據(jù)日本共同社23日?qǐng)?bào)道,日本國(guó)土交通省計(jì)劃6月起,變更東京和大阪的出租車(chē)乘車(chē)區(qū)以及禁止乘車(chē)區(qū)域的標(biāo)識(shí),便于外國(guó)游客的理解。
共同社稱(chēng),日本的出租車(chē)乘車(chē)區(qū)多由機(jī)場(chǎng)、車(chē)站等部門(mén)設(shè)置和管理,標(biāo)識(shí)圖案也由五花八門(mén)逐漸形成統(tǒng)一設(shè)計(jì)。
1970年國(guó)土交通省頒布現(xiàn)行標(biāo)識(shí),除用漢字和片假名寫(xiě)有“禁止乘出租車(chē)”等字,還畫(huà)有車(chē)輛圖案并配有“TAXI”字樣。而新標(biāo)識(shí)只有“TAXI”字樣,并配以便于理解的上車(chē)和不可上車(chē)的圖案。
相關(guān)負(fù)責(zé)人表示,外國(guó)人在日本打車(chē)的情況逐漸增加,用統(tǒng)一的英文字母方便大家的理解。▲
(顯揚(yáng))