亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        談《虬髯客傳》四譯本中角色塑造對文章政治目的及“天命”主題的體現(xiàn)

        2017-05-30 22:19:11王蕓
        大東方 2017年7期
        關(guān)鍵詞:李靖天命譯法

        王蕓

        本文通過理解唐傳奇《虬髯客傳》的政治目的和天命思想,對其四個譯版進(jìn)行對比,評價優(yōu)劣得失。本文主要通過文章對“李世民”這一人物的描寫,對四個譯本進(jìn)行分析對比,從而評析各個譯本對文章天命思想和政治目的的體現(xiàn)。

        本文將運(yùn)用資料收集的方法對文本進(jìn)行研究,摘選中文文本中部分語句和文化,對小說分析。四個版本分別為:①筆譯理論與技巧授課老師周勁松所譯版本、②楊憲益于Selected Tang Dynasty Stories中收錄版本、③Curly Birch于Anthology of Chinese Literature: From Early Times to the Fourteenth Century中收錄版本、④以及William H Nienhauser于Tang Dynasty Tales: A Guided Reader中收錄版本。

        政治目的及天命思想

        《虬髯客傳》是一部政治小說,通過故事情節(jié)的發(fā)展和對人物形象的描寫來體現(xiàn)其政治目的。表面上,小說刻畫的是“虬髯客”、“李靖”、“紅拂”三人作為“風(fēng)塵三俠”的俠士精神,但其主線,則是通過這三個不同身份的人來討論天下大事,小說的人物描寫“烘云托月”,其主要人物的言行都是為突出李世民而服務(wù)的,這一政治目的,可從以下幾點(diǎn)看出,小說多次突出“望氣”、“相面”等迷信活動的重要性,借以表達(dá)朝代更迭的天命思想;“李靖”這一人物為李世民當(dāng)朝真人,但其歷史活動與史實(shí)全然不符;小說的這些做法都是為了偽造歷史,掩飾李靖反對李淵起兵的史實(shí),同時為李世民編造有帝王天命的神話,為其日后發(fā)動玄武門事變開脫??v觀通篇小說,李世民的出場及言行著墨并不多,但是所有人物的活動都是以其為中心,通過其他人物的評論,已然確立了李世民呼之欲出的真主身份,故而,其一出場即光彩照人,儼然真命天子形象,致使欲成大事且有文武雄才的虬髯客也為之氣餒,進(jìn)而急流勇進(jìn),通過對比更加顯出李世民的不同凡響。

        小說多次宣揚(yáng)天命歸于李世民的論點(diǎn),為李唐王朝制造輿論。先是虬髯客聽聞太原有“奇氣”,尋訪之后,果然遇到了李世民,天命所歸,不可抗拒,之后虬髯客推出中原,也是在天命前望而卻步。因而,李世民后來奪取皇位,是“順天命行事”,無可指責(zé),這就是小說政治目的所在,可謂用心良苦。因而,在進(jìn)行翻譯時,若考慮小說的政治目的和天命色彩,則可從李世民這一角色入手。

        李世民——與生俱來的王者氣質(zhì)

        李世民:李世民這一角色并不是文章的主角,故事發(fā)展也不是從他的視角進(jìn)行。他的式出場僅僅兩次,其他都是從別人的口中得出的。但是,僅有的兩次出場,在描寫上都十分隆重,并且在描寫上都具有玄幻色彩。李世民注定成為王者,這一點(diǎn)無需像普通人的能力一樣從細(xì)節(jié)證明,只從他的面相、氣場甚至“氣”就能體現(xiàn)。因而,對李世民的描寫,并不像李靖和虬髯客一樣從語言、行為、心理來刻畫,只需從外貌氣場寥寥勾勒幾筆,便無需多做解釋。

        使回而至,不衫不履,裼裘而來,神氣揚(yáng)揚(yáng),貌與常異。

        分析:這一句的描寫與虬髯客的“龍虎之狀”大有不同,虬髯客只有著裝正式時才會給人帝王的震撼,而李世民從未刻意將自己裝扮得氣派非凡,只靠自身流露的氣質(zhì),便足夠與眾不同。從外貌評價上,對李世民的初次登場描寫遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于對虬髯客“龍虎之狀”。

        周勁松:Following his men, the fated person showed up. He was found an eccentric wearing no shoes or gown but a fur garment; nevertheless he was an illuminating with a mien quite different from the ordinary people.

        分析:原文中“不衫不履”的行為是與尋常人不同的,是不羈而灑脫的,不受禮儀束縛的。譯文中將其描述為“eccentric”,這樣的譯法譯出了其行為與眾不同,但是,從理解上來講,這樣的譯法是通過粗陋的外表反襯出氣場的強(qiáng)大。前文的“不衫不履”與后文的“nevertheless”相呼應(yīng),“illuminating”將李世民的光彩照人表現(xiàn)得十分形象化。這樣的理解是合理的,與虬髯客“裼裘而來,亦有龍虎之狀”形成鮮明對比。

        楊憲益:Presently Li Shimin arrived, wearing neither coat nor shoes, but with a fur coat thrown over him. He was over- flowing with good sprats, and his appearance was very striking.

        分析:這版翻譯并未對“不衫不履”添加補(bǔ)充,只是單純描寫李世民的穿著。雖然這樣的譯法也是恰當(dāng)合理的,但是從功能和政治目的上講,由于文化語境不同,單純的穿著描寫無法表現(xiàn)出深層的文化內(nèi)涵,并沒有表現(xiàn)出李世民的不羈灑脫,也無法襯托出粗陋穿著下非凡的神采。

        Cyril Birch:...and in the shortest possible time he was with them. The youth wore neither outer robe nor shoes, but had on a simple fur-lined jacket. There was about him an air of elation, and his whole appearance was of great distinction.

        分析:這里對“使回而至”做了補(bǔ)充描寫“in the shortest possible time”,將李世民年輕氣盛,生龍活虎的樣子表現(xiàn)了出來。后文雖然也是單純描寫穿著,但是因?yàn)橛昧恕皊imple”一詞,因而也可以表現(xiàn)出應(yīng)有的表達(dá)效果。

        William H Nienhauser:Shortly after, Emperor Taizong arrived. He did not wear a robe or shoes, and was wearing his silk garment which partially covered his fur coat. His spirit was high and his appearance different from ordinary people.

        分析:李世民的第一次出場,便被描述為“Emperor Taizong”,略有邏輯問題。將“神氣揚(yáng)揚(yáng)”翻譯為“his spirit was high”,只能表現(xiàn)其情緒高漲,并不能表現(xiàn)其氣場的無與倫比。后面的“貌與常異”譯為“his appearance different from ordinary people”,這是對原文的直譯,沒有做添加和解釋。但是,由于原文的“貌與常異”太過含糊虛幻,翻譯到英文之后,如果不加解釋,則會難以理解,因而,這樣的譯法并不恰當(dāng)合理。

        總結(jié):這一句話有三個層次,分別是:李世民出場,李世民的外貌穿著,李世民的神態(tài)氣場。這是李世民的首次登場,為了政治目的考慮,他的出場應(yīng)該極為精妙,尤其在神情氣場方面,更應(yīng)該非常獨(dú)特,這樣,才符合文章的天命思想。周版使“穿著”同“氣場”形成對比,反襯李世民的特殊;楊版并未注意在前兩個層次描寫中體現(xiàn)李世民的天子之氣;Birch版在這三個層次都有所顧及,比重均勻;Nienhauser版在神態(tài)氣場層面描寫薄弱,并未從譯本中看出李世民的天子之氣。

        參考文獻(xiàn):

        [1] Curly Birch. Anthology of Chinese Literature: From Early Times to the Fourteenth Century[M]. New York: Grove Press, 1965

        [2] William H Nienhauser. Tang Dynasty Tales: A Guided Reader[M]. World Scientific Publishing Co Pte Ltd, 2010

        [3] 楊憲益. Selected Tang Dynasty Stories[M]. 北京: 外文出版社, 2003

        (作者單位:電子科技大學(xué)外國語學(xué)院)

        猜你喜歡
        李靖天命譯法
        雷厲風(fēng)行的功臣——李靖
        從天命到性命:唐宋命論演變初探
        原道(2020年2期)2020-12-21 05:46:56
        倒譯法在韓漢翻譯中的應(yīng)用探究
        Staff development:an essential segment in educational institution
        商情(2018年16期)2018-06-08 14:05:18
        天命夫人
        小說月刊(2014年7期)2014-04-18 13:11:37
        論周公的“天命”哲學(xué)思想及其對后世的影響
        正反譯法及其原則
        “好”字譯法種種
        談“經(jīng)脈”等詞的英譯
        文韜武略冠李唐——唐朝著名軍事家李靖
        軍事歷史(1997年3期)1997-08-21 02:30:00
        小12箩利洗澡无码视频网站| 日本免费精品一区二区| 国产在线观看自拍av| 国内精品极品久久免费看| 久久婷婷国产综合精品| 日本精品久久性大片日本| 亚洲人妖女同在线播放| 亚洲国产都市一区二区| 美女被躁到高潮嗷嗷免费观看| 亚洲av网一区二区三区成人| 一区二区人妻乳中文字幕| 亚洲国产精品成人天堂| 巨茎中出肉欲人妻在线视频| 日韩av无码久久一区二区| 无套内射无矿码免费看黄| 日日噜噜夜夜狠狠久久无码区| 无码国产精品一区二区免费16| 精品久久久久久国产潘金莲| 久久精品国产亚洲av调教| 中文av字幕一区二区三区| 变态另类手机版av天堂看网| 国产二区交换配乱婬| 国产乱子伦视频大全| 亚洲成AV人国产毛片| av免费在线国语对白| 在线观看特色大片免费视频| 777米奇色8888狠狠俺去啦| 一本色道av久久精品+网站| 无码AV无码免费一区二区| 日韩精品成人一区二区在线观看| 日本高清在线一区二区| 亚洲国产精品av麻豆网站| 大陆国产乱人伦| 少妇高清精品毛片在线视频| 一区二区三区婷婷在线| 亚洲av国产大片在线观看| 久久这黄色精品免费久| av熟妇一区二区三区| 久久久久成人片免费观看蜜芽| 久久久亚洲色| 丁香婷婷色|