【摘要】本文以語言遷移理論為依據(jù),總結(jié)河南地區(qū)英語專業(yè)學(xué)生的語音特點(diǎn),分析學(xué)生的母語對英語語音學(xué)習(xí)的遷移影響,提出利用正遷移,克服負(fù)遷移的英語語音教學(xué)策略。
【關(guān)鍵詞】語言遷移 英語語音 河南地區(qū)語言 語音教學(xué)策略
一、研究背景
美國語言學(xué)家H.A.Gleason曾說過,要學(xué)好英語會話,必須學(xué)會差不多百分之百的發(fā)音,百分之七十左右的文法,和不到百分之一的詞匯。因此,要想學(xué)好英語,首先要學(xué)好它的語音。然而,筆者在教授《英語語音學(xué)》這門課程中發(fā)現(xiàn),學(xué)生母語或者方言中的發(fā)音習(xí)慣很容易就影響了他們的英語發(fā)音,這種影響有積極的也有消極的。這種現(xiàn)象被稱為母語遷移。本文將以語言遷移理論為基礎(chǔ),分析大學(xué)生的語音特點(diǎn),主要是華北水利水電大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生的語音特點(diǎn),探究如何提高本校英語語音教學(xué)的策略,也希望能將研究成果應(yīng)用到其他地區(qū)的英語語音教學(xué)當(dāng)中。
二、語言遷移理論
語言遷移也被稱為“語際影響”和“跨語言影響”,指的是外語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語(目的語)過程中母語(一語)的語言規(guī)則和表達(dá)習(xí)慣應(yīng)用于所學(xué)外語的語言現(xiàn)象。在外語學(xué)習(xí)中,母語對目的語的影響既有積極的,,也有消極的。當(dāng)母語的語言規(guī)則和第二語言的語言規(guī)則相同時(shí),學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中把母語規(guī)則遷移到二語學(xué)習(xí)中,母語對于二語學(xué)習(xí)起到促進(jìn)作用,這種遷移就是正遷移(positive transfer);當(dāng)母語的語言規(guī)則和第二語言的語言規(guī)則不同時(shí),學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中把母語規(guī)則遷移到二語學(xué)習(xí)中,母語對于二語學(xué)習(xí)起到阻礙作用,這種遷移就是負(fù)遷移(negative transfer)。語言學(xué)家Rod Ellis的研究顯示,以漢語為母語的學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)過程中所犯的錯(cuò)誤51%來自母語的干擾,因此如何利用母語的積極影響,克服消極影響,是中國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語語音時(shí)應(yīng)該思考的問題,也是英語語音教學(xué)過程中需要面對的問題。
三、研究對象,方法和結(jié)果
為了調(diào)查本校大學(xué)生的母語對其英語發(fā)音的影響,本文的研究對象為華北水利水電大學(xué)2014級英語專業(yè)的學(xué)生,共48名,其中來自河南的學(xué)生為37名,占77%,其余23%學(xué)生分別來自河北,安徽,福建,廣西和天津。筆者對每個(gè)被試者的發(fā)音進(jìn)行錄音,主要對比分析河南地區(qū)學(xué)生的母語語音特點(diǎn)和英語語音特點(diǎn),總結(jié)他們母語對其英語語音學(xué)習(xí)的積極和消極影響。
1.河南地區(qū)語言語音特點(diǎn)。本研究中的河南地區(qū)大學(xué)生都有一定的普通話基礎(chǔ),或能夠說“河南普通話”,即帶有河南地區(qū)方言口音的普通話,因此,本文將研究內(nèi)容定義為“河南地區(qū)語言語音特點(diǎn)”。通過分析被試者發(fā)音音頻,筆者總結(jié)出特點(diǎn)如下:
1.聲母和韻母特點(diǎn)。在聲母方面,河南地區(qū)語言存在以下特點(diǎn):
(1)和英語輔音發(fā)音類似的音:河南地區(qū)語言中存在b, p, f, d, t, g, k等聲母,但這些聲母的發(fā)音都是不送氣的,聽起來類似英語中的濁輔音。河南地區(qū)語言存在r這個(gè)音,但是由于日常生活習(xí)慣的影響常出現(xiàn)r卷舌不到位的現(xiàn)象,比如說駐馬店地區(qū), r的發(fā)音會趨向于z,而在豫東和信陽地區(qū),r的音會發(fā)成y。
(2)和普通話相比缺少的音:河南省內(nèi)晉語區(qū)(豫北)缺少zh, ch, sh, r等音,這些音的發(fā)音類似英語語音中的[],[]和[];而信陽地區(qū)會用j, q, x來代替zh, ch, sh [3];河南方言及普通話中都缺少[],[]和[]這幾個(gè)音。
(3)容易混淆的音:豫南地區(qū)的發(fā)音中有兩組容易混淆的音,一組是n和l,比如“牛肉”會發(fā)成“流肉”;另一組是h和f,例如“花”會發(fā)成“發(fā)”。
在韻母方面,河南地區(qū)語言存在以下特點(diǎn):
(1)和英語元音發(fā)音的特點(diǎn)相比,河南地區(qū)韻母沒有長短音的區(qū)分,口腔開合度較小,及發(fā)音位置不同,例如:漢語拼音a的發(fā)音較英語的后元音[a:]發(fā)音位置靠前。
(2)和普通話相比,缺少的音:在豫北,豫東和豫西這些地區(qū),沒有an這個(gè)音,豫北和豫東地區(qū)會將這個(gè)音發(fā)成ai,比如,“萬”會發(fā)成“外”,“俺”會發(fā)成“矮”;而豫西地區(qū)會將這個(gè)音發(fā)成a,比如,“院”發(fā)成yua,“全”發(fā)成qua。
(3)容易混淆的音:河南一些地區(qū)會把ing和in這兩個(gè)韻母混淆,在豫南的信陽地區(qū),ing常常被in代替,比如“北京”發(fā)成了“北津”;而豫北西部地區(qū)會把in發(fā)成ing, 比如“林”發(fā)成“靈”。
2.語調(diào)特點(diǎn)。漢語是聲調(diào)語言(tone language),字詞的意義由聲調(diào)來決定。漢語里有四個(gè)聲調(diào),分別是陰平,陽平,上聲和去聲。除去豫北一些地方,如輝縣,武陟,保留了古漢語中的入聲外,河南大部分地區(qū)語言的語調(diào)也是四個(gè)聲調(diào)。
四、河南地區(qū)語言語音對英語語音學(xué)習(xí)的遷移作用
接下來筆者將圍繞上一個(gè)部分所列舉的河南地區(qū)語言語音特點(diǎn)對英語語音學(xué)習(xí)的遷移作用展開討論。
1.正遷移。李明曄在其文章中引用Gass和Selinke的觀點(diǎn),指出當(dāng)母語和二語相似時(shí),母語能夠加快二語的習(xí)得。河南地區(qū)語言語音對英語語音學(xué)習(xí)的正遷移主要有以下幾個(gè)方面:
(1)在英語輔音方面,河南地區(qū)語言中的聲母,,,,,和發(fā)音很像英語語音中的爆破音[][][][] [][]和摩擦音[]。這兩組音的區(qū)別是前者要震動聲帶,且其后要加韻母,而后者不震動聲帶。只要在學(xué)習(xí)過程中跟學(xué)生強(qiáng)調(diào)兩組音的特點(diǎn),保留相同的特點(diǎn),那么學(xué)生在發(fā)這幾個(gè)音的時(shí)候也沒有太大問題。
(2)在英語元音方面,河南地區(qū)語言中的單韻母i和 u,和英語中的單元音[]和[]發(fā)音類似。此外,復(fù)韻母如和英語中的雙元音[][]和[]類似。因此,學(xué)生在發(fā)這幾個(gè)音的時(shí)候并沒有什么困難。
2.負(fù)遷移。漢語和英語屬于兩個(gè)不同的語系,前者屬于漢藏語系,后者屬于印歐語系,因此,漢語對英語學(xué)習(xí)會產(chǎn)生極大的負(fù)遷移影響。河南地區(qū)語言語音的特點(diǎn)對英語語音學(xué)習(xí)產(chǎn)生的負(fù)遷移影響主要集中在以下幾個(gè)方面:
(1)在輔音方面,由于河南地區(qū)語言中缺少一些音,因此學(xué)生會用其他的一些輔音來代替。比如,河南地區(qū)語言中沒有[]和[],學(xué)生就會用qi和ji來替代,這兩組音的差別是,前者嘴唇突出,舌面靠后,接近硬腭,而后者嘴唇扁平,舌面靠前,接近牙齦。又如,河南地區(qū)語言中沒有[],[]和[]這幾個(gè)摩擦音,學(xué)生就會用[],[]和[]來替代。這兩組音的區(qū)別主要是發(fā)音位置的不同,[]和[]的發(fā)音位置是在舌尖和上齒之間,[]是在下齒和上唇之間,而[]和[]的發(fā)音位置在舌尖和上齒齦之間,[]的發(fā)音位置在雙唇之間。
(2)在輔音方面,由于河南地區(qū)語言中有一些音容易混淆,學(xué)生在英語語音學(xué)習(xí)中也會混淆這些音。如,豫南地區(qū)對n和l兩個(gè)音區(qū)分不開,該地區(qū)的學(xué)生也無法區(qū)分英語輔音中的[]和[],因此學(xué)生在說如light這一詞的時(shí)候的時(shí)候會發(fā)成night,或者介于兩音之間的發(fā)音。這兩個(gè)音的區(qū)別是[]是鼻輔音,發(fā)音的時(shí)候軟腭下降,氣流通過鼻腔發(fā)出,而[]是舌側(cè)音,發(fā)音的時(shí)候氣流經(jīng)過舌頭的兩側(cè)從口腔中發(fā)出。又如,豫南地區(qū)對h和f兩個(gè)音區(qū)分不開,該地區(qū)的學(xué)生也無法區(qū)分英語語音中的[]和[],因此學(xué)生會將hill發(fā)成fill。這兩個(gè)音的區(qū)別是發(fā)音位置的不同,前者的發(fā)音位置在口腔后部的聲門,后者是在上唇和下齒之間。
(3)在英語單元音方面,由于河南地區(qū)語言韻母的發(fā)音要素和英語元音發(fā)音有區(qū)別,使得學(xué)生在發(fā)一些元音的時(shí)候發(fā)音不到位。比如學(xué)生在發(fā)英語語音中的一些長元音,如[i]
[ ?][]等發(fā)音會發(fā)成短元音[][][]。又如河南地區(qū)有些韻母口腔開合度較小,這就使得學(xué)生在發(fā)一些元音的時(shí)候開口較小,如[]會發(fā)成[]。
(4)在英語雙元音方面,由于河南地區(qū)語言中復(fù)韻母的缺失或替代,如an被ai或者a替代,使得學(xué)生在發(fā)一些雙元音的時(shí)候也存在替代現(xiàn)象,比如bank[]發(fā)成[],man[]發(fā)成了[]。
(5)在英語輔音方面,由于河南地區(qū)語言中有一些混淆的音,如ing和in,使得學(xué)生無法區(qū)分[]和[]這兩個(gè)音,如morning []會發(fā)成[],或者wine[]會發(fā)成[]。
(6)在英語語調(diào)方面,由于漢語普通話或河南地區(qū)語言的每個(gè)漢字都是有聲調(diào)的,是屬于一個(gè)音節(jié)中音高的變化,河南地區(qū)的學(xué)生在說英語時(shí)都喜歡使用降調(diào)。而英語的語調(diào)是落在每個(gè)語調(diào)單位的最后一個(gè)重讀音節(jié)上的,其它音節(jié)上是沒有語調(diào)變化的,這就使得河南地區(qū)學(xué)生在使用英語語調(diào)這一方面不符合英語語調(diào)規(guī)則,無法表達(dá)英語語調(diào)的情感。
五、教學(xué)策略建議
首先,加強(qiáng)英語和漢語語音特點(diǎn)的對比分析。鑒于英漢語音差別是造成河南地區(qū)英語專業(yè)學(xué)生的英語語音問題的主要原因,因此,在教學(xué)過程中應(yīng)加強(qiáng)對于英漢語音語調(diào)特點(diǎn)的對比分析,總結(jié)異同,例如音的長短,發(fā)音位置,發(fā)音方式。利用兩種語言語音特點(diǎn)的相似,克服兩種語言語音特點(diǎn)的不同,通過具體的對比操練,促進(jìn)學(xué)生的英語語音學(xué)習(xí)。其次,充分合理利用網(wǎng)絡(luò)資源。語音學(xué)習(xí)是有聲的學(xué)習(xí),因此在教學(xué)過程中,教師和學(xué)生應(yīng)充分利用網(wǎng)絡(luò)上的一些語音視頻和語音軟件。比如筆者在教學(xué)過程中就使用BBC English專門錄制的英語音標(biāo)發(fā)音視頻,幫助學(xué)生做正音練習(xí)。最后,通過課外活動提升學(xué)習(xí)興趣。除了課堂教學(xué),課外也可以組織學(xué)生進(jìn)行有趣的語音活動,提升語音學(xué)習(xí)的興趣:如進(jìn)行英語朗讀比賽,配音比賽;組建英語語音學(xué)習(xí)小組,進(jìn)行互助學(xué)習(xí)。
參考文獻(xiàn):
[1]湯廷池.談音標(biāo)教學(xué)[C].英語教學(xué)論集.臺北:臺灣學(xué)生書局, 1977.
[2]陳桂華.語言遷移與二語、三語習(xí)得研究綜述[J].華北水利水電學(xué)院學(xué)報(bào),2013,29(5):121-123.
[3]高立霞.論河南方言對學(xué)生英語語音學(xué)習(xí)的影響[J].考試周刊,2016(86):89-90.
[4]李明曄.語言遷移理論視閾下的英語語音教學(xué)策略研究—以信陽方言為例[J].信陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會學(xué)科版),2012, 32(4):72-75.
[5]丁君.河南方言對英語語音學(xué)習(xí)的影響[J].焦作工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2002,3(1):73-74.
[6]王艷.河南方言對英語語音教學(xué)的影響[J].信仰農(nóng)業(yè)高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2008,18(1):150-152.
[7]肖靖.論河南方音對英語語音的負(fù)遷移[J].河南廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2005,18(4):53-54,65.
[8]牛潔.方言對英語語音學(xué)習(xí)的影響—以河南方言為個(gè)案研究[D].北京:中央民族大學(xué),2011.
[9]平文江.河南方言對英語語音語調(diào)學(xué)習(xí)的影響[J].河南職技師院學(xué)報(bào)(職業(yè)教育版),2001(3):66-67.
【基金項(xiàng)目】2015年華北水利水電大學(xué)外國語學(xué)院教育教學(xué)研究改革項(xiàng)目。
作者簡介:王浩(1985-),女,碩士研究生,華北水利水電大學(xué)外國語學(xué)院講師,研究方向:英語教學(xué),二語習(xí)得,跨文化交際。