的“為自己而寫”這篇文章時(shí),文章中提到“1The idea of becoming a writer had come to me off and on since my childhood in Belleville, but it wasn't until my third year in high school that the possibility took hold. Until then I've been bored by everything associated with English courses. I found English grammar dull and difficult. I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write.”這段,教師可在此時(shí)將當(dāng)時(shí)年代的社會(huì)發(fā)展形勢(shì)進(jìn)行講解,突出作者對(duì)自己夢(mèng)想的堅(jiān)持,并將當(dāng)時(shí)年代復(fù)雜的背景進(jìn)行說明,將作者的心理路程以及后來事業(yè)的成功進(jìn)行深刻講解,讓學(xué)生了解不同文化背景下不同行業(yè)的衰敗及發(fā)展,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中不僅能夠掌握英語知識(shí),同時(shí)也能對(duì)不同國家的文化有著更深刻的認(rèn)識(shí)[3]。
(二)借助多媒體培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)
對(duì)于大學(xué)英語教學(xué)來說,跨文化意識(shí)的培養(yǎng)不僅僅包含語言的培養(yǎng),同時(shí)也包含文化交際技能的培養(yǎng),學(xué)生通過學(xué)習(xí)不僅僅要學(xué)會(huì)讀出英語,還要掌握英語的交流技巧,對(duì)語言在不同場合下的交流方式及肢體語言等完全掌握,才能使學(xué)生在未來交際過程中不受阻礙,能夠?qū)崿F(xiàn)無縫交流。在當(dāng)代社會(huì)中,信息的獲取途徑已不再局限于紙質(zhì)媒體,教師在教學(xué)時(shí)可借助多媒體技術(shù)開展直觀化教學(xué),利用多媒體技術(shù)所具備的影像、聲像、圖片等優(yōu)勢(shì),播放相關(guān)教學(xué)資源,打造直觀課堂,這對(duì)培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)來說有著更高效率。對(duì)此,教師可在課前搜集不同國家的文化、習(xí)俗、地理景觀等視頻資料,讓學(xué)生了解不同國家的文化差異。例如,教師在教學(xué)《西式婚禮》時(shí),教師可選擇播放相關(guān)的《婚禮傲客》、《美國派3:美國婚禮》、《我最好朋友的婚禮》等影視作品,讓學(xué)生了解西方婚禮過程中各個(gè)語言的表達(dá)方式,同時(shí)也讓學(xué)生接觸不同國家婚禮的準(zhǔn)備過程,了解西方婚禮與東方婚禮的不同之處,使學(xué)生從各個(gè)影視作品中了解不同文化的差異,更深刻的體會(huì)到文化的發(fā)展方向,使學(xué)生逐漸形成跨文化意識(shí),拓展學(xué)生英語的視野。
(三)從文化差異視角培養(yǎng)跨文化意識(shí)
對(duì)于大學(xué)英語教學(xué)來說,每個(gè)學(xué)生對(duì)文化的理解程度是一不一樣的,有客觀的,同時(shí)也有主觀的。在歷史發(fā)展過程中,每個(gè)國家都形成了自己特定的文化風(fēng)俗,這些文化按照大體方向區(qū)分又分為中方和西方文化,按照細(xì)致劃分又可根據(jù)不同國家進(jìn)行區(qū)分,為使跨文化理念在大學(xué)英語教學(xué)中得到更突出,教師在教學(xué)時(shí)可將中西方文化進(jìn)行總結(jié)與對(duì)比,將其進(jìn)行歸納,使學(xué)生對(duì)文化理念有更明確的定義。例如,教師在講解單詞詞匯時(shí),教師可將其延伸至文化領(lǐng)域,講解西方文化和中方文化對(duì)該詞語涵義的不同見解及認(rèn)識(shí)。例如,教師在講解“Dragon”這個(gè)詞匯時(shí),龍?jiān)谥袊恢笔且孕稳輽?quán)威及至高無上的事物,如在古代皇帝中,龍是對(duì)皇帝的形容,因此中國在后來歷史發(fā)展中才回出現(xiàn)龍騰虎躍、龍飛鳳舞等成語表達(dá)含義,而在英語當(dāng)中,龍則是代表著邪惡的含義。而這兩種不同國家對(duì)相同字詞的見解存在天壤之別,教師在教學(xué)過程中可將文化進(jìn)行結(jié)合,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中去接納和認(rèn)識(shí)不同的文化,從而形成跨文化意識(shí),從根本上了解文化的不同之處。
綜上所述,語言在一個(gè)國家中所呈現(xiàn)的不僅僅是這個(gè)國家的表達(dá)方式,同時(shí)也表示著這個(gè)國家的文化,因此在大學(xué)英語教學(xué)過程中,英語教學(xué)應(yīng)結(jié)合這些文化來深入剖析英語知識(shí),講解語言與文化之間的關(guān)系,使學(xué)生在了解文化的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)英語,這對(duì)培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)來說有著重要幫助。
[1]李哲.任務(wù)型教學(xué)法與大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].教育觀察(上半月),2016(08):71~72.
[2]常云霞.大學(xué)英語教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)策略[J].湖南城市學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2016(02):212~213.
[3]張廣翠.行動(dòng)研究視角下的跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)——以大學(xué)英語教學(xué)為例[J].西南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013(04):33~37.
(作者單位:陜西廣播電視大學(xué)漢中分校)
孫麗(1985-),女,陜西漢中人,陜西廣播電視大學(xué)漢中分校助教。