【奧地利】里爾克
凡是將來有一天許多人或能實現(xiàn)的事,現(xiàn)在寂寞的人已經(jīng)可以起始準備了,用他比較確切的雙手來建造。親愛的先生,所以你要愛你的寂寞,負擔它那以悠揚的怨訴給你引來的痛苦。你說,你身邊的都同你疏遠了,其實這就是你周圍擴大的開始。如果你的親近都離遠了,那么你的曠遠已經(jīng)在星空下開展得很廣大;你要為你的成長歡喜,可是向那里你不能帶進來一個人,要好好對待那些落在后邊的人們,在他們面前你要穩(wěn)定自若,不要用你的懷疑苦惱他們,也不要用你的信心或歡悅驚嚇他們,這是他們所不能了解的。同他們尋找出一種簡單而誠摯的和諧,這種和諧,任憑你自己將來怎么轉(zhuǎn)變,都無須更改;要愛惜他們那種生疏方式的生活,要諒解那些進入老境的人們;他們對于你所信任的孤獨是畏懼的。要避免去給那在父母與子女間常演出的戲劇增加材料;這要費去許多子女的力,消蝕許多父母的愛,縱使他們的愛不了解我們;究竟是在愛著、溫暖著我們。不要向他們問計,也不要計較了解;但要相信那種為你保存下來像是一份遺產(chǎn)似的愛,你要信任在這愛中自有力量存在,自有一種幸福,無須脫離這個幸福才能擴大你的世界。
如果一天我們洞察到他們的事務是貧乏的,他們的職業(yè)是枯僵的,跟生命沒有關(guān)聯(lián),那么我們?yōu)槭裁床粡淖约菏澜绲纳钐?,從自己寂寞的廣處(這寂寞的本身就是工作、地位、職業(yè)),和兒童一樣把它們當作一種生疏的事去觀看呢?為什么把一個兒童聰明的“不解”拋開,而對于許多事物采取防御和蔑視的態(tài)度呢?“不解”是居于寂寞;防御與蔑視雖說是要設法和這些事物隔離,同時卻是和它們發(fā)生糾葛了。
我知道你的職業(yè)是枯燥的,處處和你相違背,我早已看出你的苦惱,我知道,它將要來了。現(xiàn)在它來了,我不能排解你的苦惱,我只能勸你去想一想,是不是一切職業(yè)都是這樣,向個人盡是無理的要求,盡是敵意,它同樣也飽受了許多低聲忍氣、不滿于那枯燥的職責的人們的憎惡。你要知道,你現(xiàn)在必須應付的職業(yè)并不見得比旁的職業(yè)被什么習俗呀、偏見呀、謬誤呀連累得更厲害;若是真有些炫耀著一種更大的自由的職業(yè),那就不會有職業(yè)在它自身內(nèi)廣遠而寬闊,和那些從中組成真實生活的偉大事物相通了。只有寂寞的個人,他跟一個“物”一樣被放置在深邃的自然規(guī)律下,當他走向剛破曉的早晨,或是向外望那充滿非常事件的夜晚,當他感覺到那里發(fā)生什么事,一切地位便會脫離了他,像是脫離一個死者,縱使他正處在真正的生活的中途。
關(guān)于你疑惑的傾向,關(guān)于你內(nèi)外生活和諧的不可能,關(guān)于另外苦惱著你的一切——我所能說的,還依然是我已經(jīng)說過的話:還是愿你自己有充分的忍耐去擔當,有充分單純的心去信仰;你將會越來越信任艱難的事物和你在眾人中間感到的寂寞。以外就是讓生活自然進展。請你相信:無論如何,生活是合理的。
藝術(shù)也是一種生活方式,無論我們怎樣生活,都能不知不覺地為它準備;每個真實的生活都比那些虛假的、以藝術(shù)為號召的職業(yè)跟藝術(shù)更為接近,它們炫耀一種近似的藝術(shù),實際上卻否定了、損傷了藝術(shù)的存在,如整個的報章文字、幾乎一切的批評界、四分之三號稱文學和要號稱文學的作品,都是這樣。我很高興,簡捷地說,是因為你經(jīng)受了易于陷入的危險,寂寞而勇敢地生活在任何一處無情的現(xiàn)實中。
(閆蘭森摘自云南人民出版社《給青年詩人的信》)