亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Several points regarding how to address the challenges of legal interpreting

        2017-06-13 12:23:07梁開盟
        校園英語·下旬 2017年5期

        梁開盟

        The legal interpreting is a kind of interpreting service usually used in the civil or criminal proceedings. This essay will discuss how to overcome challenges relating to legal interpreting and to achieve and maintain accuracy. It will be discussed in three parts, including equipping with a wide range of legal knowledge, keeping truthfulness for the meaning of words expressed by clients or witnesses, and having a clear understanding of some questions which seem to be simple, but harbor the deep meaning.

        Having a wide range of legal knowledge is essential, such as terminology, expression terms and relevant legal concepts. Russell (2012) noted that interpreters working in such situations must be familiar with law process, related terminology and expression terms, which are basic elements in legal interpreting. For instance:

        A: Why did she petition for divorce?

        B: she petitioned for divorce on account of unreasonable behavior by her ex-husband.

        A: What about the custody of the children?

        B: Custody of the children was awarded to her husband, but she wants to ask the custody.

        A: What about the maintenance payments?

        B: The court presumes the maintenance payments are being paid on time.

        In this dialogue, petition, on account of, custody and presumes are legal terminologies which are required to be clearly understood by legal interpreters. Thus having a good preparation of a wide range of terminology is fundamental to conduct legal interpreting.

        Interpreters should keep truthfulness for the meaning of words expressed by clients or witnesses. Mikkelson (2012) suggested that Interpreters should only repeat opinions expressed by clients or witnesses no matter what situations interpreters are dealing with. For example:

        A: I just want to extent the time to solve it.

        B: She is a bitch, she does not want me to see my son.

        According to the above example, the interpreter can not translate the first sentence into “she said that she wants to extent the time to solve it”. The appropriate way to deal with it is to repeat the words by first person. The second one is a sentence that contains a swear word in expression. Interpreters may said: “she is not good because she does not want me to see my son.” it sounds more comfortable than the original one, but the meaning and attitude provided by client are changed in a certain way. Accurately convey the meaning is necessary, even if swear words spoke by a witness such as bitch, motherfucker or hell. Interpreters can not use euphemism to replace that.

        Having a clear understanding of some questions which seem to be simple, but harbor the deep meaning. Russell (2008) pointed out that during the hearing, some words seem to be easily to understand, but might have different meanings in different situations. In this case, if interpreters are confused about the meanings or difficult to understand the words, they must ask court staff or client for help in time. Otherwise, interpreters may be making errors that affect the quality of interpretation, and affect the sentence, resulting in the miscarriage of justice. For instance:

        A: How did you get the message?

        B: The manager of the company sent to me, for which I worked before.

        A: Can you use the computer?

        B: No.

        A: Have you guys catch up before it happened?

        B: Yes, but I did not know he is the manager.

        For the conversation above, there are two meanings for “can you use the computer”, one is to ask the person if they are able to use computer, the other is to ask whether or not the person can use computer in that situation. In this situation, Interpreters should understand it by asking court staffs or witnesses for explanation so that they can avoid making mistakes.

        Legal is a specialized area that require interpreters to make great effort to it. Interpreters in the legal field should take every aspect into consideration so as to reach accuracy in the context of legal area.

        References:

        [1]Mikkelson,H.(2012).Fundamentals of court interpretation:Theory,policy,and practice.Carolina Academic Press.

        [2]Russell,D.(2008).Interpreting in Legal Settings.Gallaudet University Press.

        [3]Russell,D.(2012).Court/legal interpreting.Handbook of translation studies,3,17.

        国产精品久久久久久2021| 无码人妻丰满熟妇啪啪网不卡| 99国产精品久久久蜜芽| 99re久久精品国产| 成人国产在线观看高清不卡| 在线观看免费视频发布白白色| 日本边添边摸边做边爱| 高清偷自拍第1页| 无码国产精品第100页| 日韩一区二区中文字幕视频| 午夜视频在线瓜伦| 国产精品va无码一区二区| 亚洲av无码一区二区乱子仑| 青青视频在线播放免费的| 伊人久久大香线蕉av波多野结衣 | 禁止免费无码网站| 亚洲av少妇一区二区在线观看| 国产激情无码视频在线播放性色 | 国产免费一级在线观看| 亚洲av精品一区二区| 日韩人妻另类中文字幕| 色八区人妻在线视频免费 | 国产精品一区二区久久精品蜜臀| 白浆国产精品一区二区| 欧美最大胆的西西人体44| 久久国产热精品波多野结衣av| 亚洲综合偷拍一区二区| 成人无码av免费网站| 亚洲色大网站www永久网站| 91免费国产| 青青青免费在线视频亚洲视频| 天天躁夜夜躁天干天干2020| 在线精品国内视频秒播| 日本伦理视频一区二区| 精品日韩亚洲av无码| 亚洲另类自拍丝袜第五页| 亚洲一区二区三区中文视频| 97中文字幕精品一区二区三区 | 91久久偷偷做嫩模影院| 日韩亚洲欧美中文在线| 亚洲色偷偷综合亚洲AVYP|