黃蕊
(海南外國(guó)語(yǔ)職業(yè)學(xué)院,海南 文昌 571300)
[摘 要] 我國(guó)在現(xiàn)代化的發(fā)展中已經(jīng)占據(jù)國(guó)際領(lǐng)先地位,因此漢語(yǔ)的使用人群也在不斷擴(kuò)大,很多國(guó)際友人都對(duì)漢語(yǔ)產(chǎn)生了強(qiáng)烈的興趣,通過(guò)多元化的渠道來(lái)學(xué)習(xí),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)儼然成為熱門的行業(yè)。可是,很多對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)任務(wù)的開展,均沒(méi)有達(dá)到規(guī)范化的特點(diǎn)。就此展開討論,并提出合理化建議。
[關(guān) 鍵 詞] 對(duì)外漢語(yǔ);教學(xué);語(yǔ)言;規(guī)范化
[中圖分類號(hào)] H195 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號(hào)] 2096-0603(2017)09-0179-01
從客觀的角度來(lái)分析,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)開展過(guò)程中,多數(shù)教學(xué)人員都會(huì)從自身的角度出發(fā),讓學(xué)習(xí)者按照中國(guó)的文化傳統(tǒng)來(lái)理解,而不是通過(guò)他們的意思來(lái)表達(dá)。語(yǔ)言規(guī)范化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中占有決定性的地位,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中有很大的指導(dǎo)意義,倘若在該方面表現(xiàn)為缺失,那么日后很多教學(xué)工作都難以正常地維持。
一、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題
(一)接受對(duì)象母語(yǔ)不同
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在開展的過(guò)程中,國(guó)際友人需要通過(guò)自己的方法和思維來(lái)理解,教師在漢語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候,也需要通過(guò)語(yǔ)言上的有效轉(zhuǎn)換來(lái)完成,這樣才能達(dá)到師生的較多交流,從而保證漢語(yǔ)教學(xué)工作正常地完成。從客觀的角度來(lái)分析,現(xiàn)下的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),之所以沒(méi)有取得預(yù)期的效果,有很大一部分原因,在于接受對(duì)象母語(yǔ)的不同。改革開放以后,我國(guó)的國(guó)際友人數(shù)量開始大幅度的提升,他們來(lái)自于各個(gè)國(guó)家,自身的母語(yǔ)體系也存在很大的差異性。開展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,并非所有的教師都精通各個(gè)國(guó)家的語(yǔ)種,因此會(huì)通過(guò)英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)這樣的一些大語(yǔ)種來(lái)作為轉(zhuǎn)換的媒介,促使國(guó)際友人的學(xué)習(xí)過(guò)程中,可以得到良好的過(guò)渡。可是,從調(diào)查的結(jié)果來(lái)看,由于接受對(duì)象的母語(yǔ)不同,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)難以達(dá)到。例如,一些國(guó)際友人的思維方式和理解能力存在差異,再加上教師對(duì)他們的母語(yǔ)研究較少,很容易導(dǎo)致日常教學(xué)任務(wù)出現(xiàn)較大的問(wèn)題。
(二)漢語(yǔ)成為目的語(yǔ)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題中,還與漢語(yǔ)本身存在密切的關(guān)系。以往,學(xué)習(xí)者的目的語(yǔ)表現(xiàn)為自身的母語(yǔ),或者是其他的一些大型語(yǔ)種。但是漢語(yǔ)被譽(yù)為世界上最難學(xué)習(xí)的語(yǔ)言,無(wú)論是在語(yǔ)法句式上,還是在語(yǔ)態(tài)的掌握上,都是非常不容易的。國(guó)際友人在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中,需要將漢語(yǔ)轉(zhuǎn)變?yōu)樽罱K的目的語(yǔ),這就直接給教學(xué)加強(qiáng)了難度。首先,漢語(yǔ)的發(fā)音比較復(fù)雜,在拼音的學(xué)習(xí)中,涉及卷舌、翹舌等發(fā)音方法,一些國(guó)外友人本身的生理結(jié)構(gòu)與中國(guó)人有很大的不同,所以他們練習(xí)發(fā)音的過(guò)程比較艱難。其次,漢語(yǔ)成為目的語(yǔ)的過(guò)程是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,一定要不斷地練習(xí)。但是有些人在學(xué)習(xí)上往往因?yàn)檗挚诘囊粽{(diào)和語(yǔ)速,開始出現(xiàn)漢語(yǔ)、母語(yǔ)的夾雜現(xiàn)象,表面上可以將自身的意思正確表達(dá),可實(shí)際上未將漢語(yǔ)變成目的語(yǔ)。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言規(guī)范化對(duì)策
(一)教學(xué)語(yǔ)言發(fā)音要純正、語(yǔ)言精練
從主觀的角度來(lái)分析,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在開展的過(guò)程中,所遭到的挑戰(zhàn)是比較多的,在很多方面都應(yīng)該執(zhí)行有效的對(duì)策來(lái)完成。建議在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,教學(xué)語(yǔ)言必須在發(fā)音上保持純正,要將語(yǔ)言變得更加精煉。首先,教學(xué)語(yǔ)言的使用,應(yīng)該是普通話教學(xué),不能通過(guò)方言來(lái)開展,即便是簡(jiǎn)單的方言也是不允許的,這很容易給對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)造成負(fù)面的影響。一般情況下,國(guó)際友人在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),初級(jí)階段表現(xiàn)為單純的模仿,如果使用了流行語(yǔ)言或者是方言,則會(huì)對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)的體系造成不良影響,日后的教學(xué)糾正也是非常困難的。
(二)把握運(yùn)用肢體語(yǔ)言
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的開展過(guò)程中,語(yǔ)言規(guī)范化教學(xué)的實(shí)施,還應(yīng)該加強(qiáng)肢體語(yǔ)言的運(yùn)用。肢體的動(dòng)作描述,能夠讓學(xué)習(xí)者更好地去猜詞、猜意,從而在糾正語(yǔ)言使用上更加簡(jiǎn)單。本文認(rèn)為,在教外國(guó)留學(xué)生的時(shí)候這種教學(xué)方法尤為適用,例如,文化課教材中講解“馬踏飛燕”一詞,用正常的講授法很難講清楚這個(gè)詞語(yǔ),教師在教學(xué)過(guò)程中可以配合肢體動(dòng)作,做出馬奔騰的狀態(tài),然后一只飛翔的鳥踩在腳下,再配合上圖片,讓學(xué)生直觀地看到,圖片加上教師的表演,形象生動(dòng),學(xué)生一下就明白什么意思了,如果單純用語(yǔ)言講解估計(jì)這是一個(gè)很難講明白的詞語(yǔ)??梢娭w語(yǔ)言的重要性,尤其對(duì)外漢語(yǔ)教師要善于把握利用肢體語(yǔ)言,為課堂增添色彩。
本文就對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言規(guī)范化問(wèn)題展開討論,現(xiàn)下的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)正在持續(xù)開展,很多工作的落實(shí),都未表現(xiàn)出嚴(yán)重的問(wèn)題,各項(xiàng)教學(xué)任務(wù)得到良好完成。
參考文獻(xiàn):
[1]李修斌,臧勝楠.近三十年對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)研究述評(píng)[J].教育與教學(xué)研究,2013(7):73-77.
[2]王數(shù)財(cái).對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)圖書的語(yǔ)言規(guī)范問(wèn)題研究:以《漢語(yǔ)會(huì)話301句》為例[J].編輯之友,2010(10):99-101.
[3]傅曉莉.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢字教學(xué)研究綜述[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版),2015(2):31-46.