亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析英美影視作品的字幕翻譯特點(diǎn)及策略

        2017-07-14 08:52:44韓雙
        校園英語(yǔ)·中旬 2017年7期
        關(guān)鍵詞:字幕

        韓雙

        【摘要】近年來,多部英美影視作品被引入國(guó)內(nèi),引發(fā)國(guó)內(nèi)觀眾的追捧,與此同時(shí),影視作品字幕翻譯的重要性也逐漸凸顯出來。字幕作對(duì)于輔助觀眾欣賞和理解影視作品起著舉足輕重的作用。英美影視作品的字幕翻譯策略探討有助于促進(jìn)英美影視作品字幕翻譯工作。

        【關(guān)鍵詞】英美影視作品 字幕 《僵尸新娘》 翻譯特點(diǎn)

        一、引言

        近年來,隨著英美影視作品大量引入國(guó)內(nèi),影視作品字幕翻譯需求量越來大,字幕翻譯質(zhì)量也越來越受到重視。優(yōu)秀的影視字幕翻譯作品能夠幫助觀眾克服中西方文化差異,從而更好的理解影視作品的內(nèi)涵;而粗制濫造的字幕翻譯作品則不譯利于觀眾對(duì)于影視作品的理解,會(huì)造成理解偏差,甚至影響優(yōu)秀英美影視作品在國(guó)內(nèi)的傳播。若想呈現(xiàn)一部完美的影視作品,字幕翻譯工作者在翻譯字幕過程中需遵從以下字幕翻譯特點(diǎn),合理運(yùn)用翻譯策略。

        二、影視作品字幕翻譯的特點(diǎn)

        1.瞬時(shí)性。文學(xué)作品的翻譯通常呈現(xiàn)在書上,是靜態(tài)的,讀者可對(duì)源語(yǔ)和目的語(yǔ)雙重文本進(jìn)行反復(fù)的閱讀、咀嚼。不同于文學(xué)作品翻譯,讀者對(duì)于影視作品的字幕的接觸,通常是在短時(shí)間內(nèi),聽覺和視覺所作出的瞬間反應(yīng)。文學(xué)作品翻譯文本可不限時(shí)永久呈現(xiàn)給讀者,而字幕翻譯往往轉(zhuǎn)瞬即逝,通常每句字幕只在大屏幕上停留2-3秒。因此字幕篇幅不宜過長(zhǎng),一般最長(zhǎng)15個(gè)字符。

        2.普遍性。通常影視作品的片名翻譯以及字幕翻譯往往會(huì)和其商業(yè)價(jià)值緊密相關(guān)。一個(gè)好的片名翻譯,好的字幕翻譯,會(huì)吸引觀眾眼球,為電影制作公司帶來高票房,提高其商業(yè)價(jià)值。反之,可能會(huì)由于片名及字幕翻譯的誤差,影響了其商業(yè)價(jià)值。與此同時(shí),觀眾也可能因此錯(cuò)過一個(gè)優(yōu)秀作品。因此影視作品是一種具有普遍性的大眾藝術(shù),必須盡可能地?cái)U(kuò)大影片受眾范圍。所以,它的內(nèi)容必須符合最低大眾文化水平的標(biāo)準(zhǔn),字幕翻譯也是如此,必須做到口語(yǔ)化,直截了當(dāng)、通俗易懂。必要時(shí)也需要運(yùn)用一些粗俗語(yǔ)言和市井語(yǔ)言。如果像文學(xué)作品的翻譯一樣反復(fù)雕琢、拽文弄墨,大眾就無法理解影片內(nèi)容。與此同時(shí),要想呈現(xiàn)一篇較好的字幕翻譯作品,也需要準(zhǔn)確的理解影視作品的主題和相關(guān)角色特點(diǎn)。

        3.同步性。字幕是圖像和聲音的補(bǔ)充,影視作品本身也是聽覺和視覺的完美結(jié)合。因此一個(gè)規(guī)范的字幕翻譯作品,在保證高質(zhì)量的翻譯字幕前提下,還必須保證聲音、圖像、字幕三者的高度同步性。因此在字幕翻譯工作完成之后,通常需要專門技術(shù)人員調(diào)整時(shí)間軸,以保證字幕和聲音及圖像同步。

        三、字幕翻譯的策略

        1.合理運(yùn)用直譯法和意譯法。直譯法和意譯法是翻譯工作者使用最普遍的兩種方法。顧名思義,直即直接、直白。直譯法,即最大限度的保留源語(yǔ)字幕文本內(nèi)容和文本形式。意譯法,即只保留源語(yǔ)字幕內(nèi)容,不保留源語(yǔ)字幕形式。因此在翻譯過程中,要合理選擇運(yùn)用直譯和意譯法。

        例1:Dont you understand? Youre the other woman.

        譯文一:你還不明白嗎?你才是另一個(gè)女人。

        譯文二:你還不明白嗎?你才是插足的那個(gè)人。

        對(duì)比譯文一和譯文二,譯文一就是采用了直譯法,將源語(yǔ)文本“the other woman”字面意思直白的翻譯成“另一個(gè)女人”,顯然此處是十分不恰當(dāng)?shù)?。而譯文二則采用了意譯法,既保留了源語(yǔ)文本的內(nèi)容,同時(shí)又結(jié)合了目的語(yǔ)受眾的語(yǔ)言風(fēng)格,翻譯為“插足的那個(gè)人”,意思一目了然。

        例2:Oh,those girls are ten a penny.

        Youve got so much more.

        譯文:噢,那些女孩一文不值,

        你才是無價(jià)之寶。

        “ten a penny”沒有直譯成“一分錢十個(gè)”,而是翻譯成“一文不值”;“Youve got so much more”翻譯成“你才是無價(jià)之寶”,意思清晰明確,且使用了中國(guó)四字成語(yǔ),結(jié)合了中國(guó)觀眾的文化背景。

        2.有效處理文化差異。字幕組成員在翻譯過程中,不可避免地會(huì)遇到文化沖擊和文化差異現(xiàn)象,如果不充分了解源語(yǔ)和目的語(yǔ)的文化背景和文化差異,生硬直白的翻譯,可能會(huì)使觀眾在觀影過程中感到困惑,影響觀影效果。影視作品本身也是當(dāng)?shù)匚幕捏w現(xiàn),如果因?yàn)樽帜环g不當(dāng)引起理解偏差,可能會(huì)影響兩種文化的交流。

        例3:Why so blue?

        譯文一:你為何如此憂傷?

        譯文二:你為什么這么優(yōu)雅?

        “blue”一詞在英語(yǔ)里通常代表“憂郁”,而中文里也可以表示“典雅”,而紫色通常表示“憂郁”。因此譯文二就忽略了中西方的文化背景差異。

        3.恰當(dāng)運(yùn)用增譯和減譯。為了使譯文能夠充分傳達(dá)源語(yǔ)的內(nèi)容和意境,提高譯文的整體質(zhì)量,往往需要適當(dāng)增減內(nèi)容,以準(zhǔn)確的傳達(dá)影片中人物的意思。

        例4:What does that wispy little brat have

        That you dont have double?

        譯文:你比那個(gè)瘦弱的小女人強(qiáng)一百倍

        原文中“you dont have double”翻譯成“你比她強(qiáng)一百倍”,增強(qiáng)了其含義,也加強(qiáng)了語(yǔ)氣。

        四、總結(jié)

        優(yōu)秀的影視字幕翻譯作品,可以準(zhǔn)確傳達(dá)原片的內(nèi)涵,增進(jìn)觀眾對(duì)國(guó)外影視作品的理解,促進(jìn)中西方的文化交流。因此了解字幕翻譯特點(diǎn)并合理運(yùn)用翻譯策略,是尤為重要的。這就要求字幕翻譯人員不斷探索和實(shí)踐,為大家奉獻(xiàn)更好的翻譯作品。

        參考文獻(xiàn):

        [1]李運(yùn)興.字幕翻譯的策略.[J].中國(guó)翻譯,2001,(7).

        猜你喜歡
        字幕
        Word和Excel聯(lián)手字幕添加更高效
        電視劇字幕也應(yīng)精益求精
        快速搜尋和下載電影字幕文件
        一種基于單片機(jī)16×32點(diǎn)陣動(dòng)態(tài)字幕的設(shè)計(jì)
        電子制作(2016年15期)2017-01-15 13:39:10
        簡(jiǎn)單快捷提取視頻文件中的字幕
        整合適應(yīng)選擇度下的動(dòng)畫電影字幕翻譯——以《冰河世紀(jì)》的字幕漢譯為例
        論紀(jì)錄片的字幕翻譯策略
        人間(2015年22期)2016-01-04 12:47:26
        字幕翻譯中非言語(yǔ)信息的言語(yǔ)轉(zhuǎn)換——以《BJ單身日記》字幕翻譯為例
        沒有字幕再好的戲也出不來
        電腦迷(2014年22期)2014-04-29 00:44:03
        字幕亂碼一鍵清
        国产成人精品免费久久久久| 日韩va高清免费视频| 国产精品多人P群无码| 国产一区二区激情对白在线| 最新国产女主播福利在线观看| 久久久久久无码AV成人影院| 61精品人妻一区二区三区蜜桃| 国产大屁股白浆一区二区三区| 色婷婷久久综合中文蜜桃| 中文字幕一区二区中出后入 | 无码精品国产一区二区三区免费| 日韩av激情在线观看| 久久国内精品自在自线图片 | 男男车车的车车网站w98免费| 国产精品久久久久久麻豆一区 | 亚洲国产AⅤ精品一区二区不卡| av在线网站手机播放| 男女一区视频在线观看| 国产高潮流白浆视频在线观看| 亚洲av丰满熟妇在线播放| 美女又色又爽视频免费| 午夜AV地址发布| 一区二区三区内射视频在线观看 | 日本特黄特色特爽大片| 亚洲中文字幕无码不卡电影 | 亚洲国产成人av在线观看| 亚洲色大成网站www久久九| 欧美做受视频播放| 精品国产品欧美日产在线| 久久久亚洲日本精品一区| 久久91精品国产一区二区| 在厨房拨开内裤进入毛片 | 亚洲精品无码久久毛片| 久久婷婷综合色拍亚洲| 在线不卡精品免费视频| 99热在线观看| 天天躁日日躁狠狠躁av| 国产目拍亚洲精品一区二区| 国产色视频在线观看了| 久久久精品久久久久久96| 日本高清视频xxxxx|