內(nèi)容摘要:慈溪方言是吳語(yǔ)的一種,屬吳語(yǔ)太湖片臨紹小片。本文以慈溪方言的否定詞為主要研究對(duì)象,重點(diǎn)選取常用的否定詞,從句法,語(yǔ)義,語(yǔ)用方面與普通話否定詞進(jìn)行對(duì)比分析,討論慈溪方言特殊的否定詞搭配用法,以進(jìn)一步展現(xiàn)慈溪方言否定詞的特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:慈溪方言 普通話 否定詞 對(duì)比
一.緒論
漢語(yǔ)普通話否定詞一般用在謂詞性成分前面,表示對(duì)動(dòng)作行為,某種情況的否定和勸阻。普通話里常用的幾個(gè)否定詞有“不”“沒(méi)”“沒(méi)有” “不要”,這幾個(gè)否定詞在使用過(guò)程中,含有不同的語(yǔ)義和用法。
在慈溪方言里的否定形式也多種多樣,如:
(1)葛人有眼勿老實(shí)。(這人有些不老實(shí))
(2)后日我沒(méi)工夫。(后天我沒(méi)工夫)
(3)嘸用場(chǎng)個(gè)東西早眼處理掉。(沒(méi)用的東西早點(diǎn)處理掉)
除單音否定詞外,還有另外兩種類(lèi)型的否定詞:合音詞和復(fù)合否定形式。合音詞主要是由于口語(yǔ)中快說(shuō)導(dǎo)致的部分脫落,使兩個(gè)字縮成一個(gè)音節(jié)。一般來(lái)說(shuō)是由前字的聲母與后字的韻母構(gòu)成,慈溪方言里主要有“覅”等;復(fù)合否定形式是單音否定詞加其他詞構(gòu)成的短語(yǔ),如“嘸告”,“嘸沒(méi)”等。將方言否定詞分別與普通話否定詞語(yǔ)對(duì)應(yīng),我們可以得到下表:
表1:慈溪方言否定詞與普通話否定詞對(duì)應(yīng)情況
二.慈溪方言和普通話否定詞比較
1.普通話“不”和慈溪方言“勿”的否定比較
普通話“不”是最常用的否定詞,早在呂叔湘先生的《中國(guó)文法要略》里就提到過(guò)“不”否定詞關(guān)注的重點(diǎn)在于動(dòng)詞的事變性。否定詞“不”后面主要是接謂詞性成分,包括謂詞性形容詞既包括光桿動(dòng)詞/形容詞,也包括以謂詞為中心語(yǔ)的結(jié)構(gòu),如介詞結(jié)構(gòu)和動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)等。①“不”除了否定它后面的謂詞性成分外,還兼表主觀動(dòng)機(jī)或愿望的作用:
(4)我不喜歡跟她玩。
(5)她們都不想去。
(6)那件衣服不好看,我不要。
(7)他向上級(jí)請(qǐng)求辭職,可是上級(jí)不批準(zhǔn)。
上面四個(gè)例子,“不喜歡”“不想去”“不要”“不批準(zhǔn)”都是主觀上“不想”“不愿”的意思,這是普通話否定詞“無(wú)”“沒(méi)”所不具備的特征。
“勿”大致相當(dāng)于普通話的“不”,兩者無(wú)論是句法分布還是語(yǔ)義上都有較多的共性,如否定詞后接謂詞性成分為主,都可以否定狀態(tài)存在和主觀意愿等,如:
(8)小人勿同意。(小孩不同意)
(9)我勿去。(我不去)
(10)我勿肯。(我不肯)
(11)我勿想去。(我不要去)
(12)我勿喜歡葛件。(我不喜歡這件)
上述的例子說(shuō)明慈溪方言“勿”表示的是主觀的選擇,主觀的愿望和主觀的態(tài)度,即均帶有主觀的意識(shí)。在很多情況下,慈溪方言的否定詞“勿”和普通話的“不”可以通用,在以上的例子中,“勿”和“不”就可以通用。值得注意的是,“勿”可以和能愿動(dòng)詞搭配,如“勿可以”,“勿會(huì)”“勿可能”“勿肯”“勿愿意”等。但方言“勿”與普通話“不”還存在以下幾個(gè)方面的區(qū)別。
A.慈溪方言“勿”不能單獨(dú)回答問(wèn)題,而普通話“不”可以單說(shuō),一般用來(lái)回答問(wèn)題。
趙元任《漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法》里對(duì)否定詞做過(guò)分析,認(rèn)為否定副詞“不”可以單獨(dú)成句。②邢福義(1982)的《論“不”字獨(dú)說(shuō)》,指出“不”字獨(dú)說(shuō)時(shí),兩種作用:簡(jiǎn)明否定和修訂引進(jìn)。③該文探討了“不”字在單獨(dú)使用時(shí),與其他情況的“不”的差別之處,對(duì)“不”字獨(dú)說(shuō)的情況做了更為深入的分析。具體舉例如下:
(13)你吃不吃飯?——不。
(14)你喜歡不?——不。
(15)你恨我嗎?——不。
(16)倩,把花給我?!唬揖筒?。
(17)你在學(xué)國(guó)歌嗎?——不,我在學(xué)外國(guó)語(yǔ)。
不同的是,慈溪方言否定詞“勿”不能單獨(dú)回答問(wèn)題,在上面普通話的例子中,如果將“不”置換成方言詞“勿”,句子不能成立。
(18)儂飯吃不吃?——*勿。
(19)儂葛本書(shū)歡喜伐?——*勿。
(20)儂討厭我伐?——*勿。
(21)倩,花得我——*勿,我就覅。
(22)儂在為渠緊張伐?——*勿。
(23)儂在學(xué)國(guó)歌伐?——*勿,我在學(xué)外國(guó)語(yǔ)。
B.慈溪方言否定詞“勿”不能作為句子的插語(yǔ),普通話的“不”能作為插語(yǔ),表示補(bǔ)充和訂正的意義。如普通話“不”的例子:
(24)此時(shí),要是有沖鋒槍?zhuān)?,哪怕有支步槍?zhuān)摱嘤杏脠?chǎng)??!
(25)不,凍僵的蛇心不死,只要碰到適當(dāng)?shù)臍夂?,時(shí)機(jī),還會(huì)咬人。
(26)啊,她能控訴公社書(shū)記嗎?不,人家有大家的道理。
(27)他就是這么個(gè)人!象深不見(jiàn)底的大海?不,他比大海還要驕傲咧!
(28)從呱呱墮地的那一刻起,不,從生命的信息突然發(fā)生在自己的肚子里,孩子的一哭一笑,一動(dòng)一止,一聲一息都牽動(dòng)著母親的心。
而在慈溪方言里,不會(huì)出現(xiàn)“勿”單獨(dú)作為句子插語(yǔ)的情況。
C.普通話里有“對(duì)不起你,吃不下飯,找不到人”這種“V+不+C+O”結(jié)構(gòu),而慈溪方言了除了有“對(duì)勿起你”“吃勿下飯”“找勿到人”這種“V+勿+C+O”情況,還存在“V+O+勿+C”的結(jié)構(gòu)。在“V+O+勿+C”結(jié)構(gòu)里,普通話的否定詞“不”不能進(jìn)入:
表2:普通話和方言否定詞使用對(duì)比
2.普通話“沒(méi)”和慈溪方言“沒(méi)”的否定比較
呂叔湘《中國(guó)文法要略》里提到否定詞“沒(méi)”出現(xiàn)的情況,即如果我們的注意點(diǎn)在事變性,“有沒(méi)有這件事”,我們用“沒(méi)”“未”等否定詞。④黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》認(rèn)為,“沒(méi)有”否定性狀,動(dòng)作的發(fā)生,出現(xiàn),例如“去了沒(méi)有?——沒(méi)(有)去”是對(duì)“去了“的否定。⑤在語(yǔ)法意義上,普通話“沒(méi)”表示行為的客觀效果,不管施加者的主觀意識(shí),如:
(29)他對(duì)這件事沒(méi)想法。
(30)現(xiàn)在的小孩過(guò)年放鞭炮放煙花,過(guò)去沒(méi)條件。
(31)他家里沒(méi)什么東西是值錢(qián)的。
(32)我家里有一個(gè)弟弟一個(gè)妹妹,沒(méi)哥哥姐姐。
“沒(méi)想法”“沒(méi)條件”“沒(méi)什么東西值錢(qián)”“沒(méi)哥哥姐姐”,否定的內(nèi)容都是行為的客觀效果。
慈溪方言否定詞“沒(méi)”的語(yǔ)義用法跟漢語(yǔ)普通話否定詞“沒(méi)”基本相同?!皼](méi)”兼屬動(dòng)詞和副詞,作動(dòng)詞時(shí),可與名詞搭配使用;作副詞時(shí),可與形容詞、形容詞詞組搭配使用。舉例如下:
(33)我玩?zhèn)€工夫沒(méi)個(gè)。(我玩的工夫沒(méi)的)
(34)葛種事體沒(méi)個(gè)。(這種事情沒(méi)的)
(35)我辦法沒(méi)個(gè)。(我辦法沒(méi)的)
(36)意思沒(méi)個(gè)。(意思沒(méi)有)
(37)我家里東西沒(méi)個(gè)。(我家里東西沒(méi)的)
慈溪方言否定詞“沒(méi)”后面可以加名詞或名詞詞組,表示不存在,不具有,如”功夫沒(méi)個(gè)”“辦法沒(méi)個(gè)”“東西沒(méi)個(gè)”;也可能表示對(duì)一類(lèi)事物的全部否定,并且常常帶著感嘆的語(yǔ)氣,如”意思沒(méi)個(gè)”“葛種事體沒(méi)個(gè)”。在很多情況下,方言“沒(méi)”的語(yǔ)義用法普通話“沒(méi)”相同,但也存在下面的情況:
A.慈溪方言否定詞“沒(méi)”可以回答反復(fù)問(wèn)句,表示否定,此時(shí)方言否定詞不表示普通話“沒(méi)”,而是普通話的“不”。
(38)葛本書(shū)厚伐?沒(méi)厚。(這本書(shū)厚嗎?不厚)
(39)儂衣裳穿得多伐多?沒(méi)多。(你衣服穿得多不多?不多)
(40)我吉密穿得是伐是捏難看?沒(méi)難看。(我今天穿得是不是很難看?不難看)
(41)我好看伐?一眼兒沒(méi)好看。(我好看嗎?一點(diǎn)兒也不好看)
(42)我吉密來(lái)得早伐?沒(méi)早(我今天來(lái)得早嗎?不早)
B.普通話的“沒(méi)”能夠用在“能、能夠、要、肯、敢”等部分能愿動(dòng)詞之前,而方言否定詞“沒(méi)”一般不能用在這些非活動(dòng)性能愿動(dòng)詞之前。
(43)*我沒(méi)能趕上該班車(chē)。(我沒(méi)能趕上那班車(chē))
(44)*我沒(méi)敢跟儂說(shuō)。(我沒(méi)敢跟你說(shuō))
(45)*渠沒(méi)敢得儂講。(他沒(méi)敢給你說(shuō))
(46)*儂沒(méi)能夠弄好葛件事體???(你沒(méi)能夠弄好這件事情?。?/p>
(47)*渠生毛病了也沒(méi)肯講。(他生病了也沒(méi)肯說(shuō))
(48)*我沒(méi)肯出去。(我沒(méi)肯出去)
3.普通話“沒(méi)/沒(méi)有”和慈溪方言“嘸”的否定比較
“嘸[m]”作為否定動(dòng)詞在普通話里相當(dāng)于“沒(méi)/沒(méi)有”,相較于普通話的“沒(méi)/沒(méi)有”,“嘸”的用法受到限制較多,一般和其他詞搭配形成固定結(jié)構(gòu),如:
(49)嘸告話頭:沒(méi)話好說(shuō),沒(méi)什么話說(shuō)。渠種人嘸告話頭。(他這種人沒(méi)話好說(shuō)的)
(50)嘸告吃頭:不太好吃,表示對(duì)食物的評(píng)價(jià)。葛碗菜嘸告吃頭個(gè)。(這碗飯沒(méi)什么吃頭,不怎么好吃)
(51)嘸做:沒(méi)有用途。
(52)嘸趣:沒(méi)有興趣,沒(méi)意思。
(53)嘸介事體:沒(méi)什么事情,意指不要在意。
(54)嘸采去:沒(méi)有地方去,無(wú)地可去。
(55)嘸進(jìn)嘸出:無(wú)關(guān)緊要;感覺(jué)不到。
慈溪方言否定動(dòng)詞“嘸”在使用類(lèi)型上與普通話“沒(méi)/沒(méi)有”差別較大:
A.普通話“沒(méi)/沒(méi)有”后可接動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ),慈溪方言“嘸”一般不能接動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ)。普通話“沒(méi)/沒(méi)有”:
(56)我都不知道,也沒(méi)見(jiàn)過(guò)他。
(57)看著別人得了一堆堆獎(jiǎng)品,他倒是沒(méi)羨慕,可是心里還是有點(diǎn)難過(guò)。
(59)他幾次想離家出走,可是沒(méi)敢。
(60)我沒(méi)看過(guò)媽媽打球。
(61)其中一百四十例停藥后沒(méi)再?gòu)?fù)發(fā),九十八例達(dá)到控制發(fā)作。
(62)半天過(guò)去了,小孩作業(yè)還沒(méi)寫(xiě)完。
慈溪方言“嘸”:
(63)*儂嘸看見(jiàn)過(guò)渠啊。(你沒(méi)看見(jiàn)過(guò)他?。?/p>
(64)*我口紅顏色嘸介紅。(我口紅顏色沒(méi)這么紅)
(65)*儂吃飯嘸介快個(gè)。(你吃飯沒(méi)這么快的)
(66)*我嘸敢發(fā)表意見(jiàn)。(我沒(méi)敢發(fā)表意見(jiàn))
(67)*渠開(kāi)個(gè)玩笑本來(lái)就嘸大認(rèn)真。(他開(kāi)的玩笑本來(lái)就沒(méi)太認(rèn)真)
B.普通話否定詞“沒(méi)/沒(méi)有”能夠單獨(dú)回答問(wèn)題,而慈溪方言否定詞“嘸“不能單獨(dú)使用。普通話“沒(méi)/沒(méi)有”:
(68)你吃飯了沒(méi)有?——沒(méi)。
(69)他沒(méi)干過(guò)這事吧?——沒(méi)有。
(70)你見(jiàn)過(guò)這個(gè)人沒(méi)?——沒(méi)有。
(71)小李說(shuō)的話你聽(tīng)清楚了?——沒(méi)有。
(72)你睡著了嗎?——沒(méi)有。
慈溪方言“嘸”:
(73)儂吃飯了伐?——*嘸。
(74)渠做過(guò)葛件事體伐?——*嘸。
(75)儂相過(guò)葛個(gè)人伐?——*嘸。
(76)小李講個(gè)話儂聽(tīng)清爽了伐?——*嘸。
(77)儂困熟了伐?——*嘸。
C.慈溪方言“嘸告”的特殊搭配與用法
“嘸告”的語(yǔ)義與單音字“告”的語(yǔ)義不一樣,阮桂君(2006)認(rèn)為“嘸告”的語(yǔ)義有四個(gè)方面:一是相當(dāng)于普通話的“不要緊,沒(méi)關(guān)系”,如“甲:對(duì)不起。乙:嘸告?zhèn)€(沒(méi)關(guān)系)。”“甲:忒謝謝嘞。乙:嘸告?zhèn)€(沒(méi)關(guān)系)?!倍窍喈?dāng)于普通話的“不能”,如“天價(jià)落雨,運(yùn)動(dòng)會(huì)嘸告開(kāi)嘞(天下雨運(yùn)動(dòng)會(huì)開(kāi)不成了)?!薄拔颐鞒瘒`告來(lái)(我明天來(lái)不了)。”三是相當(dāng)于普通話的“一場(chǎng)空”,如“弄弄勒著力煞,弄了眼嘸告(干得累死,一場(chǎng)空)。”四是相當(dāng)于普通話的“沒(méi)有”,如“嘸告啥東西好送渠(沒(méi)什么東西可送他的)?!薄跋嘛垏`告飯吃飽(沒(méi)什么萊飯吃飽)?!雹?
4.普通話“不要”和慈溪方言“覅”的否定比較
慈溪方言否定詞“覅”是方言否定“勿要”的合音形式。跟普通話“不要”相似的是,“覅”能夠單獨(dú)作謂語(yǔ),表達(dá)自己不愿意,不答應(yīng)或是不合作的態(tài)度,語(yǔ)氣比單音詞“勿”強(qiáng)烈。
(78)儂電影去看嗎?——我覅去。(你電影去看嗎?——我不要去)
(79)我覅啦,要去儂自家去好嘞。(我不要,要去你自己去)
(80)葛兩日真真覅做生活啦。(這兩天真的不要干活?。?/p>
除此之外,否定詞“覅”能否定部分形容詞,如:
表3:慈溪方言“覅”否定形容詞的情況
與普通話否定詞“不要”不同的是,方言詞“覅”還有固定的搭配用法“覅大”,形成“覅大+動(dòng)詞/動(dòng)詞短語(yǔ)”的形式,表示不愿意,不怎么想要的主觀意愿:
(81)我覅大得渠鈔票。(我不太想給他錢(qián))
(82)吉密人有眼覅大動(dòng)。(今天有點(diǎn)不太愿意動(dòng))
(83)葛種事體嘔我也覅大要做個(gè)。(這種事情要是我也不愿意做的)
(84)我辣個(gè)勿吃,炒菜的時(shí)候我辣椒覅大要發(fā)放。(我不吃辣的,炒菜的時(shí)候我辣椒也不太愿意放)
(85)葛些破銅爛鐵我覅大拿了。(這些破銅爛鐵我不太想拿了)
(86)我覅大跟渠一道來(lái)。(我不太想跟他一起來(lái))
(87)我覅大叫別人幫忙。(我不太想叫別人幫忙)
三.結(jié)語(yǔ)
本文主要從慈溪方言常用的幾個(gè)否定詞出發(fā),從語(yǔ)義和句法結(jié)構(gòu)角度對(duì)方言否定詞“勿”“沒(méi)”“嘸”和“覅”做了簡(jiǎn)單的描寫(xiě),并將其與普通話否定詞“不”“沒(méi)”“沒(méi)有”“不要”做了對(duì)比分析,從而得出了方言否定詞的一些特點(diǎn):
第一,方言否定詞和對(duì)應(yīng)普通話否定詞意義和用法非常相似。如方言否定詞“勿”“沒(méi)”等修飾謂詞或謂詞性結(jié)構(gòu),表示主觀意義上的否定或是對(duì)客觀效果和行為的否定。方言詞“嘸”的語(yǔ)義也與“沒(méi)/沒(méi)有”相同,否定詞合音詞“覅”在語(yǔ)義上相當(dāng)于“不要”。
第二,在句法結(jié)構(gòu)方面,有些方言詞能與其他否定項(xiàng)搭配,并且有特殊的結(jié)構(gòu)用法,而普通話否定詞不能。如方言否定詞“V+O+勿+C”固定結(jié)構(gòu)在對(duì)應(yīng)普通話詞“不”里卻找不到;“嘸”形成的“嘸告”“嘸沒(méi)”的結(jié)構(gòu)不存在于普通話否定詞“沒(méi)/沒(méi)有”;“覅”形成的“覅大+動(dòng)詞/動(dòng)詞短語(yǔ)”也找不到普通話“不要”相應(yīng)的結(jié)構(gòu)。有些方言否定詞沒(méi)有普通話否定詞的用法,如“勿”“嘸”不能單獨(dú)回答問(wèn)題,等等。
參考文獻(xiàn)
[1]阮桂君.寧波方言語(yǔ)法研究[M].華中師范大學(xué)出版社.2009
[2]呂叔湘.中國(guó)文法要略[M].商務(wù)印書(shū)館.1956
[3]趙元任.漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法[M].商務(wù)印書(shū)館.1979
[4]木玉.浙江吳語(yǔ)句法特點(diǎn)[J].舟山師專(zhuān)學(xué)報(bào).1996(4)
[5]方松燾.浙江吳語(yǔ)詞法特點(diǎn)[J].浙江海洋學(xué)院學(xué)報(bào).1998(2)
[6]傅國(guó)通.浙江方言語(yǔ)法的一些特點(diǎn)[J].杭州大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版.1978(2)
[7]邢福義.論“不”字獨(dú)說(shuō)[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào).1982(03)
注 釋
①呂叔湘:《中國(guó)文法要略》,商務(wù)印書(shū)館,1956年
②趙元任:《漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法》,商務(wù)印書(shū)館,1979年
③刑福義:《論“不”字獨(dú)說(shuō)》,《華中師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,1982年
④呂叔湘:《中國(guó)文法要略》,商務(wù)印書(shū)館,1956年
⑥阮桂君:《寧波方言語(yǔ)法研究》,華中師范大學(xué)出版社,2009年
(作者介紹:周燕清,上海交通大學(xué)人文學(xué)院碩士研究生)