亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        BOMBING AT THE BOX OFFICE

        2017-09-28 07:13:48劉玨
        漢語世界(The World of Chinese) 2017年5期
        關(guān)鍵詞:劉玨炮灰資本

        劉玨

        Why the sudden downturn in Chinas film industry may help save it

        當(dāng)電影遇見資本

        Wolf Warrior 2 may have single-handedly saved the summer film market, but its sleeper success belies a general downturn in fortunes for Chinese cinema.

        The highest-grossing Chinese film ever, Warrior 2 has netted over 773.6 million USD at the box office; it now ranks just below the original 1977 Star Wars, and above 2014s Guardians of the Galaxy, in Box Office Mojos list of 100 all-time biggest earners.

        Before the movies late July release, however, receipts were declining in an already-plateauing film market. Even Hollywood movies, long seen as market saviors, seemed to have lost their charm. When “Domestic Film Protection Month” was put on hiatus last summer, the number of imports reached an historic high of 102, an almost 48-percent increase from 2015 (the protectionist period returned this year, significantly helping Warrior 2). Yet sales in 2016 gained a mere 11.83 percent increase, against a three-year previous average of 30 percent. Mediocre movies like Finding Dory, The Secret Life of Pets, Independence Day: Resurgence, Storks, Jack Reacher: Never Go Back, The Huntsman: Winters War, and Moana all met with even less enthusiasm in China than the US market.

        The majority of domestic films still struggle to see the light of the day. The market has been particularly harsh on the genre of low-budget films known as “cannon fodder” (p3ohu~, 炮灰), a name applied to the instantly forgettable, cookie-cutter flicks that fill screens between major releases, before vanishing into obscurity.

        Low-budget “cannon fodder” productions need to make a minimum of 30 million RMB at the domestic box office to break even, according to the latest industry report by the China Film Association and the Film Art Center of China Federation of Literary and Art Circles. But 69 percent of Chinese films last year made less than 10 million RMB apiece; as many as 80 percent of the 237 domestic films released so far in 2017 are estimated not to have made any profit at all from ticket sales, according to Juzi Entertainment. The cannon fodder are seemingly being slaughtered at the box office.

        Industry experts attribute the downturn to the vast injection of venture capital in recent years, which has created a disastrous environment for overall film quality. An influx of equity investors, attracted by the 49-percent growth in the industry over 2015, has had bittersweet consequences. “The film industry is simply too popular,” Wanda Cinemas CEO Zeng Maojun observed at the 2016 Shanghai International Film Festival, warning, “Things become their opposites when they reach an extreme.”

        In Zengs view, Chinese films need capital to compete globally, but “the other characteristic of capital is pursuing fast returns. Such attitudes from investors distract people from caring about content…when consumers cant get good content, they will grow weary of going to the theater and the industry will fail.”

        The current slump seems to echo Zengs fears. Across the board, so-called winning formulas have been losing money hand over fist. Traditional blockbusters, boasting lavish FX, celebrity casts, and large marketing campaigns, have flopped; Legend of Ravaging Dynasties (production budget 300 million RMB; box office 381 million) and League of Gods (budget 500 million; box office 283 million), both starring top actress Fan Bingbing, fizzled at the box office. Neither the “l(fā)ittle fresh meat”—the derisory name given to actors with little to offer beyond youth and looks—nor so-called “IPs,” popular adaptions of fiction or comics with a built-in fan base, seem to interest audiences. There were three times as many IP films in 2016 (86 in total), but they only made as third as much as the previous year.

        Rapidly maturing audience tastes are also likely to interfere with the rampant fraud that plagues the industry, responsible not only for many “cannon fodder” films, but also tainting major releases. There are many outlandish theories concerning the baffling rise of Jing Tian, wooden star of upcoming Pacific Rim 2 and Skull Island, but one WeChat public account suggests simply “follow the money.” When Chinese stars are overpaid in foreign currency to star in co-productions, the theory goes, their salary is used to offshore money restricted by Beijings capital controls. Indeed, one of Jings co-stars, Sun Honglei, has spoken out against investors “who finance productions solely for the purposes of courting actresses and money laundering,” to the detriment of film quality.

        One of the biggest industry scandals of 2016 concerned the faking of 32 million RMBs worth of ticket sales by distribution company Max Screen; another 56 million RMB of tickets turned out to be bought by the distributor itself.

        Under investor Shanghai Kuailu, Ip Man 3 was packaged into a complex series of financial equities, offering eight-percent nominal annualized returns, or up to 11 percent should the film exceed 1 billion RMB at the box office. Having guaranteed a billion-yuan bonanza, two of Kuailus investment companies distributed the rights among various companies also connected to Kuailu; the seemingly secure deals boosted the stock prices of all involved. When early reports suggested the film would be a relative failure, however, Max Screen, another subsidiary of Kuailu, attempted to stymie the damage by goosing sales.

        Byzantine investment schemes are common in the industry, as are similarly elaborate scams. For quality to be afforded the same respect as capital, there will have to be a sea change at the box office. Some see the industrys slowing growth as precisely the positive turn required. “As popular acclaim becomes increasingly important, trash films are no longer able to make easy money,” Guancha.com film critic Liang Pengfei crowed. “I think its a great, great thing.”

        猜你喜歡
        劉玨炮灰資本
        MUST-SEE MOVIES AND SERIES
        漢語世界(2020年6期)2020-12-06 04:06:36
        A FIRST FAREWELL
        漢語世界(2020年5期)2020-10-23 07:20:36
        MUST-SEE MOVIES AND SERIES
        漢語世界(2020年3期)2020-06-19 08:51:54
        MUST-SEE MOVIES AND SERIES
        漢語世界(2020年2期)2020-04-29 09:53:56
        資本策局變
        商周刊(2018年18期)2018-09-21 09:14:42
        《炮灰攻略》 舉辦粉絲見面會
        綜藝報(2018年15期)2018-08-15 04:55:00
        江雪的詩 〔組詩選二〕
        中國詩歌(2017年11期)2017-11-25 01:55:02
        第一資本觀
        商周刊(2017年25期)2017-04-25 08:12:18
        BOX OFFIcEBOMBING AT THE
        漢語世界(2017年5期)2017-03-07 06:58:27
        VR 資本之路

        漢語世界(The World of Chinese)2017年5期

        漢語世界(The World of Chinese)的其它文章
        DIGITIZING THE OROQEN
        THE ETERNAL EXPATS
        HOW TO SPOT
        ALL ABOUT BAO
        STEAM OF RIVALS
        国产欧美日韩一区二区加勒比 | 特级毛片a级毛片在线播放www| 亚洲精品中文字幕观看| 在线亚洲精品国产成人二区| 国产黄色一区二区三区av| 一区二区三区四区国产99| 亚洲一区二区三区av无码| 内射精品无码中文字幕| 97超级碰碰碰久久久观看| 澳门精品一区二区三区| 日本黄色3级一区二区| 亚洲人成网网址在线看| 少妇无码一区二区三区| 国产三级精品美女三级| 人妖与人妖免费黄色片| 风韵丰满熟妇啪啪区99杏| 国产成人精品a视频| 播放灌醉水嫩大学生国内精品| 中国女人a毛片免费全部播放| 亚洲一区二区三区精彩视频 | 中文亚洲av片不卡在线观看| 国产中文欧美日韩在线| 国产精品美女白浆喷水| 99精品国产av一区二区| 一区二区二区三区亚洲 | 男人和女人高潮免费网站| 精品久久久久久国产潘金莲| 国产亚洲精品在线播放| 日本污ww视频网站| 亚洲第一无码xxxxxx| 北岛玲中文字幕人妻系列| 精品亚洲av一区二区| 亚洲av中文无码乱人伦在线观看| 久久精品麻豆日日躁夜夜躁| 毛片无遮挡高清免费久久| 国产一级黄片久久免费看| 开心五月婷婷激情综合网| 狠狠色婷婷久久综合频道日韩| 精品国产一区二区三区久久久狼| 中文字幕国内一区二区| 久久精品国产亚洲av不卡国产|