周 梅
(昭通學(xué)院 人文學(xué)院 , 云南 昭通 657000)
漢語“紅”色詞族的詞匯特點(diǎn)及詞義特征探究
周 梅
(昭通學(xué)院 人文學(xué)院 , 云南 昭通 657000)
漢語“紅”色詞族詞義特征的討論主要是在其構(gòu)詞方式和句法功能研究的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,論文從“以物呈色,觀象知意”、“對(duì)稱整齊,對(duì)照鮮明”、“分類詳細(xì),表達(dá)豐富”和“既有靜態(tài)性,又有動(dòng)態(tài)性”等四個(gè)方面來探究其特征,又從詞匯特點(diǎn)的角度,分析了漢語“紅”色詞族的穩(wěn)固性、變化性和全民性。
漢語“紅”色詞族;詞匯特點(diǎn);詞義特征
漢語“紅”色詞族的語法的研究,是一個(gè)很重要的環(huán)節(jié)。就如同研究詞匯時(shí),必然要研究詞的構(gòu)成規(guī)律及其特點(diǎn)一樣。這是承載顏色詞涵義的外在形式。把這個(gè)形式分析清楚,有助于對(duì)其內(nèi)涵的準(zhǔn)確解讀。[1](P.36)之前的論文詳細(xì)分析了漢語“紅”色詞族的構(gòu)成方式和句法功能。以下著重探究漢語“紅”色詞族的詞匯特點(diǎn)和詞義特征,以期進(jìn)一步解讀漢語顏色詞中的語法規(guī)律。
漢語“紅”色詞族的詞匯特點(diǎn)和詞義特征與漢語“紅”色詞族的語義特征是不一樣的。語義特征我們?cè)诹砦挠懻摗?/p>
漢語“紅”色詞族屬于漢語詞匯中顏色詞的研究范疇。要分析漢語“紅”色詞族的詞匯特點(diǎn),可以從漢語詞匯以及漢語顏色詞的一些相關(guān)特點(diǎn)上得到一些啟發(fā)。下面簡(jiǎn)要談一下漢語“紅”色詞族的詞匯特點(diǎn)。
在已經(jīng)被認(rèn)可和接受的這些漢語“紅”色詞族中,幾乎都是沒有什么很大變化的,也是由于其“以物呈色”的這個(gè)特征決定的,“以物呈色”中的這個(gè)“物”大多是社會(huì)和自然界始終存在的客觀事物??陀^事物不變,其所承載的“紅”色不變,這是相對(duì)于已經(jīng)存在的“紅”色詞族來說的。
這里提到的變化性和其穩(wěn)固性并不矛盾。變化性是針對(duì)新詞新語來說的。隨著社會(huì)的不斷發(fā)展而發(fā)展,詞匯系統(tǒng)的變化成為社會(huì)發(fā)展的一面鏡子。表現(xiàn)為新詞新語,新詞新語的增加有幾種情況:對(duì)新事物的稱說;詞義演變而產(chǎn)生新詞新語;受其他語言影響而出現(xiàn)新詞新語。就漢語“紅”色詞族來講,這種新詞新語的產(chǎn)生和增加是隨著社會(huì)發(fā)展,人們一些價(jià)值觀念,審美意識(shí)的變化而引起的。比如:
紅色印象 紅色消費(fèi) 紅色經(jīng)典 紅段子
新詞新語的出現(xiàn)表現(xiàn)的是漢語“紅”色詞族作為詞匯系統(tǒng)的變化性。經(jīng)過時(shí)間的考驗(yàn),得到社會(huì)的認(rèn)可,就會(huì)慢慢地固定下來,而具有穩(wěn)固性,新的變化又由新的新詞新語來承擔(dān)。
全民性是說反映的是社會(huì)生活所必需的一些內(nèi)容,使用面最廣,使用率最高,不分階段、職業(yè)、文化程度等,為全民所共同使用。[2](P.128)我們討論的漢語“紅”色詞族是指的漢語普通話,我們知道漢語方言中也有很多的“紅”色詞,但這些詞的使用面較窄,一般只是局限在本方言中。漢語“紅”色詞族則在各行各業(yè),各個(gè)方言中都有使用。流通性大,使用面廣。這種全民性也為其變化性提供了可能性。
穩(wěn)固性、變化性和全民性一起構(gòu)成了漢語“紅”色詞族作為詞匯的一些特點(diǎn),以求更全面地了解漢語“紅”色詞族。
漢語“紅”色詞族象其它的顏色詞一樣,具有豐富的構(gòu)詞形式和句法功能,作為詞匯系統(tǒng)中的一員,作為顏色詞中的一個(gè)重要組成部分,它除了具有詞匯以及顏色詞的特點(diǎn)外,它也有著自身的獨(dú)具特色的表達(dá)方式和結(jié)構(gòu)規(guī)律。分析漢語“紅”色詞族后,我們認(rèn)為漢語“紅”色詞族的詞義具有如下特征。
漢語“紅”色詞族中有絕大一部分都是運(yùn)用“以物呈色”的表達(dá)方式來構(gòu)詞的。這是漢民族思維方式的具象性決定的。我們知道,漢民族在構(gòu)詞造字的時(shí)候,存在著一種師法自然的規(guī)律。這一規(guī)律使得創(chuàng)造者常常以自己周圍的具體實(shí)物作造詞構(gòu)句的材料,以求使用者觀“象”知“意”,這也正是漢語言是表意語言的主要原因。[3](P.97)在漢語“紅”色詞族中,這種“以物呈色”、“觀象知意”的特點(diǎn)表現(xiàn)得更典型一些,舉例來加以說明:
桃紅 櫻桃紅 梅紅色 桔紅色 橙紅色 血紅 棗紅 杏紅 火紅 夕陽紅 玫瑰紅 草莓紅
從以上的這些“紅”色詞族的例子,我們發(fā)現(xiàn),“桃紅”是以桃子熟了之后所呈現(xiàn)的顏色來表示。“血紅”是以我們對(duì)于“血”的顏色的感知來形象描述這種“紅”的程度?!盎鸺t”則是以“火”的這個(gè)“象”來觀“火紅”的這個(gè)“意”的。漢語“紅”色詞族的“以物呈色”的特征彰顯了漢民族的具象思維方式。
我們認(rèn)為這是漢語“紅”色詞族詞義的一個(gè)顯著特征。尋求對(duì)稱整齊是漢民族的一種傳統(tǒng)審美意識(shí)。在博大精深的漢民族文化中,對(duì)稱一直是中國(guó)人所鐘愛的一種審美標(biāo)準(zhǔn)。[4] (P.128)比如,在古詩中要求對(duì)仗工整,在對(duì)聯(lián)中也尋求對(duì)稱工整,整齊的對(duì)稱形成鮮明的對(duì)比,在語音上也能達(dá)到和諧流暢的效果。這也正是漢語“紅”色詞族所要尋求的效果。在漢語“紅”色詞族中,這種對(duì)稱整齊、對(duì)照鮮明的特征主要表現(xiàn)在“紅”和“綠”、“紅”和“白”的對(duì)舉上,來看以下例子:
紅綠 紅白 紅紅綠綠 紅綠離披 紅白相間紅綠相間 白里透紅 紅中罩白 紅蓋白,白蓋紅紅不染白,白不染紅 綠肥紅瘦 桃紅柳綠 燈紅酒綠 棗綠桃紅 唇紅齒白 白發(fā)紅顏 青紅皂白批紅判白
還有一些是出現(xiàn)在詩、詞、曲中的例子,以“紅”、“綠”對(duì)舉見多,如:
千里鶯啼綠映紅 綠暗紅稀出鳳城
剪紅情,裁綠意 未作愁紅怨綠香
紅解笑,綠能顰 小綠間長(zhǎng)紅 晚綠寒紅
遮悶綠,掩羞紅 綠嬌紅小正堪憐 已覺綠肥紅淺
這些漢語“紅”色詞族自成一個(gè)小類,盡顯“紅”色和“綠”色、“紅”色和“白”色的漢民族所青睞的搭配方式,也可以從一個(gè)側(cè)面了解到漢語顏色詞表意的豐富性。
之前的論文中談到漢語“紅”色詞族的數(shù)量問題時(shí),就知道漢語“紅”色詞族的數(shù)量眾多,占了漢語顏色詞的很大比例。通過對(duì)“紅”色詞族的構(gòu)詞方式和語法功能的分析,我們可以看出漢語“紅”色詞族的分類比較細(xì),這和漢民族重具象而不重抽象的思維是緊密相關(guān)的。因?yàn)閷?duì)不同色彩的感知是不一樣的,為了突出和強(qiáng)調(diào)這種差異,就要?jiǎng)?chuàng)造出不同的詞語來描述這些不同程度的“紅”色來。舉例分析:
淡紅 淺紅 粉紅 鮮紅 艷紅 深紅 濃紅暗紅
同表示一種“紅”色,但它就按其程度的深淺度的差異區(qū)分了以上幾種“紅”色。如下還有:
桃紅色 棗紅 杏紅 石榴紅 櫻桃紅
木棉紅 玫瑰紅 杜鵑紅 月季紅
也表示“紅”色,這一類選擇用事物本身的顏色來形容不同事物的紅色的差異。上一行是用果實(shí)的顏色來描述“紅”字,下一行是用花的顏色來表示不同的“紅”色,這種分類只是其中比較典型的代表。但從這樣的例子分析中就可以看到漢語“紅”色詞族的分類比較精細(xì),用如此詳細(xì)的不同類別來表示各種具體的紅色,足見其表達(dá)的豐富性。
對(duì)于靜態(tài)美和動(dòng)態(tài)美的關(guān)注,是漢文化當(dāng)中的一種習(xí)慣,在談及漢語言時(shí),就會(huì)涉及到一個(gè)靜態(tài)和動(dòng)態(tài)的問題。而在漢語詞匯系統(tǒng)中,“紅”色詞族的靜態(tài)性和動(dòng)態(tài)性很有特色。試分析如下例子:
緋紅 淡紅 粉紅 大紅 朱紅 艷紅 夕陽紅
木棉紅 石榴紅 瑪瑙紅 蘋果紅 荔枝紅
仔細(xì)分析就可以知道,這些“紅”色詞族都是從靜態(tài)的角度來刻畫相應(yīng)的紅色,表示紅色的一種程度差異和屬性差異。這是漢語“紅”色詞族靜態(tài)性的表現(xiàn)。再舉例分析下面的例子:
飛紅 掛紅 愁紅 繁紅 亂紅 紅撲撲 紅閃閃 紅嘩嘩 白里透紅 紅中罩白 飛紅點(diǎn)翠紅飛翠舞 堆紅疊翠
這些例子與表示靜態(tài)性“紅”色詞族的例子不一樣。從與“紅”語素搭配的其它語素來看,這些語素大多是表示狀態(tài)的。表示動(dòng)作狀態(tài)的,有如:飛、掛、愁、亂、閃、嘩、撲、透、罩、堆等,表示形容狀態(tài)的,有如:愁、繁、亂等。這些都屬于動(dòng)態(tài)性的“紅”色詞族。
統(tǒng)觀詞語“紅”色詞族,可以知道,其靜態(tài)性占大多數(shù)。區(qū)別于靜態(tài)性“紅”色詞族的動(dòng)態(tài)性“紅”色詞族,以其特有的表動(dòng)性豐富了“紅”色詞族的表達(dá)。
以上對(duì)漢語“紅”色詞族的詞匯特點(diǎn)和詞義征進(jìn)行了討論。從詞匯特點(diǎn)的角度,分析了漢語“紅”色詞族的穩(wěn)固性、變化性和全民性。又在研究了其構(gòu)詞方式和句法功能的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步歸納出“以物呈色,觀象知意”、“對(duì)稱整齊,對(duì)照鮮明”、“分類詳細(xì),表達(dá)豐富”和“動(dòng)靜結(jié)合,和諧統(tǒng)一”等四個(gè)詞義特征。在該論文的基礎(chǔ)上,下一篇論文我們將接著探討一下漢語“紅”色詞族的語義特征。
[1]錢玉蓮. 現(xiàn)代漢語詞匯講義[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[2]符淮清. 詞義的分析和描寫[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.
[3]朱文俊. 人類語言學(xué)論題研究[M]. 北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2000.
[4]駱小所. 現(xiàn)代漢語引論[M]. 昆明:云南人民出版社,2001.
Lexical features and semantic features of Chinese “red”color words family
ZHOU Mei
(School of Humanities, Zhaotong University, Zhaotong 657000 China)
The discussion of Chinese “red” color word family lexical features and semantic features is mainly based on the way of word formation and syntax function on the research, this paper from the stability, variability and national characteristics of Chinese vocabulary to talk about the “red” color word family, from “in color, like knowledge meaning”, “symmetrical, contrast”, “detailed classification, rich expression” and “combining static and dynamic characteristics of the four aspects of harmony and unity” to talk about its meaning.
Chinese “red” color word family; vocabulary features; semantic features
H136
A
2095-7408(2017)03-0082-03
2017-03-21
周梅(1982— ),女,云南宣威人,講師,碩士,主要從事語言學(xué)、修辭學(xué)和詞匯學(xué)研究。