亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        上海一線英語教師眼里的《高考英語詞匯手冊》之是與非

        2017-09-06 14:19:19吳紹良
        校園英語·下旬 2017年9期
        關(guān)鍵詞:詞條例句讀音

        吳紹良

        由張漫和張延中主編、并由曹莉箐及陸蓉等編著的高考英語詞匯手冊(北京.外文出版社出版,2017年第一版重?。┰谖覀儗W(xué)校的新高一也已經(jīng)做到人手一冊了。以往各屆(從2004年我在該校開始任教起)包括現(xiàn)在的高二高三也都是沿用此手冊。在同行間詢問后得知,上海絕大部分中學(xué),甚至外省部分中學(xué)也都采用此手冊。由此,這本《高考英語詞匯手冊》的影響之大使用范圍之廣可見一般。這本詞匯手冊之所以會受到如此大的歡迎,是因為它貫徹了編者“既能通過所提供的最實用詞組和例句來掌握詞的用法并借此強化記憶,又能兼顧日常學(xué)習(xí)的需求。”而2017年新版更是迎合了二期課改對高中學(xué)生英語詞匯的最新要求,原因是“上海現(xiàn)今采用的新編英語教材如牛津教材、新世紀英語等都以詞匯量大,涉及面廣,在英語教學(xué)實踐中對課外閱讀及相應(yīng)詞匯量的要求顯著提升等成為新特點,所以學(xué)生更為關(guān)注高考對于詞匯量掌握的要求。他(她)們迫切需要這樣一本手冊。(編者語)”

        然而,再好的人也有缺點,再好的書也有缺陷。在我多年的一線教學(xué)實踐中,也發(fā)現(xiàn)了本手冊多處存在的種種不盡如人意的疏漏或偏差。經(jīng)查閱往屆各版該手冊,發(fā)現(xiàn)這些錯誤和疏漏中的大部分竟存在多年,而今年的新版依然存在。任何書籍要做到百分之百的完美是有難度,但我們要盡量減少和避免這類偏差和疏漏,從主觀上追求和力爭使高考英語詞匯手冊這類關(guān)乎學(xué)生正確學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)輔助用書也應(yīng)像教材一樣嚴謹無誤。

        下面,我把該手冊中發(fā)現(xiàn)的問題一一指出,望與同行商榷,以求給予學(xué)子們一本更完善、更準確的學(xué)習(xí)手冊,也望編者們在來年的再版中加以修正。

        一、勘誤項

        1.第15頁:aid n.輔助物;vt. vi. 幫助。該詞所給音標 [ei?d] 錯誤。應(yīng)改為 [eid],去掉重音。

        2.第71頁:in/under/the circumstances 在這種情況下(第二個斜杠去掉)

        3.第91頁: curriculum課程[k??rij?l?m] 讀音應(yīng)改為(英)[kΛ?rikj?l?m](美)[k??rikj?l?m]

        4.第122頁:enhance ones friendships 加強友誼friendship后的s應(yīng)去掉。

        5.第129頁:excuse詞條:excuse sb. for (doing) sth. 原諒某人(做)某事,其下有一例句:Please excuse me for being later. 對不起,我遲到了。(該例句中的later應(yīng)改為late)

        6.第189頁:interaction 相互作用,互動 給出的注音為:

        (英)[in?ter??ki(?)n] (美)[?int??r?ki?n] 應(yīng)改為:(英)[?int?r??k?(?)n] (美)[int??r?k??n]。

        7.第192頁:job 詞條下有一短語: be out of a job 失業(yè)。a 應(yīng)去掉。

        8.第200頁:lack 詞條下有一例句:“There was a lack of rain last sammer?!?去年夏天雨下得少。例句中的sammer 應(yīng)為summer。

        9.第202頁:單詞“l(fā)aw”所列舉的第一個短語“against the law 違法”所給的例句是:“Driving when you have had too much to drink is against the law. (過量飲酒后開車是違法的。)”該例句中的drink是名詞,故 to應(yīng)去掉。

        10.第219頁:marry詞條下所給短語“marry sb. to sb. 與某某結(jié)婚”屬知識性錯誤,正確的漢語意思應(yīng)為“把某人嫁給某人”。如: The father married his daughter to a doctor.他把女兒嫁給了一個醫(yī)生。而be married to sb. 則指該動作的執(zhí)行者是句子的主語即其本人:She was married to a doctor. 她嫁給了一個醫(yī)生。

        11.第235頁:neutral ['nju:tr?] 此處所給注音錯誤。應(yīng)該改為:英 ['nju:tr(?)l] 美 ['nu:tr?l] n. 中立國;中立者;非彩色;齒輪的空檔adj. 中立的,中性的;中立國的;非彩色的

        12.第240頁:本頁object一詞可作動詞和名詞,但讀音則各不相同。動詞“不贊成,反對;vi.”“提出……作為反對的理由 vt.”應(yīng)讀為[?b?d?ekt]而作為名詞時其意為“目標;物體;客體;賓語”等時的讀音應(yīng)讀為 [?ɑ:bd?ikt];而本書則把該詞的動詞和名詞的讀音統(tǒng)統(tǒng)標注為[?b?d?ekt]。建議:動詞和名詞分別標注其讀音。

        13.第257頁: phenomenon[fi?n?min?n] n.現(xiàn)象。其復(fù)數(shù)形式是phenomena,應(yīng)讀為[fi?n?min?],而不是[fi?n?min??f?]

        14.第259頁:pink n.粉紅色;adj.粉紅色的。該詞所給音標 [paink] 錯誤。應(yīng)改為 [pi?k],而且英美發(fā)音均相同。

        15.第268頁:priority 標注音[prai?r?ti]錯誤,且沒有給出中文意思:優(yōu)先,優(yōu)先權(quán)。其正確讀音應(yīng)該是:(英)[prai??r?ti],(美)[prai??riti]。

        16.第270頁: progress[pr?u?gres]。名詞和動詞都沒有該讀音。應(yīng)改為:(英)[?pr?ugres](美)[?pr?gres](該詞的名詞動詞讀音相同)。

        17.第292頁:本頁第一行的例句“This thesis makes a deeply research on the area. “本文主要從事此方面的研究?!痹摼渲杏袃蓚€錯誤:deeply 應(yīng)改為deep,因為是形容詞修飾research;而 on the area 應(yīng)該改為in the area。在某一領(lǐng)域應(yīng)用in 而不是on。

        18.第295頁:reveal 詞條下的例句“Further investication revealed the true facts.”。例句中的 investication 應(yīng)改為 investigation。

        19.第330頁:strategy讀音標注[?str?d??] 錯誤,應(yīng)改為:

        (英)[?str?tid?i] 或(美)[?str?t?d?i]。

        20.第331頁:struggle 一詞所給例子是:“the struggle for the national free 爭取民主自由的斗爭”。短語中的free應(yīng)為名詞freedom。

        21.第353頁:本頁倒數(shù)第三行針對詞條transfer所給的短語transfer property to a person轉(zhuǎn)讓財產(chǎn)給某人,與所給例句完全不一致。例句是:He has been transferred from Beijing to Shanghai. 他已從北京被調(diào)往上海。若把例句改成 He transferred his property to his youngest son. (他把財產(chǎn)轉(zhuǎn)移給了他最小的兒子。) 就合情合理而且詞條意與例句互相對應(yīng)了。

        22.第354頁:本頁 transform一詞的第一個例句也讓人摸不著頭腦。詞條是transform,而給的例句則是His employer transferred him to another office. 此例句的句型應(yīng)為:“transfer sb. to ……”。而其下面的短語“to transform dream into reality變夢想為現(xiàn)實”給出的例句依舊讓人莫名其妙:“Success and wealth transformed his character. 成功和財富改變了他的性格?!?/p>

        總之,第353頁和第354頁的 transfer 與 transform兩詞的解釋與所給例句非?;靵y,編者在再版時應(yīng)重新整理。

        二、應(yīng)改進之處

        1.第一頁:too/so/how/as + adj.+ a + 單數(shù)可數(shù)名詞

        根據(jù)本手冊“……他(她)們迫切需要這樣一本手冊,它既能通過所提供的最實用詞組和例句來掌握詞的用法并借此強化記憶,又能兼顧日常學(xué)習(xí)的需求?!钡木?,屬于教學(xué)難點的該條目應(yīng)該給出更為詳實豐富的例句以示區(qū)別或同意互換,例如:How nice a day!= What a nice day!Shes as pretty a girl as you can imagine.等。

        2.第46頁:blow ones nose 擤鼻涕

        本條目貼近生活,形象生動,淺顯易懂,又屬于應(yīng)掌握內(nèi)容之列,但新版刪除了。應(yīng)保留。

        3.第62頁:carve。He carved his name on his desk. (他在他的課桌上刻上他的名字。)在新教學(xué)大綱中,提倡寓教育德育于課堂教學(xué)之內(nèi)外,故本例句對學(xué)生的文明素養(yǎng)與德育養(yǎng)成背道而馳。類似例句還有第258頁上的短語pick up所舉例句:She picked up a stone and threw it at the window. 對于類似的有負面誤導(dǎo)和潛意識暗示作用的例句,還是應(yīng)修正為好。

        4.第92頁:cut ones name on a tree 在樹上刻名字 (同上述3)

        5.第96頁:deal

        在給出deal with sb. (與……做生意)之后,應(yīng)該同時給出 deal in sth.(做……生意)。

        6.第165頁:a few grey hairs 幾根白發(fā)。筆者認為,該短語的中文意思還是改成“幾根灰發(fā)”或是“幾根灰白頭發(fā)”更合適,因為中文也有“白發(fā)、灰白頭發(fā)”的表述方式。不然,英文的grey hair 與white hair會使學(xué)生在理解與記憶的精確把握上產(chǎn)生混亂。

        7.第164頁:guard。on guard 警惕,站崗 (容易理解和記憶。)

        guard sb. against 提防,防范 (本條目應(yīng)給出例句。)

        8.第244頁:open ones mind to…向…敞開心扉(新版該條被刪除)

        2014年及以前各版有該條目,但新版刪除了,不知何故。該條目極具生活化,易懂易記易用,應(yīng)保留,不應(yīng)刪除。

        9.第266頁:present。先看原編排:

        present [?prez?nt] n.禮物;現(xiàn)在,目前 vt.[pri?zent] 贈送,提供 adj. 現(xiàn)在的,目前的;(一般作標語)出席的。

        上述排列會讓讀者產(chǎn)生一個疑問:present的adj.讀音是[?prez?nt]還是[pri?zent]?建議:把“vt.[pri?zent] 贈送,提供”表述要么放在名詞之前,要么放在形容詞之后。

        10.第295頁:常用詞的多音讀法應(yīng)標注上。如:本頁的 rewrite。此處只給出了 [ri: ?rait],而實際上更常用更正確的讀音是[?rirait]和[?ri: ?rait]。

        11.第303頁:schedule 應(yīng)把更為廣用的美式讀音[?sked?ul]也同時標注介紹給讀者。再例如第306頁上的secretary 的美式讀音 [?sekr?tri]也應(yīng)給出。

        12.有些常用的已學(xué)的要求掌握的同意短語能同時給出更好,如:make space for = make room for 為/給……騰出空間。另外又如第314頁上的shortsighted(近視),也應(yīng)該同時給出nearsighted。

        13.第348頁:be tired out 累得 要死,累極了。(此處應(yīng)把“累得 要死”合并才對。)

        三、叫好之處

        1.第49頁:bowl

        Super Bowl 超級碗,超級杯; toilet bowl 抽水馬桶。

        (貼近生活,緊跟時代,例子極好。)

        2.第53頁:bubble

        a housing bubble房產(chǎn)泡沫(復(fù)現(xiàn)率很高的條目,時代感很強。)

        3.第60頁:carbon

        low carbon lifestyle低碳生活方式

        (此條目復(fù)現(xiàn)率越來越高且跟進時代聲音,非常好。)

        4.第86頁:birth control節(jié)育

        在單獨雙獨和全面放開二胎政策的呼聲漸高之際,該短語的復(fù)現(xiàn)率也越來越高,故此處增加此條目無疑是明智之舉。

        5.第176頁:hot hot line熱線

        6.第210頁:log in/on [計算機] 登陸;注冊;log off/out

        [計算機] 注銷;退出

        7.第243頁:online shopping網(wǎng)絡(luò)購物;online banking網(wǎng)上銀行

        8.第254頁:pedestrian bridge/overpass人行天橋pedestrian subway地下人行道

        pedestrian crossing人行橫道;pedestrian mall步行街;pedestrian traffic 行人交通

        四、對再版的期許

        語言學(xué)家Terrel認為,只要掌握了足夠的詞匯,即使沒有多少語法知識,外語學(xué)習(xí)者也能夠較好地理解外語和用外語進行表達。語言學(xué)家Wilkings有一句經(jīng)典名言:“沒有語法只能傳達很少的信息,沒有詞匯則什么也無法傳達?!?/p>

        該手冊及其編者們對廣大中學(xué)生特別是上海地區(qū)的廣大中學(xué)生在英語學(xué)習(xí)上所產(chǎn)生的積極影響和做出的貢獻是不言而喻的,應(yīng)該給予積極的肯定。希望這本美觀實用易攜帶的高考英語手冊在糾錯修訂后更權(quán)威標準,更符合時下中學(xué)生和英語愛好者的學(xué)習(xí)需要,更加受到廣大中學(xué)生和英語愛好者的歡迎和喜愛,使學(xué)子們自覺做到“拳不離手,曲不離口?!闭嬲龅蕉嘧x多背,使大量基礎(chǔ)詞匯熟稔于心。

        猜你喜歡
        詞條例句讀音
        “那”與“哪”的讀音
        字詞篇
        英聲細語
        好詞好句
        2016年4月中國直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
        2016年3月中國直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
        好詞好句
        2016年9月中國直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
        好詞好句
        我是小字典
        丰满五十六十老熟女hd| 亚洲欧美v国产蜜芽tv| 亚洲国产欲色有一二欲色| 国产av一区二区毛片| 国产精品无码一区二区三区电影| 美丽的熟妇中文字幕| 无码日韩人妻AV一区免费 | 国产人妖在线免费观看| 亚洲最新精品一区二区| 精品国产青草久久久久福利| 波多野结衣一区二区三区高清| 欧美色资源| 国成成人av一区二区三区| 国产成人自拍高清在线| 东京热人妻一区二区三区| 日本国产视频| 日本五十路熟女在线视频| 亚洲自拍偷拍色图综合| 乱码丰满人妻一二三区| 99精品视频在线观看免费| 丁香九月综合激情| 丰满少妇被爽的高潮喷水呻吟| 在线观看免费无码专区| 精品成人乱色一区二区| 国产成品精品午夜视频| 国产av一区二区三区天美| 全免费a级毛片免费看无码| 无套内射无矿码免费看黄| 狠狠躁天天躁无码中文字幕图| 视频一区二区不中文字幕| 亚洲av一二三四区四色婷婷| 日韩精品一区二区三区免费视频 | av在线网站手机播放| 国产一级一片内射视频播放| 欧洲美女黑人粗性暴交| 亚洲乱码视频在线观看| 午夜一区二区三区av| 女同视频一区二区在线观看| 2018国产精华国产精品| 亚洲国产精品自产拍久久蜜AV | 精品人妻在线一区二区三区在线|