劉憶晨
(蘇州大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)
無錫方言量詞匯釋和名量搭配考察
劉憶晨
(蘇州大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)
通過對(duì)無錫方言量詞進(jìn)行收集整理發(fā)現(xiàn),無錫方言的特有量詞在職能上以計(jì)量單一對(duì)象的居多,它們反映出無錫人民在特定生活模式下的獨(dú)特計(jì)量方式;而在名詞與量詞的搭配上,無錫方言也有一些迥異于普通話的特征,其中“只”作為無錫方言的最常用量詞,在所計(jì)量對(duì)象的類別和性狀上受到的限制相對(duì)較小。
無錫方言;量詞;名量搭配
無錫方言區(qū)位于吳語太湖片的蘇滬嘉小片與常州小片的交界處,是北部吳語的一種,兼有兩個(gè)小片的方言特點(diǎn)。對(duì)無錫方言的研究是吳語研究的一個(gè)重要的組成部分。由于量詞是人們?nèi)粘I畋夭豢缮俚幕驹~匯之一,所以藉由方言量詞研究可以窺知該地區(qū)人民對(duì)客體的量化方式以及認(rèn)知模式。本文主要以無錫中心老城區(qū)為調(diào)查對(duì)象,以《漢語方言詞語調(diào)查條目表》[1]和《現(xiàn)代漢語八百詞》(增訂本)[2]附錄中的“名詞量詞配合表”為依據(jù),選定合適的本地發(fā)音合作人,對(duì)無錫方言量詞進(jìn)行收集、注音、釋義,并考察量詞與名詞的搭配情況,在與普通話的對(duì)比中概括無錫方言量詞的語義語法特色。
在初步收集到的無錫方言量詞中,有48個(gè)量詞是普通話中沒有或不常用的,它們是:擎、爿1、搭、家頭、張分、攏分、圈、匝、轉(zhuǎn)1、□[t??io?44]、坒、埭1、票、絞、排、疄、爿2、沰、堛、埲、殼、眼、星、滴、咪、屑、囊、窠、鑊子、缽頭、酌勺、抄、庹、支光、屆、埭2、寣、謝、紨、來興、潽、轉(zhuǎn)2、開、朝、日天、夜天、熟、歇。①在記錄無錫方言量詞時(shí),重在記音,不強(qiáng)調(diào)考求本字。其中,少數(shù)寫不出本字的,采用民間常用的俗字,并在該字下加上“﹏”標(biāo)識(shí),極少數(shù)只有讀音而沒有對(duì)應(yīng)字的用“□”表示;意義不同的兩個(gè)同音同形詞,按照出現(xiàn)的順序在右下方標(biāo)注數(shù)字,如“爿1”“爿2”;某些方言用語與普通話差距較大的,用小字寫出相應(yīng)的普通話緊隨其后。
現(xiàn)將這些無錫方言特有量詞分類②分類方式參考何杰:《現(xiàn)代漢語量詞研究》,民族出版社2000年版,第30—52頁。解釋如下:
(一)名量詞
1.個(gè)體量詞
擎[?in213]:指臺(tái)階的級(jí)數(shù)。如:一~樓梯。
爿1[b?213]:用于商店、工廠等,相當(dāng)于“座”“家”。如:一~藥店。
搭[ta?5]:表示處所,相當(dāng)于“個(gè)”“處”。如:一~地方。
家頭[ka44dei21]:表示人數(shù)。如:夫妻兩~夫妻兩人。
2.集體量詞
(1)定量詞
張分[?a?44f?n44]:專指10元錢。“一張分”指10元,“兩張分”即20元,以此類推。
攏分[lo?22f?n23]:專指100元錢。“一攏分”即100元,“兩攏分”即200元,以此類推。
圈[??y?44]、匝[?a?5]、轉(zhuǎn)1[??35]:都可指12周歲,相當(dāng)于普通話里的“輪”。如:我比你大一~。
□[t??io?44]:專指二兩重的絨線。如:一~絨線。
(2)不定量詞
坒[bi213]:相當(dāng)于“層”。如:一~磚頭。
埭1[da213]:表示成行排列的事物,相當(dāng)于“行”。如:一~字。
票[p?i?35]:指錢款,相當(dāng)于“筆”。如:賺著一~。
絞[k?323]:用于成股的毛線、細(xì)紗等。如:一~毛線。
排[ba213]:表示一群人、一類人,常含貶義。如:伊~老小已經(jīng)罵得皮落咧這幫小孩已經(jīng)被罵得不知羞恥了。
疄[l?n213]:用于劃區(qū)種植的農(nóng)作物,相當(dāng)于“壟”“畦”。如:一~麥、一~蠶豆。
爿2[b?213]:用于田地,相當(dāng)于“片”。如:一~水田。
沰[to?5]:多指液體或半固體狀物,量比“滴”略多。如:一~雨、一~果醬。
堛[bi??5]:表示一小塊粘稠的物體。如:一~豬油。
埲[bo?13]:表示成股狀揚(yáng)起的氣、火、煙、塵等。如:一~火、一~灰。
殼[k?o?5]:指輪廓上的“層”“圈”,多用來進(jìn)行比較。如:伊只手機(jī)比葛只大一~這只手機(jī)比那只大一圈;長(zhǎng)久朆看見你,你瘦落一~咧好久沒看見你,你瘦了一圈。
眼[??13]、星[sin44]、滴[ti??5]、咪[mi44]、屑[si??5]:都能表示很少的量,常以重疊形式出現(xiàn)。如:推板一眼眼差了一點(diǎn)點(diǎn)、佗一滴滴無錫閑話也弗會(huì)講他一點(diǎn)點(diǎn)無錫話也不會(huì)講。
3.部分量詞
囊[n?213]:用于切開或掰開的水果,相當(dāng)于“瓣”。如:一~西瓜。
4.借用名量詞(容載量詞)
窠[k???44]:相當(dāng)于“窩”。如:一~小雞。
鑊子[?o?21???4]:底部是半圓形的鍋?zhàn)?。如:一~飯?/p>
缽頭[p??21dei44]:盛東西的小罐。如:一~鹽。
酌勺[?u??5za?5]:勺子。如:一~湯。
抄[???44]:勺子。如:一~飯。
5.度量衡量詞
庹[to?5]:指兩臂水平伸開的長(zhǎng)度,舊時(shí)常用于計(jì)量布匹、草繩等。
支光[??44ku?44]:舊時(shí)用蠟燭的亮度來衡量白熾燈的功率,“幾支光”就表示白熾燈的亮度相當(dāng)于幾支蠟燭的亮度,基本相當(dāng)于普通話中的“瓦”。如:謝頭我買則4只燈泡,40~螺口個(gè)昨天我買了4個(gè)燈泡,40瓦螺口的。
(二)動(dòng)量詞
1.專用動(dòng)量詞
屆[ka35]:表示動(dòng)作次數(shù),相當(dāng)于“次”。如:去過兩~。
埭2[da213]:表示來回的次數(shù),相當(dāng)于“趟”。如:到市里廂去一~到市區(qū)里去一趟。寣[hu??5]:表示從睡到醒的次數(shù),相當(dāng)于“覺”。如:睏一~睡一覺。
謝[zia213]:計(jì)量下雨的次數(shù),相當(dāng)于“場(chǎng)”。如:一~雨、黃梅十八~(農(nóng)諺)。
紨[vu213]:指用繩子捆東西時(shí)繩子繞的周數(shù)。如:捆一~。
來興[1E13?in21]:表示動(dòng)作的次數(shù),相當(dāng)于“次”“回”“下”。如:手覅擋落個(gè)杯子,再來一~手不要擋著杯子,再來喝一杯;伊個(gè)老小蠻有兩~個(gè)這個(gè)小孩挺有兩下子的!
2.借用動(dòng)量詞
(1)借自動(dòng)詞的動(dòng)量詞
潽[p???35]:本指水沸騰后溢出,借指煮湯、泡茶、洗衣服等的次數(shù)。如:過一~清洗一遍。
轉(zhuǎn)2[??35]:本指旋轉(zhuǎn),借指旋轉(zhuǎn)的圈數(shù),又可表示來回的次數(shù),相當(dāng)于“趟”。如:繞一~、去則三~去過三趟。
開[khE44]:本指茶葉泡開,借指泡茶的次數(shù)。如:伊個(gè)茶葉泡一~就嘸不咪道咧這個(gè)茶葉泡了一次就沒有味道了。
(2)借自(時(shí)間)名詞的動(dòng)量詞
朝[??44]:相當(dāng)于“天”。如:掛龍要落三~雨(農(nóng)諺,“掛龍”即龍卷風(fēng))。
日天[?i??2t?i44]:整天。如:忙則三~忙了整整三天。
夜天[?ia13t?i21]:整夜。如:一~弗睏一整晚不睡。
熟[zo?23]:指農(nóng)作物的季,又泛指季節(jié)。如:葛個(gè)衣裳忒小咧,我看只好著一~那件衣服太小了,我看只能穿一個(gè)季節(jié)。
歇[?i??5]:一段時(shí)間,可長(zhǎng)可短。如:坐一~坐一會(huì)兒。
從使用職能的專一性方面統(tǒng)計(jì)得出,以上48個(gè)無錫方言特有量詞中以專職量詞①何杰指出:“從量詞的所使用職能上看,這類量詞專門為某些客觀事物計(jì)量、表量,不具備其他功能,所以是專職量詞?!?,‘馬’只能用‘匹’來表量,‘一匹馬’這是約定俗成的?!瓕B毩吭~對(duì)個(gè)體名詞不但是特定的,而且也限制個(gè)體名詞的使用。如,量詞‘刀’,只能為紙計(jì)量:一刀紙?!北疚脑噷B毩吭~的意義延伸到動(dòng)量詞方面,認(rèn)為某些動(dòng)量詞同樣也只能為某些特定動(dòng)作計(jì)量、表量,故將名量詞與動(dòng)量詞一起統(tǒng)計(jì)。(參見何杰:《現(xiàn)代漢語量詞研究》,民族出版社2000年版,第36—37頁),即計(jì)量特定事物或動(dòng)作的量詞居多,詳見表1。
表1 無錫方言特有量詞使用職能的單一性和多功能性分類
由此可以得出以下結(jié)論:無錫方言中特有而普通話中沒有的量詞,以計(jì)量單一對(duì)象的專職量詞為主。專職量詞源于特殊的社會(huì)約定,只計(jì)量某些特定的事物或行為,因而無錫方言中的這些特有量詞,正是當(dāng)?shù)厝嗣裨谄渖a(chǎn)生活模式下,遇到某些特殊需要時(shí)采取的度量方式的個(gè)性體現(xiàn)。比如“張分、攏分”等定量名量詞,是人們針對(duì)一定數(shù)額貨幣約定的計(jì)量單位,從而使貨幣交易的計(jì)算趨于簡(jiǎn)便;“庹、支光”等度量衡量詞,都是以人體部位、生活用品等常見對(duì)象為標(biāo)尺,是在科技水平尚不發(fā)達(dá)的情況下民間智慧的集中體現(xiàn)。
《現(xiàn)代漢語八百詞》(增訂本)附錄中的普通話“名詞量詞配合表”[2]709-715,選擇了439個(gè)常用名詞,逐一列出普通話中經(jīng)常與之搭配的量詞(不限個(gè)數(shù))。這些名詞的選擇遵循“以類相從”的原則,具有典型性,而量詞則主要選擇個(gè)體量詞,極少數(shù)不能用個(gè)體量詞的就用集體量詞或借用量詞。
把這439個(gè)常用名詞拿到無錫話中,逐一列出無錫方言中經(jīng)常與它們搭配的量詞,得到一張?jiān)敱M的無錫方言名詞量詞配合總表。將其與普通話的情況進(jìn)行對(duì)比,得出以下結(jié)果:
(一)總體使用情況
見表2。
表2 普通話和無錫方言名量搭配總體情況統(tǒng)計(jì)
從表2可看出,無錫方言日常使用的量詞種類不如普通話那樣豐富,量詞的搭配能力總體上低于普通話量詞,名量搭配呈現(xiàn)出較明顯的專一性。
(二)普通話和無錫方言常用量詞分類比較
從名量配合表統(tǒng)計(jì)得出,普通話中能搭配10個(gè)或10個(gè)以上名詞的量詞共23個(gè),搭配名詞個(gè)數(shù)依次如下:個(gè)(157個(gè))、條(65個(gè))、只(44個(gè))、把(38個(gè))、塊(37個(gè))、根(37個(gè))、張(24個(gè))、座(22個(gè))、顆(21個(gè))、支(20個(gè))、道(18個(gè))、場(chǎng)(15個(gè))、件(14個(gè))、項(xiàng)(14個(gè))、副(13個(gè))、臺(tái)(13個(gè))、粒(13個(gè))、片(13個(gè))、口(13個(gè))、家(12個(gè))、對(duì)(12個(gè))、雙(11個(gè))、枝(10個(gè))。
無錫方言中能搭配10個(gè)或10個(gè)以上名詞的量詞有17個(gè),搭配名詞個(gè)數(shù)依次如下:只(95個(gè))、個(gè)(89個(gè))、條(51個(gè))、根(41個(gè))、塊(41個(gè))、把(40個(gè))、張(27個(gè))、場(chǎng)(14個(gè))、顆(14個(gè))、粒(14個(gè))、爿(13個(gè))、支(13個(gè))、樣(12個(gè))、道(10個(gè))、段(10個(gè))、副(10個(gè))、片(10個(gè))。
這439個(gè)名詞的選取具有典型性,每個(gè)名詞的量詞搭配情況實(shí)際上代表了其同類名詞的情況。因此,有理由將以上兩組量詞分別看作普通話和無錫方言的常用量詞。這兩組常用量詞有一定的相同部分,現(xiàn)用圖1顯示如下:
對(duì)圖1中的三個(gè)部分分別進(jìn)行探究,可以發(fā)現(xiàn):
1.無錫方言最常用量詞:“只”
在圖1中兩圓的重疊部分,即普通話和無錫方言均常用的量詞中,能搭配名詞的數(shù)量相差較大(20個(gè)以上)的是“個(gè)”(普通話157個(gè),無錫方言89個(gè))和“只”(普通話44個(gè),無錫方言95個(gè)),這兩個(gè)恰好分別是普通話和無錫方言搭配名詞個(gè)數(shù)最多的量詞。“個(gè)”在普通話里的重要地位不言而喻,本文不再贅述。而對(duì)無錫方言來說,最常用的量詞無疑是“只”。
將總表中普通話和無錫方言與“只”搭配的名詞全部找出、歸納后發(fā)現(xiàn),普通話中能用“只”計(jì)量的名詞,在無錫方言中也都能用“只”計(jì)量,而后者比前者范圍大得多。
(1)普通話能用“只”計(jì)量的名詞主要包括以下幾類:①動(dòng)物類,如蒼蠅、蚊子、蜜蜂、蝴蝶、蜻蜓、雞、鴨子、鴛鴦、雁、狗、狐貍、狼、老虎、老鼠、貓、兔子、羊、螃蟹、青蛙、蝦等;②身體部位類,如眼睛、鼻子、耳朵、胳臂、腳、角、翅膀、蹄子等;③衣物配飾類,如耳環(huán)、手表、手套、手鐲、襪子、鞋等;④容器類,如籃子、水桶、箱子、麻袋、碗、信箱等;⑤船舶類,如船、軍艦、炮艇等。
分析以上數(shù)據(jù)發(fā)現(xiàn):
第一,普通話中與“只”搭配最多的是動(dòng)物類,多為昆蟲、鳥禽、走獸、水生動(dòng)物等,但不包括牲口類(一般用“匹”“頭”)和魚類(一般用“條”)。常見的大型牲口類,在普通話中有其固定的搭配,很少用“只”計(jì)量,如“一口豬、一匹馬、一頭?!钡?,這是重視耕作、祭祀的傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)社會(huì)長(zhǎng)期形成的特殊約定;第二,許多身體部位類名詞都能與“只”搭配,大多是成對(duì)部位中的一個(gè),也有少數(shù)例外,如鼻子等;第三,能與“只”搭配的衣物配飾類也大多是成對(duì)物件中的一個(gè),如耳環(huán)、手套等;第四,普通話能用“只”計(jì)量的事物一般以中小型為主,大型事物很少。
從歷時(shí)的角度還可以看出普通話量詞“只”用法的一些詞義理據(jù)。我們知道,除了度量衡量詞以外,一個(gè)詞作為量詞的詞義大多不是其本義,是從名詞義、動(dòng)詞義轉(zhuǎn)化而來的。而轉(zhuǎn)化完成后的量詞在語法組合中,一定程度上還會(huì)受到其本義的制約?!爸弧弊钤缡且粋€(gè)名詞。《說文解字?隹部》:“隻,鳥一枚也。從又持隹。持一隹曰隻,二隹曰雙?!倍斡癫谩蹲ⅰ罚骸半b,鳥一枚也?!p’下曰:隹二枚也。隹鳥統(tǒng)言不別耳。從又持隹。持一隹曰隻,持二隹曰雙。依《韻會(huì)》訂。造字之意,隻與雙皆謂在手者,既乃泛謂耳?!盵4]從以上說解中,可以提取出名詞“只(隻)”的相關(guān)語義特征:①名詞“只(隻)”本義是“一只鳥”;②“只(隻)”與“雙(雙)”這兩個(gè)會(huì)意字,在形義上有著歷時(shí)的、本質(zhì)的聯(lián)系;③“只(隻)”從又持隹,故早期指的是能握在手里的東西,后來發(fā)生了泛指。
這樣一來,量詞“只”在普通話中能計(jì)量的名詞類型,可大致在名詞“只”中找到一些理據(jù):“只”與動(dòng)物類名詞,尤其是鳥禽的高頻搭配,顯然是基于其名詞本義;“只”能用于成對(duì)的身體部位、衣物配飾中的一個(gè),這應(yīng)與“只(隻)”與“雙(雙)”的詞源關(guān)系有關(guān);“只”能計(jì)量的大多是中小型事物,則是受到“謂在手者”的早期語義特征的影響,而像“船”這種不含有[+中小型]義素的名詞,如果前面用了“只”,就會(huì)給聽話人心理上增加[+中小型]的形象感受。
由此可見,“只”在普通話中由名詞發(fā)展為量詞后,其用法受到名詞語義特征的制約還是相對(duì)明顯的。
(2)上述列出的普通話量詞“只”能搭配的名詞,在無錫方言中也都可以與“只”搭配,除此之外,還有以下這些名詞在無錫方言中可與“只”搭配,普通話中則不能或不常與“只”搭配:①動(dòng)物類,如牲口、驢、騾子、駱駝、馬、牛、象、豬等;②身體部位類,如牙齒、肩膀、腿等;③衣物配飾類,如帽子等;④容器類,如缸、鍋、筐、口袋等;⑤電器類,如燈、收音機(jī)、鐘等;⑥大型機(jī)械類,如馬達(dá)、水泵、飛機(jī)等;⑦小型工具類,如筷子、硯臺(tái)、釘子、刷子等;⑧點(diǎn)心類,如饅頭、燒餅、月餅等;⑨果蔬類,如瓜、橘子、藕等;⑩樂器類,如喇叭、鑼、琵琶、琴等;彈藥武器類,如地雷、手榴彈等;房間類,如房間、教室等;其他,如隊(duì)伍、歌、故事、顏色,等等。
可見,無錫方言的最常用量詞“只”在與名詞的組合上,有以下不同于普通話的特點(diǎn):
第一,加上與普通話共有的部分,無錫方言能用“只”計(jì)量的名詞類別非常廣泛,從生命體到非生命體,從衣食住行到學(xué)習(xí)勞動(dòng)皆可;第二,不同于普通話針對(duì)牲口類名詞有特定的量詞,無錫方言中,牲口類同樣可以用“只”計(jì)量,甚至比用“口、匹、頭”的情況更常見,幾位本地合作者都表示“因?yàn)榉奖恪保谜Z言學(xué)理論來解釋就是經(jīng)濟(jì)原則、省力原則;第三,無錫方言用“只”計(jì)量的名詞基本不限大小,小到牙齒,大到大象、飛機(jī),都可以與“只”搭配。
對(duì)照《說文解字注》中提取的名詞“只(隻)”的語義特征,可以發(fā)現(xiàn),無錫方言量詞“只”的用法受到名詞義的影響相對(duì)較小。比如,和普通話相比,其能計(jì)量的非生命體的類別和數(shù)量明顯更多;在所計(jì)量名詞的體積大小方面,基本不受“謂在手者”語義特征的制約,在無錫方言母語者心理上,“只”帶來的[+中小型]的形象感受也并不強(qiáng);甚至如“歌”“故事”“顏色”這些無形的事物,也都能用“只”來計(jì)量,此時(shí)“只”的語義泛化程度已經(jīng)比較高,段玉裁所說“既乃泛謂耳”在無錫方言中表現(xiàn)得更明顯。
2.僅普通話常用和僅無錫方言常用的量詞之間的一些關(guān)系
(1)普通話的“座”“家”與無錫方言的“爿1”
前文提到無錫方言的量詞“爿1”,它的意義類似于普通話的“座”“家”。經(jīng)統(tǒng)計(jì),在名量配合表中,無錫方言里能用“爿1”計(jì)量的名詞有11個(gè):報(bào)社、飯店、工廠、劇院、旅館、企業(yè)、商店、書店、學(xué)校、醫(yī)院、銀行,這11個(gè)名詞都屬于營(yíng)利性或事業(yè)性場(chǎng)所,在普通話中都可與“座”或“家”搭配,所以前文“爿1”的釋義得到了印證。
但是反過來,在普通話中與“座”或“家”搭配的名詞,并不都能在無錫方言中與“爿1”搭配。名量配合表中,普通話的“座”還能計(jì)量以下幾類名詞:①自然地貌,如島、山等;②人工景觀,如碑、城、宮殿、塑像、塔等;③有特定功能的建筑或設(shè)施,如車站、墳、礦山、禮堂、碼頭、橋、水庫、水閘等。而普通話的“家”還能計(jì)量以家庭為單位的名詞,如親戚、人家等。這些類別的名詞在無錫方言中都不能與“爿1”搭配。
因此,名量配合表反映的無錫方言常用量詞“爿1”的實(shí)際使用情況,明確了它與普通話常用量詞“座”“家”的相似性范圍,僅僅是都能用于計(jì)量工廠、商店等營(yíng)利性或事業(yè)性場(chǎng)所。
(2)普通話的“件”與無錫方言的“樣”
名量配合表中,普通話里能由“件”計(jì)量的名詞有14個(gè),包括:①物件總稱,如東西、工具、貨物、家具、禮物、商品、行李、武器、兇器、儀器、樂器等;②事件總稱,如事情、工作等;③服裝類(不包括下衣),如衣服、上衣等。其中,物件、事件總稱在無錫方言中更常用“樣”搭配,而且除此之外無錫方言的“樣”沒有再搭配過別的名詞;而同樣這些物件、事件總稱,在普通話里除了用“件”搭配以外,還能用“樣”搭配的較少。
因而可以作出判斷:無錫方言常用“樣”來計(jì)量物件、事件的總稱,這些總稱在普通話中則更常用“件”來計(jì)量。當(dāng)然,當(dāng)上位概念細(xì)化為下位概念時(shí),就不能用“樣”計(jì)量,比如“武器”可以說“一樣武器”,但“手槍”就要說“一把手槍”了。
無錫方言量詞雖然規(guī)模相對(duì)較小,但經(jīng)過仔細(xì)研究,還是能夠發(fā)現(xiàn)不少與普通話量詞迥異的特質(zhì):1.從詞匯上看,無錫方言的數(shù)十個(gè)特有量詞以計(jì)量單一對(duì)象的專職量詞為主,它們?cè)醋詿o錫人民在其生產(chǎn)生活方式下形成的某些特殊約定。2.從語法組合上看,總體而言,無錫方言量詞的規(guī)模和組合能力低于普通話量詞,名量搭配的專一性相對(duì)較強(qiáng)。具體而言:(1)“只”作為無錫方言的最常用量詞,在所計(jì)量對(duì)象的類別和性狀(尤其是體積大?。┥鲜艿降南拗票绕胀ㄔ挼摹爸弧毙〉枚啵Z義泛化程度較高,[+中小型]的形象色彩義不如在普通話里強(qiáng);(2)無錫方言“爿1”的意義雖可以理解為普通話的“座”“家”,但用法僅限于計(jì)量工廠、商店等營(yíng)利性或事業(yè)性場(chǎng)所;(3)計(jì)量物件、事件的某些上位性名稱,無錫方言更常用“樣”而不是“件”,等等。
無錫方言量詞的特質(zhì),不僅是方言本身狀貌的反映,更是當(dāng)?shù)厝嗣裨谌粘I钪袑?duì)客觀事物或行為的量化方式、認(rèn)知模式的側(cè)面體現(xiàn)。
[1] 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語言研究所方言研究室資料室.漢語方言詞語調(diào)查條目表[J].方言,2003(1):6-27.
[2] 呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[3] 現(xiàn)代漢語詞典[M].6版.北京:商務(wù)印書館,2012:1666.
[4] 許慎,段玉裁.說文解字注[M].影印本.上海:上海古籍出版社,1981:141.
[5] 何杰.現(xiàn)代漢語量詞研究[M].北京:民族出版社,2000:28-54.
(責(zé)任編輯:時(shí) 新)
The Collection and Explanation of the Unique Quantif i ers and an Investigation on Noun-Quantif i er Combination in Wuxi Dialect
LIU Yichen
(School of Humanity, Soochow University, Suzhou 215123, China)
The collection of the quantif i ers in Wuxi dialect shows that those unique quantif i ers in Wuxi dialect are mostly used for single objects or actions, ref l ecting how local residents quantify things in their peculiar mode of production and life. Meanwhile, in terms of noun-quantif i er combination, Wuxi dialect shows some characteristics quite different from modern Chinese. Particularly, as the most commonly used quantif i er, “zhi” meets comparatively less restriction on the categories and characters of the objects that it can quantify.
Wuxi dialect; quantif i ers; noun-quantif i er combination
H173
A
1008-7931(2017)01-0099-07
10.16217/j.cnki.szxbsk.2017.01.015
2016-07-21
劉憶晨(1992—),女,江蘇無錫人,碩士生,研究方向:近代漢語語法學(xué)。
劉憶晨.無錫方言量詞匯釋和名量搭配考察[J].蘇州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2017,34(1):99-105.