金野
清人袁牧在《隨園食單》中寫道——古語(yǔ)云:“美食不如美器?!彼拐Z(yǔ)是也……煎炒宜盤,湯羹宜碗,煎炒宜鐵鍋,煨煮宜砂罐。
作為一只吃貨,需有味覺敏銳的口感。而作為一個(gè)在意“食而知其味”這件事的廚娘,有一只兩只用得順手的砂罐或是砂鍋,則是必須的工作道具。
在說(shuō)到我手邊這只現(xiàn)任砂鍋之前,還是想先說(shuō)說(shuō)它的前任,早年不得已殉職的那一只砂鍋。
當(dāng)初在舊金山灣區(qū)某個(gè)小型華人超市賣鍋碗瓢盆的貨架上初見前任砂鍋時(shí),沒有包裝,沒有同伴,只有它獨(dú)自孤零零立在短小貨架的某一層上。
非常普通的一只傳統(tǒng)陶土制砂鍋,鍋形并不理想。上寬下窄,鍋身又稍嫌過高,整個(gè)看起來(lái)有點(diǎn)頭重腳輕,頗像是一只灌油時(shí)所用的漏斗,讓人聯(lián)想到魯迅那句“細(xì)腳伶仃”的著名形容句式,而且還是單腳的。
并且,鍋蓋頂作為把手的部分僅僅是極淺的一圈凸起,用手抓拿著把鍋蓋掀離鍋體,根本就是一個(gè)相當(dāng)有技術(shù)含量的動(dòng)作。
說(shuō)起來(lái)那真不是一只能讓人一見鐘情的砂鍋。
可是對(duì)于那種號(hào)稱“耐高溫”的砂鍋我總有一點(diǎn)犯嘀咕,不知里面是否添加了什么特別成分?總之還是喜歡觀之相貌淳樸,保留了粗糙陶土原本質(zhì)感的砂鍋。
又一直不大習(xí)慣用那種箍著幾圈金屬絲,高且瘦又入口狹窄,身側(cè)伸出一只把柄的粵式砂煲,總覺得那種砂煲用來(lái)煲粵式老火靚湯“固然是極好的”,但用來(lái)做其他的菜式或是飯式就稍覺勉強(qiáng)。
我又不喜家里東西多。生活用品最好盡量精簡(jiǎn),能一物多用最好,務(wù)必要讓沒有生命的家具什物盡可能少的占用活人的生活空間。
前任砂鍋估計(jì)是店里賣剩的最后一只了。當(dāng)時(shí)急著要用,所以作為權(quán)宜之計(jì)就先把它認(rèn)領(lǐng)回府了。 沒想到這只砂鍋用起來(lái)倒還順手,很快成功地從一只“生鍋”變成了“熟鍋”,令人信賴,成為我最常用愛用的鍋之一,煲湯燉肉煮粥一用就是N年,連跨州搬遷都路遠(yuǎn)迢迢地帶了走。
說(shuō)起來(lái)這有點(diǎn)像是與人相處。雖然有些人外形不起眼,但本質(zhì)好為人溫柔敦厚,相處久了自會(huì)因了解而心生好感,最后成為“抹泥”之交都有可能。
雖然時(shí)常還是會(huì)為了那只鍋低矮難拿的把手嘀咕一兩句……
最終那砂鍋還是因?yàn)橹匾课婚L(zhǎng)得不甚合情理而毀于一瞬。
洗鍋時(shí),沾了水濕漉漉滑不留手的短小把手我一把沒抓牢,鍋蓋滑下去砸到了鍋身……我吸溜了兩口冷氣卻也沒轍,這鍋就此壽終正寢。
也是因?yàn)樗钠涿膊粨P(yáng),其間寫菜譜貼圖,需要鍋菜合影也始終沒給過它一個(gè)正臉兒,所以那勞苦功高卻顏值不足的砂鍋連張肖像也沒留下。
得過且過了一陣無(wú)砂鍋可用的日子。 好在其時(shí)正值盛夏,少煲一兩次靚湯也不打緊。時(shí)間長(zhǎng)了,沒個(gè)砂鍋終究不便。
然后總算在離家稍遠(yuǎn)的某華人超市看見了現(xiàn)任砂鍋。寬口寬底,外壁質(zhì)地粗糙釉面光亮,內(nèi)壁卻光滑細(xì)致。包裝紙盒上寫著“土鍋”兩個(gè)大字。Google了一下,“土鍋即是砂鍋。土鍋是日本漢字的寫法”。其實(shí)就是個(gè)砂鍋,中國(guó)制造。應(yīng)屬原汁原味的陶土砂鍋。
鍋身夠厚實(shí),鍋蓋的拱形也挺有高度,鍋蓋上有一小孔。鍋蓋頂上凸起作為把手的部分具有相當(dāng)合理的高度,原來(lái)那只砂鍋的缺點(diǎn)在這只鍋上都不存在了。 價(jià)格不過不失——當(dāng)然不能跟產(chǎn)地相比,物離鄉(xiāng)貴嘛。
唯一的不足是鍋身稍矮,但好在直徑夠,鍋口寬闊,用來(lái)煲湯做菜,算是合理的尺寸。
包裝紙盒里放著小紙片,上面寫著在砂鍋正式啟用前的幾種前期打理手段,說(shuō)是采用其中任何一項(xiàng)即可。
好不容易尋到合意的新砂鍋,自然希望它天長(zhǎng)日久些。所以我一想,雖說(shuō)不知有何科學(xué)依據(jù),還是寧可信其有吧,于是三種都照做一遍:
1.鍋里放滿水,然后把整個(gè)鍋浸在水里泡了一整天。后來(lái)上網(wǎng)查,據(jù)說(shuō)放點(diǎn)醋更好?沒試過,存疑。
2.說(shuō)是要用淘米水泡兩天,我干脆連米帶水略淘一下以后一并放在鍋里泡上。
3.再接著就用這泡了一天一夜的米,一小把糯米及泡米水,就著砂鍋煮了一鍋白米粥。煮粥的時(shí)候先用小火,待鍋適應(yīng)溫度以后再逐漸加大火頭,滾沸以后再轉(zhuǎn)文火,并需要不時(shí)用木勺兜底攪攪別粘了鍋底。
煮好的白粥真是濃稠適宜。不知為何就是有那么一股子特別的清香,讓人一看一聞就很有食欲。
砂鍋白粥已很有風(fēng)情,若是再加添其他海鮮食材入粥……
我很廚娘本色地稍加憧憬已覺十分滿意相當(dāng)興奮——這下可有只好砂鍋了,什么煲仔飯啊海鮮粥啊……簡(jiǎn)直要打起響指來(lái)。
自打某個(gè)春天在溫哥華的“釣魚臺(tái)”吃過一鍋“木盤生滾龍蝦粥”以后,那鍋粥就被惦記上了。
有了砂鍋,再用它做一鍋鮮香的生滾龍蝦粥,豈非手到擒來(lái)之事?