從北京或上海起飛,無論直飛還是轉(zhuǎn)機(jī),大約十來個(gè)小時(shí)就可以在歐洲某個(gè)大城市落地,碧藍(lán)的天空和如畫的街景總會在第一時(shí)間使人興奮。每年,總要去幾次,都是為了那些從小著迷無法割舍的歷史和藝術(shù),為了那些給人精神營養(yǎng)的博物館,也為了那些讓人品味不盡的文化瑰寶―歐洲酒店。
歐洲城市酒店遍地都是,以老店居多,老店中尤以幾大都市的百年老店最為珍貴。其中,巴黎、倫敦和羅馬是三個(gè)主要的軸心。這里聚集了數(shù)量可觀的老酒店,其中一些老家族老品牌的老酒店不僅名聲越來越響,生意也越來越旺。在全球酒店業(yè)紛紛并購連鎖做大做多的潮流中,這些歐洲經(jīng)典酒店的孤獨(dú)之美和百年之尊,尤為令人贊嘆!
When taking off from Beijing or Shanghai, whether direct or transit, it takes about ten hours before landing in a big city in Europe. The blue sky and the picturesque scene are always exciting. Every year, I have to go several times not only for the sake of history, art and museum, but also for the cultural treasures of European Hotels.
City hotels are everywhere in Europe, the old ones make up the majority. Those hundred of years old city hotels are especially the most precious. Among them, Paris, London and Rome are the three main axes. Gathered here is a large number of old hotels, some of the old family hotel brands not only enjoy an ever-rising reputation, but also a booming business. While the globe hotel industry focuses on mergers and acquisitions, the lone beauty of these European classic hotels are truly impressive!
其實(shí),歐洲也不拒絕引進(jìn)國際酒店集團(tuán)品牌,較早時(shí)來自北美的瑞吉、威斯汀、四季、洲際、萬豪,來自法國本土的索菲特;近些年來自亞洲的半島和文華東方等,都在幾大都市中被公認(rèn)為頗有聲譽(yù)的高端酒店品牌,只不過歐洲這些國際連鎖品牌酒店的開業(yè)速度和密度遠(yuǎn)不及亞洲和中國,人們對品質(zhì)的信仰,對豪華意義的苛求,對歷史與藝術(shù)的摯愛,都成了歐洲酒店不可逾越的檢驗(yàn)尺。倫敦的海德公園瑞吉、巴黎的喬治五世四季,比起紐約和北京的同名兄弟,品味之高品質(zhì)之優(yōu),不僅魔高一尺而且道高一丈。
2011年,法國旅游局設(shè)立了法國高于五星級的最頂級“宮殿級”酒店評級,幾年過去了,全法國僅十幾家被榮耀評選。巴黎入選的八家宮殿級酒店中全部位于老城之中,其中四家是巴黎百年老牌經(jīng)典酒店,包括莫里斯酒店、雅典娜廣場酒店、皇家蒙索酒店和布里斯托爾酒店;另四家是海外酒店品牌,包括喬治五世四季酒店、柏悅酒店,以及2014年被評選上的香格里拉酒店和文華東方酒店。
應(yīng)該說,這八家“宮殿級”酒店規(guī)模都不算大,有的還不足百間客房,但無一不在百年老建筑中誕生,無一不精雕細(xì)琢,無一不頂級服務(wù)。不論老店新店,永遠(yuǎn)都在保護(hù)經(jīng)典追求精致,而且始終充滿熱情,始終全力以赴。筆者入住體驗(yàn)過其中七家,又和酒店總經(jīng)理們市場總監(jiān)們廚師長們,甚至請來酒店的設(shè)計(jì)師多有請教,而最難以忘記的,正是那種早已沁透于整個(gè)酒店和酒店人身上的某種深深的基因和永不放棄的情感。我想,這就是我們常說的酒店文化。這種文化,即使在當(dāng)代的歐洲豪華經(jīng)典酒店中,也體現(xiàn)得淋漓盡致。
很多令人尊敬的歐洲豪華酒店往往沒有加入大型國際酒店品牌,有的閱盡世間冷暖伴隨家國興衰,一路堅(jiān)持,走到今天的成功;有的數(shù)代傳承品牌依舊至今風(fēng)華獨(dú)攬;有的從歷史遺跡中華麗轉(zhuǎn)身銳意創(chuàng)新,代表著時(shí)尚的精神。她們,已經(jīng)成為當(dāng)代歐洲城市的形象窗口和文化瑰寶;她們,高傲而不孤獨(dú)。
歐洲酒店,真是經(jīng)典與時(shí)代共生。
In fact, Europe does not reject the introduction of international hotel group brand, such as St Regis, Westin, Four Seasons, Intercontinental, Marriott from North America, Sofitel from France; in recent years, Peninsula and the Mandarin Oriental from Asia also have been recognized in several cities as prestigious high-end hotel brand, but the opening speed and density of the European international chain hotel brand can not compete with Asia and China. People's belief in quality, demanding of the meaning of luxury, love of history and art, all become an impassable benchmark for the European hotels. The St. Regis Hyde Park in London and Four Seasons George VParis, when compared to their brother hotels in New York and Beijing, the taste and quality of the former are eminently higher.
In 2011, the French Tourism Bureau set up the highest level rating of Palace Hotel, which is higher than the Five Star rating in France. A few years later, only a dozen or so were honored in the whole of France. All eight Palace Hotels selected in Paris are located in the old town area, four of which are hundred years old Classic Hotels, including Le Meurice Hotel, Hotel Plaza Athenee , Le Royal Monceau and Le Bristol; the other four are overseas hotel brands, including Four Seasons George V, Park Hyatt, and Shangri-La and Mandarin Oriental selected in 2014.
It should be said that these eight \"Palace Hotel\" are not large in scale, some even have less than 100 rooms, but every one of them was born in the century old building providing top service. Always in pursuit of the exquisite and classic, always full of enthusiasm, always do their best. I have stayed in seven of them, and interviewed with hotel general managers, marketing director, chef and even the hotel designers. The quality most difficult to forget is the deep passion ingrained in the hotelier and the hotel. I think that's the so-called hotel culture. This culture, even in the contemporary European luxury classic hotel, has reflected most vividly.
Many respectable European luxury hotels tend not to join a large international hotel brand, some have been through the rise and fall of a nation, persist all the way until they reach success; some after generations of brand tradition, still shine; some rose from the historical relics with innovation, representing the spirit of time. They have become the window of image and cultural treasure of contemporary European cities; they are proud and not alone.
European hotels, shows the symbiosis of the classic and our era.