曹建春
【摘 要】本文從認知心理學(xué)理論出發(fā),分析了英語詞匯習(xí)得與認知心理學(xué)的關(guān)系,闡述了積極運用這一理論有效獲得英語詞匯的方法。
【關(guān)鍵詞】認知;心理學(xué);英語詞匯;習(xí)得
0 引言
人類語言是以詞匯為基礎(chǔ)的,英國著名語言學(xué)家D.A.Wilkins曾指出:“沒有語法,人們不能表達很多東西,而沒有詞匯,人們不能表達任何東西(Lewis,1997:16)。在二語習(xí)得學(xué)習(xí)中詞匯量是影響學(xué)習(xí)者水平提高的一個重要因素。英語詞匯的學(xué)習(xí)直接關(guān)乎到學(xué)習(xí)者外語學(xué)習(xí)的水平。而掌握詞匯量的多少,也從某種程度上決定了學(xué)習(xí)者的英語掌握程度。在學(xué)習(xí)的過程中如何巧妙地運用認知心理學(xué)的規(guī)律來促進英語詞匯的習(xí)得,高效地獲得英語詞匯,從而激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)自信心,提高英語學(xué)習(xí)能力,就顯得至關(guān)重要。
1 認知心理學(xué)
認知心理學(xué)又可稱作信息加工心理學(xué),它是以信息加工觀點來研究認知活動?!八难芯糠秶饕ǜ兄X,注意,表象,學(xué)習(xí)記憶,思維和言語等心理過程或認知過程?!保?王挭,王安圣,1992)
認知心理學(xué)認為,外部世界的信息首先通過感覺刺激進入人們的大腦,感覺信息進入大腦后經(jīng)過一系列的加工過程,將感官獲得的信息轉(zhuǎn)化為有組織、有意義的整體。
但是這一轉(zhuǎn)化過程不是簡單地將接收的信息相加,人們的大腦是依據(jù)過去的經(jīng)驗對輸入的刺激加以編碼、記憶和儲存的。當(dāng)人們需要運用這些信息時,再經(jīng)過大腦的檢索,選擇、提取和運用。其核心是“揭示認知過程的內(nèi)部心理機制,即信息是如何獲得、貯存、加工和使用的”(轉(zhuǎn)引自劉琛,2004:3)。
2 英語詞匯習(xí)得
英語詞匯的習(xí)得指的是學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)過程中對詞匯獲得注意的一個心理過程。以母語詞匯習(xí)得的標準來界定英語詞匯的習(xí)得應(yīng)該包括以下幾個方面:首先是能夠在看到時能夠正確清晰地讀出該詞或詞匯;其次是準確地知道它的詞性,含義;第三是能夠正確地拼寫出該詞或詞匯;第四,在聽到時能夠正確地理解其含義,具體表現(xiàn)在能夠聽的時候馬上理解明白單詞的意思,而不是僅僅局限于看到單詞的時候,寫出來的時候認識這個單詞,聽到的時候卻不理解,或是聽不懂;第五是能夠正確運用該詞或詞匯;最后是在上下文中正確理解其含義或引申義。所以英語中的詞匯習(xí)得不僅僅是表層的發(fā)音,詞性,意思的學(xué)習(xí),更重要的是其用法的學(xué)習(xí)。
3 認知心理學(xué)和英語詞匯習(xí)得的關(guān)系
認知心理學(xué)認為第二語言的習(xí)得過程是一個信息加工處理的過程。信息加工的模式是信息的輸入,加工,和輸出這樣三個環(huán)節(jié)。根據(jù)這一理論,學(xué)習(xí)者接觸到的英語詞匯就是信息的輸入,學(xué)習(xí)者對被注意到的詞匯進行理解和加工,通過一定的語言策略,適時恰當(dāng)?shù)剡\用這些詞匯就是詞匯的輸出,這一理論和二語詞匯習(xí)得的模式同出一轍。
4 認知心理學(xué)視角下的英語詞匯習(xí)得方法
依照認知心理學(xué)的信息加工理論,要想提高英語學(xué)習(xí)中詞匯習(xí)得的效率,就要提高詞匯的優(yōu)化輸入和優(yōu)化輸出。所謂優(yōu)化輸入也就是可理解的輸入。這種優(yōu)化輸入獲得方式主要有兩種,一種是直接輸入比如詞匯表和詞匯教程;而間接輸入則包括閱讀和視聽等。優(yōu)化輸出則是指可理解的輸出。主要有寫作和口語。具體如下:
第一,詞匯習(xí)得的優(yōu)化輸入
1)直接輸入,比如詞匯表和詞匯教程
詞匯表和詞匯教程通常都是按照字母的起始順序或者以單元的方式編排的,其目的都是為了便于學(xué)習(xí)者查找和記憶。
據(jù)認知心理學(xué)家對語意網(wǎng)絡(luò)模式的構(gòu)建,英語學(xué)習(xí)者在習(xí)得英語詞匯時,大腦中儲存的詞匯是按兩種不同的模式組織構(gòu)建起來的,即分層網(wǎng)絡(luò)模式和激活擴散模式。運用這兩種模式的理念,可以衍生出一系列幫助學(xué)習(xí)者更加高效快捷記憶單詞的方法,譬如:派生法,合成法,分類法等。具體如下:
(1)派生法
這種方法就是在一個詞根的基礎(chǔ)上加上一個前綴或后綴,從而構(gòu)成另一個新詞,并且與該詞根的含義有著密切的聯(lián)系,此類詞便稱為派生詞。如常用的前綴in-,im-,un-,dis-等表示否定含義;后綴-er,-or,-ist等表示人;以及后綴-y,-ly,-ful等表示形容詞性等。
(2)合成法
這種方法就是把兩個或幾個各自獨立的單詞并到一起組成一個新的單詞,由此法構(gòu)成的單詞便稱為合成詞或復(fù)合詞。如:black(黑色的)+board(木板) blackboard(黑板),class(班)+room(房間)等。這類構(gòu)詞法在詞匯表中出現(xiàn)的比較多,學(xué)習(xí)者掌握該法之后,很輕松地記住了很多單詞.
(3)分類法
對所學(xué)的單詞適時進行歸納、分類、整理,使其條理清晰,再去記憶就會取得比較好的效果。
例如:在學(xué)習(xí)Health這個話題時,結(jié)合所學(xué)內(nèi)容,把人體各部位進行歸納,學(xué)習(xí)者就會比較輕松地記住了諸如toe、back、teeth、stomach、shoulder這些單詞。
2)間接輸入的詞匯習(xí)得,包括閱讀和視聽
根據(jù)認知心理學(xué)中記憶的結(jié)構(gòu)模式的構(gòu)建,學(xué)習(xí)者可以通過優(yōu)化輸入的方式來幫助詞匯的習(xí)得。主要有兩個途徑,一個是通過視覺的優(yōu)化輸入。另一個是聽覺的優(yōu)化輸入。具體表現(xiàn)如下:
(1)視覺的優(yōu)化輸入
首先可以通過閱讀輸入。從認知心理學(xué)角度來說,學(xué)習(xí)興趣是心理活動的一個重要影響因素。學(xué)習(xí)者一旦對所閱讀的內(nèi)容感興趣便會產(chǎn)生強烈的學(xué)習(xí)興趣。閱讀的材料都是由詞到詞匯,再由詞匯組成句子,句子組成段落,段落組成的文章。通過選擇閱讀大量感興趣的材料,學(xué)習(xí)者不僅可以整體感知詞匯后面有情感,有思想,有內(nèi)涵,有意義的內(nèi)容,更重要的是在享受閱讀的同時,習(xí)得一定的詞匯。而學(xué)習(xí)者通過這種“整體輸入”式的閱讀獲得的詞匯,由于其充分彰顯了詞匯是用來溝通交流的功能作用,又都有思想內(nèi)容,所以更加實用,并且記憶深刻。其次,隨著多媒體互聯(lián)網(wǎng)的普及,學(xué)習(xí)者還可以通過觀看英文原聲影視劇來習(xí)得詞匯。從認知心理學(xué)角度來講,形象和言語結(jié)合起來的東西更符合認知的規(guī)律,更容易激發(fā)學(xué)習(xí)者內(nèi)在的學(xué)習(xí)動力。特別是直觀生動的畫面,豐富的內(nèi)容情節(jié),不僅可以激發(fā)學(xué)習(xí)者的興趣,而且讓學(xué)習(xí)者在享受原汁原味的語言時,在潛移默化中讓學(xué)習(xí)者獲得詞匯在實際生活中最直接最實用的表達方式。從而成倍地提高了學(xué)習(xí)者習(xí)得詞匯的效率。endprint
(2)聽覺的優(yōu)化輸入
根據(jù)認知心理學(xué)中對聽覺習(xí)得詞匯的研究,大聲的重復(fù)詞匯會比默不作聲的記憶詞匯更加有效。在第二外語英語學(xué)習(xí)過程中,普遍存在這樣一個現(xiàn)象;在聽對話或短文時,會遇到卡殼聽不懂的單詞或短語,但是只要寫出來立刻就會恍然大悟。換言之,人的耳朵也需要習(xí)得詞匯,而獲得詞匯的最佳方式便是大聲地朗讀,讀給自己的耳朵聽,讓耳朵反復(fù)聽,從而習(xí)得該詞或詞匯。無論是通過何種方式獲得的詞匯,如果要想使之記憶深刻可以通過艾賓浩斯遺忘曲線加強英語單詞的記憶。根據(jù)遺忘規(guī)律,人的遺忘從識記后便開始,先快后慢。因此,復(fù)習(xí)的時間間隔就應(yīng)是先短后長。例如,今天學(xué)到的詞匯,在當(dāng)天背熟之后,第二天、第四天、第七天、第十四天、第二十八天都應(yīng)復(fù)習(xí)一次,這樣才能形成長時間的記憶。利用這一規(guī)律可以進行科學(xué)有效的復(fù)習(xí),使詞匯習(xí)得的取得事半功倍的效果。
第二,詞匯習(xí)得的優(yōu)化輸出
習(xí)得詞匯最終的目的就是為了表達思想,為了交流。也是檢驗二語詞匯是否真正習(xí)得的標準之一??梢酝ㄟ^以下幾種形式
1)組詞造句法
根據(jù)二語習(xí)得詞匯的標準之一,習(xí)得的詞匯最終的目的是學(xué)會運用。從認知心理學(xué)角度講,記憶有意義的詞匯才能獲得深刻的記憶。單純地記憶一個一個的單詞是記不住的,也是沒有任何意義的。盡量組成詞組或是短語來記憶詞匯,因為單個的一個詞就像是漢語中的一個字,比如,漢語中的語,放,單個拿出來時是沒有具體的意義或意義不大,只有把它組成一個詞組或是短語,才會有意義。就好比外國人學(xué)漢語,如果只單個記一個“學(xué)”、“習(xí)、”“好”沒有意思,很生硬,枯燥,也記不住。反之,如果記一個句子—我學(xué)習(xí)好。那就容易記憶了,也很實用。即以自己為主語來造句,這樣的句子即親切又使的單詞的記憶更加有意義。例如,astronaut—I will be an astronaut;Intend—I intend to do my homework after supper.等
2)口語交流
詞匯是語言的實體,是表達意思的工具,它是人類語言工具中最重要,最基本的組成部分。沒有詞匯,便失去了表達心聲,思想,觀點的工具。從詞匯學(xué)角度講,習(xí)得詞匯越多,就越能表達一個人的思想,越能清洗地反映學(xué)習(xí)者的思辨能力,所以詞匯習(xí)得的多少從一定程度上決定了一個人的二語水平。從認知心理學(xué)角度講,興趣是最好的老師,凡是能激發(fā)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)者使用的越頻繁,就越能記住。記住的越多,就越有信心,越有信心就更愿意去想法設(shè)法在日常的學(xué)習(xí),工作和生活中正確使用所習(xí)得的詞匯,從而形成詞匯在口語交流使用中的良性循環(huán)。
3)寫作交流
聽,說,讀,寫,之所以將寫放在最后一個環(huán)節(jié),足以說明它的困難行和重要性。從認知心理學(xué)的信息加工理論來講,寫作就是詞匯的優(yōu)化輸出。寫作的目的是為了表達一定的思想感情,而詞匯的豐富程度就會對表達產(chǎn)生一定的影響。掌握的詞匯越多,表達的內(nèi)容就會越廣博。反之,亦然。有限的詞匯就會限制一個人的思維能力??梢酝ㄟ^閱讀摘抄,讀書報告,日記,命題作文等五花八門的方式來優(yōu)化詞匯的輸出,寫的越多越廣,詞匯的輸出就會越豐富,學(xué)習(xí)者在嘗到甜頭后就會越喜歡寫,自信心就會得到極大的提高,興趣就會越濃厚,就會更加積極主動地進一步去習(xí)得更多的詞匯。
結(jié)束語:詞匯在整個英語學(xué)習(xí)中起著核心和基礎(chǔ)的作用,它是決定人們能否自如溝通交流的重要因素,而認知心理過程在很大程度上左右著詞匯學(xué)習(xí)的全過程。將認知心理過程中的信息輸入,理解和加工輸出與英語詞匯學(xué)習(xí)中的詞匯輸入理解消化和輸出有效結(jié)合,通過詞匯的優(yōu)化輸入和優(yōu)化輸出方法,可以使學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)效率大大提高,更加激發(fā)學(xué)習(xí)的興趣,達到學(xué)以致用,提高綜合運用英語的目的。
【參考文獻】
[1]戴曼純.《論第二語言詞匯習(xí)得研究》,《外語教學(xué)與研究》,2000年3月,32卷第2期.
[2]苗麗霞.《第二語言詞匯附帶習(xí)得研究30年述評》,外語教學(xué)與理論實踐,2014年第1期.
[3]紹溢.《淺談第二語言習(xí)得理論與英語詞匯短語教學(xué)》,武漢船舶職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2014年第5期.
[4]謝晶晶.從認知心理學(xué)角度談英語詞匯教學(xué)技巧,《吉林省教育學(xué)院學(xué)報》,2009,220期.
[5]蔣祖康.《第二語言習(xí)得研究》,外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[責(zé)任編輯:朱麗娜]endprint