李云坤++孫勝男
[摘 要]公司面對的內(nèi)外部環(huán)境在不斷變化,消費者特征社群化,社群經(jīng)濟興起,勞動者轉(zhuǎn)變?yōu)楫a(chǎn)消者,機械式組織結(jié)構(gòu)阻礙了公司的發(fā)展,導(dǎo)致公司組織架構(gòu)發(fā)生重組?;诖?,本文以“字幕組”網(wǎng)絡(luò)社群為例,為公司的組織變動提供借鑒。
[關(guān)鍵詞]網(wǎng)絡(luò)社群;公司社群化;設(shè)計;字幕組
doi:10.3969/j.issn.1673 - 0194.2017.16.027
[中圖分類號]F270 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1673-0194(2017)16-00-02
1 組織社群化的條件
德勤發(fā)布的《2016年全球人力資本趨勢》報告指出,現(xiàn)在只有26%的大公司組織運轉(zhuǎn)完善,有82%的公司正在重組、計劃重組或者剛剛重組好,以便適應(yīng)時代的變化,更快應(yīng)對客戶的需求。
公司外部的消費者發(fā)生了變化,社群經(jīng)濟興起。按照勒維斯的觀點,社群是每個人心中都有的原始部落情結(jié),在互聯(lián)網(wǎng)時代,社群是一種基于互聯(lián)網(wǎng)的新型人際關(guān)系,公司面對的不再是標(biāo)準(zhǔn)化需求的單獨消費者,而是具有相同價值觀、按照相似消費特征,通過互聯(lián)網(wǎng)方式組織起來的社群。消費者需求具有多樣性與獨特性,需求細(xì)分特征明顯,同一社群中需求集中,需求迭代速度快,受社群成員的影響較大。
企業(yè)內(nèi)部的組織結(jié)構(gòu)發(fā)生著變化。傳統(tǒng)機械式組織在消費需求快速變化時顯出弊端,如,冗長的溝通渠道,公司決策層不知道消費者的需求;集權(quán)決策模式排斥一線員工的參與,導(dǎo)致資源配置速度慢;嚴(yán)格的層級關(guān)系及固定的崗位職責(zé)阻礙了員工的個性化發(fā)展,壓抑了員工的積極性與潛力,公司創(chuàng)新受限。
在互聯(lián)網(wǎng)時代,勞動者個人價值的實現(xiàn)不再依賴于公司提供的崗位與頭銜,有能力、有激情的勞動者借助數(shù)字化工具便可參與社會分工,完成價值創(chuàng)造,在解決問題的過程中,便可實現(xiàn)個人價值。產(chǎn)消者出現(xiàn),勞動者不僅追求物質(zhì)滿足,更關(guān)注精神激勵、價值觀認(rèn)同、個人職業(yè)生涯與價值的實現(xiàn)。勞動者基于共同價值觀與興趣愛好形成社群,組成完整的價值創(chuàng)造鏈條,社群為勞動者提供了價值創(chuàng)造的途徑。
由于消費者需求變化,社群經(jīng)濟興起;機械式組織的弊端,公司向有機式組織轉(zhuǎn)變;知識工作者需求變化,公司留住人才的迫切需要,越來越多的公司開始放棄組織結(jié)構(gòu),改變過去自上而下的官僚式管理,重新定義公司內(nèi)部的人才,幫助員工建立職業(yè)生涯規(guī)劃,以團(tuán)隊運動或是咨詢公司的模式運作,建立新型的組織方式,以適應(yīng)公司內(nèi)外部的變化,以“字幕組”為代表的網(wǎng)絡(luò)社群為公司的組織結(jié)構(gòu)變革提供了借鑒。
公司社群化環(huán)境分析如圖1所示。
2 “字幕組”網(wǎng)絡(luò)社群的運行機制
2.1 字幕組
歐美影視作品在中國快速傳播離不開網(wǎng)絡(luò)“字幕組”的努力,他們效率極高,在歐美影視劇上映后的幾個小時,依托互聯(lián)網(wǎng)工具,便可完成影片翻譯、發(fā)布工作。“字幕組”是指那些活躍在網(wǎng)絡(luò)上的非營利性翻譯小組,成員以“免費、共享、交流、學(xué)習(xí)”為原則,自愿翻譯制作字幕,免費供網(wǎng)友下載分享。因效率極高,行事低調(diào),網(wǎng)友口碑好,在影視愛好者網(wǎng)絡(luò)社群中具有極高的影響力。
2.2 成員招募
“字幕組”成員通過網(wǎng)絡(luò)聚合,通過專門論壇或影視作品發(fā)布招聘通知,招聘渠道保證了受眾為美劇愛好者,熱愛美劇是選拔成員的基本要求。價值認(rèn)同是加入“字幕組”的前提,即愛好美劇,免費工作,奉獻(xiàn)時間與精力,承擔(dān)責(zé)任,接受精神獎勵是前提。申請者只有通過網(wǎng)絡(luò)申請、信息初審、實習(xí)考核、跟組實習(xí)4個環(huán)節(jié)才能成為一名正式成員。
2.3 工作流程
與其他組織一樣,成功運行的“字幕組”存在工作目標(biāo)、成果交付、領(lǐng)導(dǎo)委派、責(zé)任承擔(dān)及衡量標(biāo)準(zhǔn)。成員招募、工作分配及衡量標(biāo)準(zhǔn)的制定都建立在成員的共同價值觀上,這些標(biāo)準(zhǔn)使成員更加明確各個階段的要求,共同完成字幕翻譯工作。
“字幕組”成員人數(shù)眾多,依靠論壇發(fā)布影視作品,通過QQ或是微信等即時通訊工具交流,自發(fā)形成一個嚴(yán)密的組織。在字幕總監(jiān)的協(xié)調(diào)下,完成片源、時間軸、翻譯、校對、壓片以及影片發(fā)布等全部流程,字幕總監(jiān)的管理權(quán)力來源于其所擁有的專業(yè)技能,在字幕總監(jiān)的主持下,成員共同參與,民主討論,基于個人的技能與興趣,分工協(xié)作,共同完成任務(wù),“字幕組”工作流程圖(見圖2)。
2.4 績效評價
基于“字幕組”社群的雙重屬性,其績效評價從兩方面進(jìn)行?!白帜唤M”是基于互聯(lián)網(wǎng)的協(xié)同創(chuàng)造模式,是知識創(chuàng)造活動,產(chǎn)出為非物質(zhì)勞動成果,字幕的下載數(shù)量與好評程度是對其工作成果的評價。內(nèi)部對成員的績效評價與激勵為成員通過參加“字幕組”翻譯活動,提高與鍛煉自身外語的能力;成員所擁有的會員下載賬號,可以在第一時間觀看美??;按照完成的任務(wù)數(shù)量,也會得到一定的虛擬威望獎勵?!白帜唤M”可為成員提供價值觀認(rèn)同感、作品的成就感、組織的歸屬感與榮譽感,滿足成員的社交與精神需求。
3 公司社群化的做法
3.1 “字幕組”對社群化公司的借鑒意義
“字幕組”按任務(wù)實現(xiàn)人員聚散,成員之間橫向溝通、共同參與,民主協(xié)商制定規(guī)則,監(jiān)督任務(wù)完成;個人發(fā)展與組織任務(wù)高度契合,可調(diào)動員工積極性與潛力;成員還能根據(jù)能力與愛好,選擇要參與的工作?!白帜唤M”網(wǎng)絡(luò)社群對公司社群化變革具有積極的借鑒意義。
(1)組織層面。組織運作柔性化,組織具有與動態(tài)競爭條件相適應(yīng)的自我調(diào)整能力。組織扁平化發(fā)展,使管理幅度增大、管理層級減少,壓縮了中間層,增加了授權(quán),下層管理者擁有更多的決策權(quán)。組織以客戶為導(dǎo)向,重視橫向溝通,打破了部門的界限,以人員的機動性適應(yīng)任務(wù)的靈活性,按照工作流程建立機構(gòu)。
(2)管理層。彈性領(lǐng)導(dǎo)關(guān)系,領(lǐng)導(dǎo)是介于個人領(lǐng)導(dǎo)身份和集體成員身份之間的一種定位,社群領(lǐng)導(dǎo)的積極參與可帶動整個團(tuán)隊的積極性。領(lǐng)導(dǎo)權(quán)力來源于個人的專業(yè)技能與權(quán)威,而不是崗位賦予的正式權(quán)力,因此領(lǐng)導(dǎo)關(guān)系的變動與調(diào)整更加頻繁。領(lǐng)導(dǎo)定位發(fā)生改變,更多的起到服務(wù)作用,領(lǐng)導(dǎo)回歸管理。“字幕組”網(wǎng)絡(luò)社群通過管理者的影響力與文化聚合力,提高組織的運行效率;管理者努力構(gòu)建一種參與式的環(huán)境,提供歸屬感,吸引員工樂于奉獻(xiàn),彼此信任,積極投身公司建設(shè)。
(3)員工層面。員工發(fā)展與組織目標(biāo)實現(xiàn)統(tǒng)一,積極性高,自主性增加。員工個人或團(tuán)隊具有獨立解決問題的能力,自主履行工作職責(zé),適應(yīng)環(huán)境變化。在物質(zhì)激勵之外,社群組織能夠為員工提供歸宿感與參與感,員工能感到充分的信任與授權(quán),精神激勵發(fā)揮了重要作用。
3.2 公司社群化的建議
(1)發(fā)揮共同目標(biāo)的凝聚力。社群組織是一種基于目標(biāo)管理的組織形式。組織界定并建立共同的目標(biāo),共同目標(biāo)不是基于領(lǐng)導(dǎo)人個人權(quán)威的判斷,而是在社群成員共同參與、充分探討、達(dá)成一致的基礎(chǔ)上形成的,是一種將個人發(fā)展與組織目標(biāo)充分結(jié)合的組織形式,因此,企業(yè)可以效仿社群組織的這一模式。
(2)培育講究貢獻(xiàn)的文化,發(fā)揮文化的引領(lǐng)作用。社群組織認(rèn)為社群成員熱愛工作,積極承擔(dān)責(zé)任,能夠為實現(xiàn)共同目標(biāo)做出貢獻(xiàn)。因此,企業(yè)可培育講求貢獻(xiàn)的文化氛圍,鼓勵人們超出自己的正式職責(zé)去解決更廣泛層面上的問題,促進(jìn)整體目標(biāo)的達(dá)成。
(3)調(diào)整組織內(nèi)協(xié)調(diào)溝通機制。公司社群化的變革需要一個在項目內(nèi)和不同項目之間協(xié)調(diào)共同目標(biāo)的流程。傳統(tǒng)的組織方式以縱向溝通、自上而下的方式協(xié)調(diào)員工的目標(biāo)與工作,社群化公司以橫向溝通為主,協(xié)調(diào)成員之間、項目之間的工作,要求人們能夠根據(jù)他人的需求持續(xù)調(diào)整自身行為,始終處于動態(tài)互動的過程中,因此,企業(yè)可以調(diào)整內(nèi)部的溝通協(xié)調(diào)機制,變縱向溝通為橫向溝通。
(4)變革組織權(quán)力架構(gòu)。公司社群化需要一種新型的權(quán)力架構(gòu)來滿足團(tuán)隊工作形式和團(tuán)隊成員交叉。因此,公司可變革組織權(quán)力架構(gòu),削弱職位賦予的正式權(quán)力,降低組織權(quán)力結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定性,更加強調(diào)其適應(yīng)性。
4 結(jié) 語
公司在社群化過程中要充分發(fā)揮任務(wù)的目標(biāo)凝聚力、文化的價值凝聚力、技術(shù)的溝通凝聚力、員工的要素參與力的作用,順利完成由科層組織結(jié)構(gòu)向社群化的轉(zhuǎn)型。
主要參考文獻(xiàn)
[1]胡泳,郝亞洲.社群經(jīng)濟與組織社群化[J].IT經(jīng)理世界,2014(15).
[2]王平.“隱秘的流行”路在何方?——“字幕組”翻譯面面觀[J].電影評介,2009(17).
[3]曹晉,張楠華.新媒體、知識勞工與彈性的興趣勞動——以字幕工作組為例[J].新聞與傳播研究,2012(5).