亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        BOX OFFIcEBOMBING AT THE

        2017-03-07 06:58:27
        漢語(yǔ)世界 2017年5期
        關(guān)鍵詞:劉玨炮灰資本

        BOX OFFIcE
        BOMBING AT THE

        BY LIU JUE (劉玨)

        Why the sudden downturn in China’s film industry may help save it

        當(dāng)電影遇見(jiàn)資本

        Wolf Warrior 2 may have single-handedly saved the summer film market, but its sleeper success belies a general downturn in fortunes for Chinese cinema.

        The highest-grossing Chinese film ever, Warrior 2 has netted over 773.6 million USD at the box office; it now ranks just below the original 1977 Star Wars, and above 2014’s Guardians of the Galaxy, in Box Office Mojo’s list of 100 all-time biggest earners.

        Before the movie’s late July release, however, receipts were declining in an already-plateauing film market. Even Hollywood movies, long seen as market saviors, seemed to have lost their charm. When “Domestic Film Protection Month”was put on hiatus last summer, the number of imports reached an historic high of 102, an almost 48-percent increase from2015 (the protectionist period returned this year, significantly helping Warrior 2). Yet sales in 2016 gained a mere 11.83 percent increase, against a threeyear previous average of 30 percent. Mediocre movies like Finding Dory, The Secret Life of Pets, Independence Day: Resurgence, Storks, Jack Reacher: Never Go Back, The Huntsman: Winter’s War, and Moana all met with even less enthusiasm in China than the US market.

        The majority of domestic films still struggle to see the light of the day. The market has been particularly harsh on the genre of low-budget films known as “cannon fodder” (paohuī, 炮灰), a name applied to the instantly forgettable, cookie-cutter flicks that fill screens between major releases, before vanishing into obscurity.

        Low-budget “cannon fodder”productions need to make a minimum of 30 million RMB at the domestic box office to break even, according to the latest industry report by the China Film Association and the Film Art Center of China Federation of Literary and Art Circles. But 69 percent of Chinese films last year made less than 10 million RMB apiece; as many as 80 percent of the 237 domestic films released so far in 2017 are estimated not to have made any profit at all from ticket sales, according to Juzi Entertainment. The cannon fodder are seemingly being slaughtered at the box office.

        Industry experts attribute the downturn to the vast injection of venture capital in recent years, which has created a disastrous environment for overall film quality. An influx of equity investors, attracted by the 49-percent growth in the industry over 2015, has had bittersweet consequences. “The film industry is simply too popular,” Wanda Cinema’s CEO Zeng Maojun observed at the 2016 Shanghai International Film Festival, warning, “Things become their opposites when they reach an extreme.”

        In Zeng’s view, Chinese films need capital to compete globally, but “the other characteristic of capital is pursuing fast returns. Such attitudes from investors distract people from caring about content…when consumers can’t get good content, they will grow weary of going to the theater and the industry will fail.”

        The current slump seems to echo Zeng’s fears. Across the board, so-called winning formulas have been losing money hand over fist. Traditional blockbusters, boasting lavish FX, celebrity casts, and large marketing campaigns, have flopped; Legend of Ravaging Dynasties (production budget 300 million RMB; box office 381 million) and League of Gods (budget 500 million; box office 283 million), both starring top actress Fan Bingbing, fizzled at the box office. Neither the“l(fā)ittle fresh meat”—the derisory name given to actors with little to offer beyond youth and looks—nor so-called “IPs,”popular adaptions of fiction or comics with a built-in fan base, seem to interest audiences. There were three times as many IP films in 2016 (86 in total), but they only made as third as much as the previous year.

        Rapidly maturing audience tastes are also likely to interfere with the rampant fraud that plagues the industry, responsible not only for many “cannon fodder” films, but also tainting major releases. There are many outlandish theories concerning the baffling rise of Jing Tian, wooden star of upcoming Pacific Rim 2 and Skull Island, but one WeChat public account suggests simply“follow the money.” When Chinese stars are overpaid in foreign currency to star in co-productions, the theory goes, their salary is used to offshore money restricted by Beijing’s capital controls. Indeed, one of Jing’s co-stars, Sun Honglei, has spoken out against investors “who finance productions solely for the purposes of courting actresses and money laundering,” to the detriment of film quality.

        MATURING AUDIENcE TASTES ARE ALSO LIkELY TO INTERFERE WITH THE RAMPANT FRAUD THAT PLAGUES THE INDUSTRY

        One of the biggest industry scandals of 2016 concerned the faking of 32 million RMB’s worth of ticket sales by distribution company Max Screen; another 56 million RMB of tickets turned out to be bought by the distributor itself.

        Under investor Shanghai Kuailu, Ip Man 3 was packaged into a complex series of financial equities, offering eightpercent nominal annualized returns, or up to 11 percent should the film exceed 1 billion RMB at the box office. Having guaranteed a billion-yuan bonanza, two of Kuailu’s investment companies distributed the rights among various companies also connected to Kuailu; the seemingly secure deals boosted the stock prices of all involved. When early reports suggested the film would be a relative failure, however, Max Screen, another subsidiary of Kuailu, attempted to stymie the damage by goosing sales.

        Byzantine investment schemes are common in the industry, as are similarly elaborate scams. For quality to be afforded the same respect as capital, there will have to be a sea change at the box office. Some see the industry’s slowing growth as precisely the positive turn required. “As popular acclaim becomes increasingly important, trash films are no longer able to make easy money,” Guancha.com film critic Liang Pengfei crowed. “I think it’s a great, great thing.”

        猜你喜歡
        劉玨炮灰資本
        MUST-SEE MOVIES AND SERIES
        A FIRST FAREWELL
        MUST-SEE MOVIES AND SERIES
        MUST-SEE MOVIES AND SERIES
        資本策局變
        商周刊(2018年18期)2018-09-21 09:14:42
        《炮灰攻略》 舉辦粉絲見(jiàn)面會(huì)
        江雪的詩(shī) 〔組詩(shī)選二〕
        BOMBING AT THE BOX OFFICE
        第一資本觀
        商周刊(2017年25期)2017-04-25 08:12:18
        VR 資本之路
        欧美日韩亚洲色图| 少妇愉情理伦片丰满丰满| 凹凸在线无码免费视频| 97无码人妻Va一区二区三区| 亚洲熟妇夜夜一区二区三区| 亚洲日本一区二区在线| 岛国av无码免费无禁网站| 久久久久麻豆v国产精华液好用吗 欧美性猛交xxxx乱大交丰满 | av色综合网站| 日本高清在线一区二区三区| 久久精品国产亚洲av麻豆会员| 久久久久久国产精品mv| 亚洲国产美女在线观看| 极品少妇在线观看视频| 91精品亚洲成人一区二区三区| 狠狠色成人综合网| 啪啪视频一区二区三区入囗| 色小姐在线视频中文字幕| 98色婷婷在线| 日韩av高清无码| 国产aⅴ丝袜旗袍无码麻豆| 国产精品大片一区二区三区四区 | 亚洲国产激情一区二区三区| 亚洲先锋影院一区二区| 精品一区二区三区a桃蜜| 妺妺窝人体色www看人体| 66lu国产在线观看| 亚洲免费视频一区二区三区| 国产亚洲人成在线观看| 国产激情久久久久影院老熟女免费| 亚洲熟妇在线视频观看| 91青青草手机在线视频| 国产日韩欧美一区二区东京热| 大伊香蕉在线精品视频75| 无码av永久免费大全| 国产精品人伦一区二区三| 韩日午夜在线资源一区二区| 免费av在线国模| 在线免费观看毛视频亚洲精品| 国产综合色在线精品| 国产精品99久久精品爆乳|