摘 要:詞匯訓(xùn)練方法是詞匯教學(xué)中的重要部分,本文介紹了當(dāng)今中學(xué)詞匯教學(xué)存在的問(wèn)題,以及詞匯教學(xué)的基本方法,指出了教師應(yīng)根據(jù)具體的單詞特點(diǎn)向?qū)W習(xí)者介紹相應(yīng)的學(xué)習(xí)方法。
關(guān)鍵詞:詞匯教學(xué)基本原則;詞匯教學(xué)基本方法
中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)是中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中最基本的內(nèi)容。一些研究表明,中學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)不夠理想的一個(gè)主要的原因是我們中學(xué)英語(yǔ)教師的詞匯教學(xué)方法存在著弊端。
1 當(dāng)前中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中存在的問(wèn)題
我國(guó)當(dāng)前初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中所存的最主要問(wèn)題就是生詞教學(xué)脫離語(yǔ)境。一些初中英語(yǔ)教師至今仍然采用機(jī)械、集中教生詞的傳統(tǒng)方法。他們?cè)诮淌趦?nèi)容時(shí),總是習(xí)慣性地將新授內(nèi)容中的所有生詞集中進(jìn)行詞形、詞性、詞義和用法教學(xué)。與傳統(tǒng)的中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)稍有區(qū)別的是,過(guò)去初中英語(yǔ)教師是通過(guò)板書(shū)來(lái)集中呈現(xiàn)生詞,現(xiàn)在則多采用播放PPT課件的方式進(jìn)行,因此與傳統(tǒng)的初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)并沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的不同。
其中,一些教師以為自己在教學(xué)英語(yǔ)生詞的同時(shí)也板書(shū)了一些用來(lái)說(shuō)明生詞用法的例句,便以為自己的詞匯教學(xué)做到了“詞不離句”,體現(xiàn)了什么新的教學(xué)理念。其實(shí),這仍然是落后的傳統(tǒng)教學(xué)的理念,它對(duì)學(xué)生英語(yǔ)綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力發(fā)展起到的作用很小。
例如:有位教師在牛津英語(yǔ)(七年級(jí)上)Unit 7 School clubs 的Reading (B)The Clubs Fair的時(shí)候,就首先對(duì)文本中的生詞進(jìn)行了集中教學(xué)。根據(jù)該教科書(shū)的 “words and expressions in each unit”(詞匯表),在這個(gè)文本中總共有7個(gè)生詞,他們分別是Attend、teach、launch、disappear、surprised、another和amazing。
于是,這位教師在教這一文本之前,首先通過(guò)播放PPT來(lái)逐個(gè)呈現(xiàn)生詞及其詞性、詞義,然后學(xué)生齊讀生詞,偶爾也板書(shū)有關(guān)其中生詞的用法和例句,最終形成了上面的完整的PPT 。在這位教師帶領(lǐng)全班學(xué)生把每個(gè)生詞都領(lǐng)讀三遍后,接著她就要求全班學(xué)生齊讀。學(xué)生齊讀完了生詞,這位教師又分別叫了幾名學(xué)生個(gè)別認(rèn)讀生詞,并不時(shí)幫助學(xué)生糾正讀音,直到完全讀對(duì)為為止。
這種生詞教學(xué)行為,貌似扎實(shí),其實(shí)不然,甚至是極不科學(xué)的。
首先,孤立的單詞不產(chǎn)生特定意義。離開(kāi)了具體的話語(yǔ)語(yǔ)境,單詞是不能表達(dá)具體的意思的。其次,在以這種方式方法教學(xué)生英語(yǔ)生詞的過(guò)程中,教師的教是主動(dòng)的,而學(xué)生的學(xué)是被動(dòng)的。這種反復(fù)的認(rèn)讀行為,是機(jī)械的、單調(diào)的、因而也是乏味的。據(jù)此,可以對(duì)這種教學(xué)行為做出判斷,這樣的英語(yǔ)生詞教學(xué),從有效教學(xué)角度來(lái)看,是非常低效的。再次,初中英語(yǔ)教師們普遍地以為,這種反反復(fù)復(fù)的領(lǐng)讀、齊讀有助于學(xué)生掌握英語(yǔ)生詞的讀音和記住英語(yǔ)生詞的拼寫(xiě)。其實(shí),語(yǔ)言學(xué)習(xí)的規(guī)律表明,這種想法完全是想當(dāng)然的。依據(jù)Goodman的全語(yǔ)言教學(xué)理論,人們對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和掌握凍不是通過(guò)機(jī)械模仿來(lái)完成的。
2 中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的基本原則
在長(zhǎng)期的中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,我國(guó)基本英語(yǔ)教育研究人員和一些優(yōu)秀中學(xué)英語(yǔ)教師對(duì)英語(yǔ)生詞教學(xué)的基本規(guī)律也做出了十分有益的探索和研究。在這一過(guò)程中概括了一些中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的基本原則。這里,就這些最基本的英語(yǔ)詞匯教學(xué)原則展開(kāi)討論。
1.直觀性原則
所謂“直觀性原則”,就是教師通過(guò)直觀手段進(jìn)行英語(yǔ)詞匯教學(xué),而無(wú)須多做講解。這些直觀手段包括實(shí)物、圖片、視頻資料和體態(tài)語(yǔ)為主要特征的非言語(yǔ)行為演示等。
以牛津版(七年級(jí)上)Unit 7 School clubs 的Reading (B) The Clubs Fair的詞匯教學(xué)為例,就前者而言,對(duì)于“l(fā)aunch”這個(gè)動(dòng)詞,教師如果用英文去解釋這一動(dòng)作,就不得不頗費(fèi)周折地用一些艱深的英語(yǔ)去解釋火箭、衛(wèi)星、導(dǎo)彈之類的“發(fā)射”過(guò)程,而這么做無(wú)助于學(xué)生對(duì)它的理解;就后者而言,對(duì)于“surprised”和 “amazing”這兩個(gè)形容詞,則可以通過(guò)非言語(yǔ)行為(如教師的面部表情)來(lái)演示這一心理活動(dòng)的外顯特征,讓學(xué)生產(chǎn)生“意會(huì)”,從而習(xí)得這些生詞。
2.情境性原則
情境性原則,就是指中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)必須在具體的語(yǔ)言情境中呈現(xiàn)生詞和詞組,在具體的語(yǔ)言情境中教與學(xué)這些生詞和詞組。
如前所說(shuō),孤立的單詞不產(chǎn)生特定的詞義。中學(xué)英語(yǔ)生詞教學(xué)不可以孤立地進(jìn)行,必須在具體的語(yǔ)言情境中展開(kāi)。當(dāng)然,必須注意的是,語(yǔ)言情境并不等同于一般的外部世界的場(chǎng)景,它強(qiáng)調(diào)的是,語(yǔ)言對(duì)于現(xiàn)象的表述或觀點(diǎn)的闡發(fā)本身就構(gòu)成了一個(gè)“話語(yǔ)場(chǎng)”(language field)。這種話語(yǔ)場(chǎng)的存在不僅為讀者理解生詞和詞組提供了話語(yǔ)背景,而且對(duì)讀者準(zhǔn)確界定其意思做了范圍上的限制。
3.交際性原則
所謂“交際性原則”,即無(wú)論是英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的讀音教學(xué),還是詞性、詞義和詞的用法的教學(xué),都應(yīng)該在師生話語(yǔ)交往活動(dòng)中進(jìn)行,而不可以在機(jī)械的認(rèn)讀和說(shuō)教式的講解中進(jìn)行。
Goodman的全語(yǔ)言教學(xué)理論竭力反對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的“模仿說(shuō)”。全語(yǔ)言教學(xué)理論主張,語(yǔ)言是社會(huì)人際交往的產(chǎn)物,也只能在社會(huì)人際交往中被學(xué)會(huì)。因此,“在交際中學(xué)習(xí)交際”不僅是適用于英語(yǔ)句式結(jié)構(gòu)、篇章結(jié)構(gòu)學(xué)習(xí)的一條正確路徑,也是適用于英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的一條正確路徑,因?yàn)閷?duì)英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)是不可以孤立地進(jìn)行的。
4.聯(lián)系性原則
所謂“聯(lián)系性原則”,指的是中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)必須在生詞教學(xué)的過(guò)程中有機(jī)地將生詞的教學(xué)與學(xué)生學(xué)過(guò)的一些同義詞(組)、近義詞(組)建立起聯(lián)系,以發(fā)展學(xué)生用多種不同的話語(yǔ)表達(dá)方式來(lái)表達(dá)在語(yǔ)義上相同或相近的意思的能力。對(duì)中學(xué)英語(yǔ)詞匯的教學(xué),如果仍然抱著類似于小學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的態(tài)度,那么對(duì)發(fā)展學(xué)生靈活運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言的能力是十分不利的。
3 中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的方法
中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)除了需要遵循一定的基本原則,還要采用正確的教學(xué)方法。下面討論中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)方法如何恰到好處地運(yùn)用的問(wèn)題。
1.用舊句式教新詞匯
就像要用舊詞教新句式一樣,用舊句式教新詞匯也是詞匯教學(xué)的必然要求。這是必須牢記在心的!一些中學(xué)英語(yǔ)教師往往對(duì)這一點(diǎn)缺乏應(yīng)有的注意,以至于在生詞(組)教學(xué)中又用了許多英語(yǔ)生詞夾雜在教學(xué)語(yǔ)言之中來(lái)解釋教材中的英語(yǔ)生詞(組), 結(jié)果學(xué)生很難理解生詞的意思,這種詞匯教學(xué)有時(shí)起不到什么作用。
2.對(duì)不同的詞匯應(yīng)該采用不同的處理方法
對(duì)教材中的不同的英語(yǔ)生詞,要根據(jù)具體生詞的性質(zhì)和在文本中的功能進(jìn)行具體分析,在教學(xué)中應(yīng)該采用不同方法進(jìn)行處理,而不能教條地采用某一種方法或某幾種方法。
尤其要注意的是,在中學(xué)英語(yǔ)教材中,學(xué)生學(xué)習(xí)的文本變得越來(lái)越長(zhǎng), 其中的生詞也越來(lái)越多。如果不采用在文本學(xué)習(xí)中進(jìn)行詞匯教學(xué)的策略,詞匯教學(xué)必將耗費(fèi)課堂教學(xué)中的大量時(shí)間。
參考文獻(xiàn)
[1]. Goodman K. Whats whole in whole language? : A Parent/Teacher Guide to Childrens Learning [M]. Portsmouth, N. H.: Heinemann, 1986.
[2]. 龔海平. 中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)主張, [M]. 北京:中國(guó)輕工業(yè)出版社,2015.1.
[3]. 魯子問(wèn),康淑敏. 英語(yǔ)教學(xué)方法與策略, [M]. 上海:華東師范大學(xué)出版社,2008.
作者簡(jiǎn)介
朱俊霞(1977-),女,遼寧省沈陽(yáng)市,本科,英語(yǔ)學(xué)專業(yè),沈陽(yáng)市體育運(yùn)動(dòng)學(xué)校,高級(jí)講師,研究方向:中學(xué)英語(yǔ)。