在當(dāng)?shù)卣Z言中,瓦賓法魯 (Vabbinfaru) 是珊瑚礁環(huán)繞的圓形島嶼之意。在這片綠樹成蔭、白沙環(huán)繞的恬靜島嶼,僅有的48幢沙灘別墅面積達(dá)110平米,為客人帶來極致奢華而私密的享受。天然建材的廣泛運(yùn)用和融合當(dāng)?shù)匚幕膬?yōu)雅設(shè)計營造出輕松浪漫的氛圍,正是悅榕品牌的標(biāo)志風(fēng)格。
房間內(nèi)的木質(zhì)家具質(zhì)感十足,臥室內(nèi)的特大柚木四柱床搭配雪白的床帳和精美床品,一股濃郁的溫婉之感讓人沉醉,格外適合情侶度蜜月的旅行。私家花園中的泳池和戶外按摩池由竹子構(gòu)成的院墻遮擋,營造一方私密專屬的小天地,也可沿著木質(zhì)矮棧橋漫步至海邊的私人涼亭,悠然眺望潔白的沙灘和寧靜的海面。瓦賓法魯島上的植物生長得十分茂盛,白天帶來陰涼,入夜后空氣中盡是海風(fēng)混合著植物香味的醉人氣息,在這棟寬敞的沙灘別墅中悠然度過一天,盡是甜蜜美好的度假時光。
In local dialect, Vabbinfaru means \"the circular island surrounded by coral reef\". On this quiet island, there are only 48 Beachfront Villas, each sized at 110 m2, offering extreme luxurious and private enjoyment. The use of natural materials and the elegant design inspired by local cultures have created a cozy and romantic vibe, signature of the Banyan Tree Hotels Resorts brand.
The rooms are decorated with quality wooden furnitures, signature teakwood four-poster bed matched with white sheets and amenities, a perfect setting for couples in their honeymoons. The pool and outdoor Jacuzzi in the private garden are fenced with bamboo walls, creating a private and exclusive corner. One may also amble along towards the private pavilion by the seaside, and enjoy the seascape. The plantations on the island is lush, providing shadows by the daytime, and sending intoxicating fragrances mixed with seabreeze when the night falls. Holiday time here can only be sweetness and beauty and nothing more.