王鳳莉+劉璐
【摘要】 親人朋友之的安慰表達是建筑良好關(guān)系,促進感情交流不可欠缺的必要條件,安慰表現(xiàn)基本可分為六種類型,在人際交往中這些安慰表達構(gòu)成一個充滿關(guān)愛和溫暖的感情世界。
【關(guān)鍵詞】 安慰表達 生病 失敗 失戀
一、引言
在人際交往中,為了使對方感到愉快,縮短兩者之間距離,安慰、感謝、激勵、贊賞都是非常重要的方式。人在生活中遇到意向不到的困難、麻煩和災難的情況有很多,此時別人的安慰是很有必要的。隨著經(jīng)濟文化逐漸國際化,中日兩國之間的交流日益廣泛,因為異文化之間的習慣、思考港式不同,經(jīng)常產(chǎn)生交流障礙。中國和日本也產(chǎn)生不少這樣的文化沖突。如果不理解日本的文化和日本人的思考方式,選擇了錯誤的安慰表達反而產(chǎn)生相反的效果。
本研究將安慰表達分為「同感/認同、舉出更慘的例子、忠告建議、鼓勵加油、提出幫助、非直接安慰語言」六種類型,以兩部相似題材的電視劇,即中國電視劇《奮斗》和日本電視劇《相聚一刻》為調(diào)查資料,對劇中的“生病”“失敗”“失戀”場景中的安慰會話進行歸納整理,針對安慰表現(xiàn)的種類和使用頻度等進行了考察比較,結(jié)果如下:
二、中日安慰表達對比
根據(jù)関山(1998)和李娟(2007)的安慰表達的分類方法和中日電視劇臺詞整理,本研究制作出三個表格,分別是表1“生病”場景中日安慰表現(xiàn)比較、表2“失敗”場景中日安慰表現(xiàn)比較、表3“失戀”場景中日安慰表現(xiàn)比較,根據(jù)相關(guān)的數(shù)據(jù)來分析安慰表達的使用頻度,對生病,失敗,失戀三個場面進行安慰表達的異同點比較研究。
2.1“生病”場景中日安慰表現(xiàn)比較
中國電視劇關(guān)于生病的安慰表達出現(xiàn)61次,日本電視劇關(guān)于生病的安慰表達出現(xiàn)27次。具體的數(shù)字參考表1。
中國電視劇中生病場面的安慰表現(xiàn)一共出現(xiàn)62次,“忠告建議”出現(xiàn)16次(26.2%),“非直接安慰語言”出現(xiàn)15次(24.6%),“鼓勵加油”出現(xiàn)12次(19.7%),“舉出更慘的例子”出現(xiàn)9次(14.8%),“提出幫助”出現(xiàn)7次(11.4%),“同感/認同”出現(xiàn)2次(3.3%)。其中出現(xiàn)次數(shù)最多的是“忠告建議”,最少的是“同感/認同”。
日本電視劇中生病場面的安慰表現(xiàn)一共出現(xiàn)27次?!肮膭罴佑汀背霈F(xiàn)15次(55.6%),“提出幫助”出現(xiàn)4次(14.8%),“忠告建議”出現(xiàn)3次(11.1%),“非直接安慰語言”出現(xiàn)3次(11.1%),“同感/認同”出現(xiàn)2次(7.4%),“舉出更慘的例子”出現(xiàn)0次(0%)。其中出現(xiàn)次數(shù)最對多的是“鼓勵加油”出現(xiàn)次數(shù)最少的是“同感/認同”。
“生病”場景安慰表達的中日不同點是,在“生病”的場面下,日本人有“鼓勵加油”表達方式的使用傾向,中國人有“忠告建議”的使用傾向。相同點是,中國人和日本人都很少使用“同感/認同”。在生病的情況下,人的心理和生理上都很脆弱,日本人通過“鼓勵加油”的安慰表達對對方進行精神上的鼓勵,給予對方以信心,緩解對方的煩惱和痛苦情緒,側(cè)面的安慰對方。中國人通過“忠告建議”直接給予對方意見看法或者講道理,直接幫助對方緩解消極情緒,解決心理問題或者使之恢復生理健康。如果沒有相同的經(jīng)驗經(jīng)歷很難產(chǎn)生“同感/認同”。
2.2“失敗”場景中日安慰表現(xiàn)比較
中國電視劇關(guān)于失敗的安慰表達出現(xiàn)58次,日本電視劇關(guān)于失敗的安慰表達出現(xiàn)38次。具體的數(shù)字參考表2。
中國電視劇中失敗場面的安慰表現(xiàn)一共出現(xiàn)58次。“忠告建議”出現(xiàn)27次(46.5%),“鼓勵加油”出現(xiàn)12次(20.7%),“提出幫助”出現(xiàn)7次(12.1%),“非直接安慰語言”出現(xiàn)7次(12.1%),“舉出更慘的例子”出現(xiàn)4次(6.9%),“同感/認同”出現(xiàn)1次(1.7%)。安慰表現(xiàn)種類的出現(xiàn)次數(shù)最對多的是“忠告建議”,出現(xiàn)次數(shù)最少的是“同感/認同”。
日本電視劇中生病場面的安慰表現(xiàn)一共出現(xiàn)38次。“鼓勵加油”出現(xiàn)21次(55.3%),“提出幫助”出現(xiàn)7次(18.4%),“忠告建議”出現(xiàn)6次(15.8%),“非直接安慰語言”出現(xiàn)3次(7.9%),“同感/認同”出現(xiàn)1次(2.6%),“舉出更慘的例子”出現(xiàn)0次(0%)。日本人在“失敗”場面的安慰表現(xiàn)形式出現(xiàn)次數(shù)最多的是“鼓勵加油”,出現(xiàn)次數(shù)最少的是“同感/認同”,“舉出更慘的例子”沒有出現(xiàn)。
“失敗”安慰表達的中日不同點是,日本人有“鼓勵加油”表達方式的使用傾向,中國人有“忠告建議”的使用傾向。相同點是,中國人和日本人都很少使用“同感/認同”。
在失敗的情況下,人們的心情很沮喪,希望可以得到快速的解決。日本人用“鼓勵加油”的方式,給予對方可以改善的希望,通過這種方式促進精神上和能力上的成長,恢復自信,強化自我,使下次做的事情可以成功。中國人的性格比日本人更為直接,認為引起消極情緒的事情如果得到解決或者找到解決的辦法,就能使對方恢復好心情。因此,采取“忠告建議”安慰表達,用快速有效的方式幫助對方從失落的心情中解放出來,幫助對方盡快解決問題或者尋找解決問題的方法,消解煩惱的情緒。
2.3“失戀”場景中日安慰表現(xiàn)比較
中國電視劇關(guān)于失敗的安慰表達出現(xiàn)30次,日本電視劇關(guān)于失敗的安慰表達出現(xiàn)13次。具體的數(shù)字參考表3。
中國電視劇中失戀場面的安慰表現(xiàn)一共出現(xiàn)30次?!芭e出更慘的例子”出現(xiàn)10次(33.3%),“非直接安慰語言”出現(xiàn)7次(23.3%),“忠告建議”出現(xiàn)5次(16.7%),“同感/認同”出現(xiàn)3次(10%),“鼓勵加油”出現(xiàn)3次(10%),“提出幫助”出現(xiàn)2次(6.7%)。
日本電視劇中生病場面的安慰表現(xiàn)一共出現(xiàn)13次?!爸腋娼ㄗh”出現(xiàn)5次(38.4%),“鼓勵加油”出現(xiàn)3次(23.1%),“非直接安慰語言”出現(xiàn)3次(23.1%),“提出幫助”出現(xiàn)1次(7.7%),“同感/認同”出現(xiàn)1次(7.7%),“舉出更慘的例子”出現(xiàn)0次(0%)。日本人在“失戀”場面的安慰表現(xiàn)形式出現(xiàn)次數(shù)最多的是“鼓勵加油”,出現(xiàn)次數(shù)最少的是“同感/認同”和“提出幫助”。
“失戀”安慰表達的中日不同點是,在“失戀”的場面下,日本人有“忠告建議”的使用傾向,中國人有“舉出更慘的例子”表達方式的使用傾向。相同點是,中國人和日本人“非直接安慰語言”的使用比例相當,中國(23.3%),日本(23.1%)。從“失戀”的場面來看,由于失戀者的內(nèi)心比較脆弱,日本人不會觸碰對方敏感的內(nèi)心,以過來人的經(jīng)驗進行換位思考,通過“忠告建議”給對方一些建議,希望他從失戀的悲傷中恢復過來,對方進行安慰。中國人則喜歡利用人們的比較心理,舉出更糟糕的例子,來安慰對方。
由于不同的文化心理,表現(xiàn)出的語言運用特點也不同。日本人善于站在對方的角度考慮,委婉地安慰對方。中國人的性格比日本人更為直接,常常選擇直接有效的方式。另外,在此次調(diào)查研究中“舉出更慘的例子”的安慰表達在日本電視劇《相聚一刻》中一次也沒有出現(xiàn)。而在中國電視劇《奮斗》中,“生病”、“失敗”、“失戀”三個場景中分別出現(xiàn)了9次、4次和10次。由于篇幅限制,要將日本電視劇中“舉出更慘的例子”的安慰表達作為今后的研究課題。
四、結(jié)論
作為中國日語學習者要想做到和日本人很好的交流,減少不必要的摩擦,首先,要轉(zhuǎn)換漢語式思維,從日本人的文化背景和交流習慣思考問題。其次,要區(qū)分在不同的場景下,應該使用哪種類型的安慰方法,避免導致反面效果。
參 考 文 獻
[1]関山健治. 日本語の『慰め·激勵』表現(xiàn)にみたれるPoliteness Strategy—話者の性別と社會変數(shù)による影響— [J]. 白馬夏季言語學會論文集第9號,1998
[2]田中妙子.ドラマのシナリオに見られる「勵まし発話」の諸相 [J]. 日本語と日本語教育第43號,2015
[3]田中妙子.『慰め発話』における慣用表現(xiàn)の使用 [J]. 言語文化と日本語教育第42號,2014
[4]王永娜,李軍.《安慰的話語模式和修辭策略分析》 [J]. 修辭學習,2003
[5]李娟.《日漢語安慰語比較淺析》 [J]. 雙語學習,2007.