周瑤
摘要:本文旨在論述如何利用建構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀指導(dǎo)大學(xué)英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)境化教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生積極參與詞匯建構(gòu)活動(dòng),使學(xué)生在參與活動(dòng)過(guò)程中體驗(yàn)在語(yǔ)境中詞匯學(xué)習(xí)的過(guò)程,幫助學(xué)生科學(xué)的記憶、理解和應(yīng)用詞匯。
關(guān)鍵詞:建構(gòu)主義;大學(xué)英語(yǔ);詞匯;語(yǔ)境
詞匯在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中有著重要的地位。作為人類傳遞思想感情、表達(dá)意義的工具,詞匯所承載的信息量是最大的。要想學(xué)好一門外語(yǔ),首當(dāng)其沖的就是要解決詞匯問(wèn)題,學(xué)好詞匯。目前我國(guó)大部分地區(qū)已經(jīng)從小學(xué)三年級(jí)開始進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)了,一直延續(xù)到大學(xué)二年級(jí)為止。但是,許多學(xué)生即使大學(xué)畢業(yè)了,英語(yǔ)水平也沒有任何明顯進(jìn)步,主要原因在于詞匯水平一直沒有提高,詞匯量太低。正如Hammer(1991)所說(shuō)“語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是語(yǔ)言的骨架,但真正賦予語(yǔ)言血肉和功能器官的是詞匯”。
本文利用建構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀來(lái)指導(dǎo)大學(xué)英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)境教學(xué)。建構(gòu)主義認(rèn)為,學(xué)習(xí)是建構(gòu)內(nèi)在的心理表征的過(guò)程,學(xué)習(xí)者并不是把知識(shí)從外界簡(jiǎn)單或者生硬的搬到大腦中記憶,而是以自己已有的經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),通過(guò)對(duì)外界的相互作用來(lái)建構(gòu)理解的。因此,只有當(dāng)學(xué)習(xí)者參與相互作用的過(guò)程,單詞才能被記住。而這個(gè)相互作用的媒介就是語(yǔ)境。
一、語(yǔ)境
語(yǔ)境思想是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的六大核心思想之一。20世紀(jì)初,人類語(yǔ)言學(xué)家馬林諾夫斯基創(chuàng)立。通過(guò)對(duì)土著民族語(yǔ)言的觀察,他認(rèn)為語(yǔ)言的根深植于說(shuō)該語(yǔ)言的民族文化和社會(huì)習(xí)俗之中。語(yǔ)言中的詞語(yǔ)很大程度上依賴于一定的語(yǔ)境,如果不考慮語(yǔ)境,就很難理解語(yǔ)言。由此他提出了情景語(yǔ)境(context of situation)。而后他又提出了文化語(yǔ)境(context of culture),雖然具體語(yǔ)言很大程度以來(lái)語(yǔ)境,但是一個(gè)詞語(yǔ)的意義部分地存在于它的文化語(yǔ)境之中。他的情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境超越了語(yǔ)言內(nèi)部語(yǔ)境的界限。情境語(yǔ)境指使用語(yǔ)言的一般具體環(huán)境,文化語(yǔ)境則是指語(yǔ)言使用的文化現(xiàn)實(shí)環(huán)境和人們的生活與習(xí)俗。隨后,倫敦學(xué)派的弗思(Firth,1957)發(fā)展了馬林諾夫斯基的語(yǔ)境觀點(diǎn)并闡釋如下:
(一)參與者的有關(guān)特征:人物,人品
(a)參與者的言語(yǔ)活動(dòng)
(b)參與者的非言語(yǔ)活動(dòng)
(二)有關(guān)事物
(三)言語(yǔ)活動(dòng)的影響
系統(tǒng)功能學(xué)派的韓禮德(Halliday)在馬林諾夫斯基和弗思的基礎(chǔ)上繼續(xù)完善語(yǔ)境理論。他認(rèn)為“社會(huì)語(yǔ)境”,“環(huán)境”,“相互交往”等都對(duì)語(yǔ)言理解有重要意義,并提出了以語(yǔ)域來(lái)描寫情境語(yǔ)境,從話語(yǔ)范圍(field)、話語(yǔ)方式(mode)、話語(yǔ)基調(diào)(tenor)三方面來(lái)歸納語(yǔ)境因素。而海姆斯(Hymes,1974)從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度提出語(yǔ)境的8個(gè)因素:場(chǎng)景(包括時(shí)間和地點(diǎn))、參與者、目的、行為序列、基調(diào)(指語(yǔ)調(diào)、態(tài)度、神態(tài)等)、工具(如口語(yǔ)或筆語(yǔ)、母語(yǔ)或外語(yǔ)等)、互動(dòng)與解釋常規(guī)、語(yǔ)類(比如語(yǔ)法練習(xí)、作文、討論等)。
我國(guó)學(xué)者何兆熊(1987)從語(yǔ)用的角度將語(yǔ)境分為語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言外的知識(shí),將語(yǔ)言知識(shí)分為“所使用的語(yǔ)言知識(shí)和“對(duì)語(yǔ)言的上下文的了解”;將語(yǔ)言外的知識(shí)分為“情景知識(shí)”和“背景知識(shí)”。之后,何自然(1997)在期著作《語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)》中又將語(yǔ)言語(yǔ)境劃分為言語(yǔ)語(yǔ)境、語(yǔ)法語(yǔ)境和詞匯語(yǔ)境。語(yǔ)言學(xué)家胡壯麟(2002)基于韓禮德(Halliday)的語(yǔ)境理論,將語(yǔ)境分為語(yǔ)言語(yǔ)境、情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境三類。
二、建構(gòu)主義下的語(yǔ)境化詞匯教學(xué)
根據(jù)建構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀的思想,教師在教授單詞的時(shí)候,利用語(yǔ)境這個(gè)媒介,把學(xué)生放入社會(huì)互動(dòng)中,帶領(lǐng)其用原有的單詞學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)對(duì)現(xiàn)在的單詞學(xué)習(xí)(知識(shí)輸入)進(jìn)行主動(dòng)的建構(gòu)。本部分將分別對(duì)語(yǔ)境的三個(gè)方面闡釋如何在建構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀的指導(dǎo)下進(jìn)行語(yǔ)境化的詞匯教學(xué)。
(一)上下文語(yǔ)境
英語(yǔ)中許多單詞有著豐富的含義,除了專有名詞外,很多英語(yǔ)詞匯的詞義在不同的語(yǔ)境下會(huì)有不同的語(yǔ)義,比如說(shuō),一詞多義。正是由于英語(yǔ)單詞的這種多義現(xiàn)象,在詞典的編訂中,詞典編纂者通常會(huì)列出一個(gè)單詞的不同語(yǔ)義,同時(shí)附上例句,即該詞意的上下文以便于理。Bear這個(gè)詞有兩種詞性,名詞和動(dòng)詞。作名詞時(shí)是指動(dòng)物,熊;而作動(dòng)詞時(shí),是負(fù)擔(dān),承受。要想學(xué)生吸收bear這個(gè)詞,教師就必須要求學(xué)生在學(xué)習(xí)單詞的時(shí)候,把單詞放入篇章中去學(xué)習(xí),要求學(xué)生考慮該單詞在上下文中的關(guān)聯(lián)性,邏輯性。在英語(yǔ)詞匯的教學(xué)中,上下文語(yǔ)境是非常重要的,要充分利用例句或原文段落,從單詞在文本的使用中記單詞,運(yùn)用例句和課文文本講解單詞,幫助學(xué)生不僅要理解詞義,更要學(xué)會(huì)靈活使用單詞。
(二)情景語(yǔ)境
英語(yǔ)單詞的詞義不僅依賴特殊的上下文語(yǔ)境,也需要依托情景語(yǔ)境。“情景語(yǔ)境”(context of situation),即語(yǔ)言形式出現(xiàn)的具體語(yǔ)境,包括參與者、時(shí)間、地點(diǎn)、交際的正式程度、話題、媒介、參與者身份等因素。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家萊昂斯(Lyons,1977)把情景語(yǔ)境解釋為從實(shí)際情景中抽象出來(lái)的,對(duì)言語(yǔ)活動(dòng)產(chǎn)生影響的一些因素,包括參與者雙方,場(chǎng)合(時(shí)間、地點(diǎn)),說(shuō)話的正式程度,交際媒介,話題或語(yǔ)域。比如,與日常生活場(chǎng)景相關(guān)的詞匯(商場(chǎng)購(gòu)物,餐廳等),或是專業(yè)場(chǎng)景(商務(wù)會(huì)議,面試等)。在英語(yǔ)單詞的教學(xué)中,除了要根據(jù)上下文語(yǔ)境理解單詞的多義現(xiàn)象外,教師還應(yīng)該利用情景語(yǔ)境幫助學(xué)生發(fā)揮他們合理的聯(lián)想,想象,擴(kuò)充自己關(guān)于某個(gè)情景或話題的詞匯。在英語(yǔ)精讀課的詞匯教學(xué)中,一般情況下每一單元都會(huì)有個(gè)相應(yīng)的主題,這些主題通常也是與學(xué)生生活息息相關(guān)的,那么教師在根據(jù)該單元的主題創(chuàng)設(shè)情景教授單詞的同時(shí),也就是在告訴學(xué)生,在這些情景下所用到的詞匯都是屬于廣為流傳,使用頻率高的詞匯。
(三)文化語(yǔ)境
文化語(yǔ)境,是指言語(yǔ)行為發(fā)生時(shí)所處的社會(huì)文化背景。文化是學(xué)習(xí)的中心部分,在個(gè)人和民族的成長(zhǎng)中起到了舉足輕重的作用。語(yǔ)言與文化是相互依存的,因此,當(dāng)聽話者或讀者在無(wú)法根據(jù)語(yǔ)言語(yǔ)境和情景語(yǔ)境理解話語(yǔ)內(nèi)容時(shí),文化語(yǔ)境就為其提供有利的依據(jù)。而語(yǔ)言作為文化傳承的載體與文化自身的變遷和發(fā)展相互制約和影響。詞匯不僅僅是語(yǔ)言表達(dá)單位,同時(shí)也是豐富文化的載體。作為英語(yǔ)教師,講解詞匯的同時(shí)也要講解詞匯所承載的文化內(nèi)涵。當(dāng)學(xué)生具備了一定的人文知識(shí)后,才能更好的記憶單詞理解單詞。
綜上所述,建構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀下的大學(xué)英語(yǔ)詞匯語(yǔ)境化教學(xué)同樣也是強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,以及教師的主導(dǎo)作用。教師在教學(xué)的過(guò)程中需要用上下文,情境和文化語(yǔ)境來(lái)建立支架,讓學(xué)生根據(jù)支架進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)的自我構(gòu)建。
參考文獻(xiàn):
[1]Firth,J. R. Papers in Linguistics.[M]. London: Oxford University Press,1957.
[2]Harmer,J. The Practice of English Language Teaching.[M]. London: Longman,1991.
[3]Hymes,D. H. Foundation in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach.[M].Philadelphia University Press,1974.
[4]Lyons,J. Semantics. (2 Volumes)[M].Cambridge University Press,1977.
[5]何兆熊.語(yǔ)用、語(yǔ)義和語(yǔ)境.[J].上海:上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1987(5):8-12.
[6]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[7]胡壯麟.語(yǔ)境研究的多元化[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002,34(3):161-166.