亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        2016柯林斯年度詞匯

        2017-04-04 00:37:25ByJacobStolworthy
        英語學(xué)習(xí) 2017年2期
        關(guān)鍵詞:水門唐納德撒切爾

        By+Jacob+Stolworthy

        “Brexit” has been named the word of the year by Collins Dictionary having been deemed “politics most important contribution to the language for 40 years.”1

        According to Collins, the first recorded usage of the word arrived in 2013 but 2016 saw a 3,400% rise due to the EU referendum in June and the ensuing fallout.2

        Collins head of language Helen Newstead likened the terms importance to the way in which the Watergate scandal3 saw the word—gate added as a suffix “to make any incident infinitely more compelling.”

        Following up Brexits rear was “Trumpism” which has been derived from the name of US president Donald Trump.4“Trump is not the first politician to have had his name co-opted by language,” Newstead continued, citing“Thatcherism” and “Reaganomics” as previous examples.5 She stated that: “The longevity6 of ‘Trumpism as a word may depend on his success in the election.”

        The third entrant in Collins list is “hygge”, a Danish concept of creating cosy and convivial atmospheres that promote wellbeing.7

        Other words to feature include “mic drop”—a theatrical gesture in which a person drops a hand-held microphone as the finale to a speech; “snowflake generation”—the collective name for the young adults of the 2010s, and “JOMO” which is the joy of missing out.8

        Collins 10 words of the year can be found below with their full definitions:

        1) Brexit: the withdrawal9 of the United Kingdom from the European Union

        2) dude food10: junk food such as hot dogs, burgers, etc considered particularly appealing to men

        3) hygge: a concept, originating in Denmark, of creating cosy and convivial atmospheres that promote wellbeing

        4) JOMO (acronym11): joy of missing out: pleasure gained from enjoying ones current activities without worrying that other people are having more fun

        5) mic drop: a theatrical gesture in which a person drops (or imitates the action of dropping) a hand-held microphone to the ground as the finale to a speech or performance

        6) sharenting12: the habitual use of social media to share news, images, etc. of ones children

        7) snowflake generation: the young adults of the 2010s, viewed as being less resilient and more prone to taking offence than previous generations13

        8) throw shade: to make a public show of contempt for someone or something, often in a subtle or non-verbal manner14

        9) Trumpism: (1) the policies advocated by the US politician Donald Trump, especially those involving a rejection of the current political establishment and the vigorous pursuit of US national interests15 (2) a controversial or outrageous statement attributed to Donald Trump16

        10) uberization: the adoption of a business model in which services are offered on demand through direct contact between a customer and supplier, usually via mobile technology17

        1. Brexit: 英國脫歐,由Britan和exit復(fù)合而成,指英國脫離歐盟; deem: 認(rèn)為。

        2. EU referendum: 歐盟的全民投票,EU即歐盟(European Union);ensuing: 接著發(fā)生的;fallout: 附帶結(jié)果,余波。

        3. Watergate Scandal:水門事件,水門丑聞,水門大廈是華盛頓特區(qū)一綜合大廈,1972年6月17日夜間共和黨有關(guān)人員潛入大廈內(nèi)民主黨全國委員會總部而被捕,暴露了共和黨政府在總統(tǒng)競選中的非法活動,導(dǎo)致美國歷史上首次的總統(tǒng)辭職(時任總統(tǒng)為尼克松)。

        4. Trumpism: 特朗普主義,即美國總統(tǒng)唐納德·特朗普的政治主張;derive from: 源自。

        5. co-opt: 吸收,同化;Thatcherism: 撒切爾主義,指英國前首相撒切爾夫人采取的一系列政治主張;Reaganomics: 里根經(jīng)濟(jì)政策,由Reagan與economics復(fù)合而成。

        6. longevity: 壽命,指該詞的使用期限。

        7. entrant: 新成員;hygge: 源于丹麥人的一種生活方式,代表“舒適安逸”;cosy: 暖和舒適的,安逸的;convivial: 快活的,歡樂的;wellbeing: 安樂,安康。

        8. feature: 特寫;micdrop: 扔話筒,是指在表演或演講結(jié)束之際故意摔掉或扔掉麥克風(fēng)的舉動,以此來引人矚目;finale: 終曲,結(jié)局; snowflake generation: 雪花一代,指2010年后出生的年輕一代,通常被認(rèn)為適應(yīng)性較差,極其易怒;JOMO: 即joy of missing out,因錯過而快樂,指網(wǎng)絡(luò)時代能關(guān)注自己的事、享受自己的生活,不再擔(dān)心錯過別人的動態(tài);而是能享受自己的生活。

        9. withdrawal: 退出,不參加。

        10. dude food: 純爺們食物,dude一詞源于英國,本意是“紈绔子弟、花花公子”,后泛指男人、哥們,dude food于是用來指代男人喜歡的食物,主要是熱狗、漢堡這類垃圾食品。

        11. acronym: 首字母縮略語。

        12. sharenting: 曬娃行為,指有“秀娃”習(xí)慣父母們每天熱衷于在社交網(wǎng)絡(luò)上分享孩子的動態(tài),展示寶貝的可愛。

        13. resilient: 有彈性的,能適應(yīng)的;prone to: 易于……的。

        14. throw shade: 公然蔑視;contempt: 蔑視;subtle: 不易察覺的;non-verbal:非語言的。

        15. 美國政治家唐納德·特朗普所倡導(dǎo)的政策,尤其指那些摒棄當(dāng)前政治體制并積極追求美國國家利益的政策。advocate: 提倡,主張;rejection: 摒棄,廢棄; vigorous: 強(qiáng)勁有力的。

        16. controversial: 備受爭議的;outrageous:毫無節(jié)制的,肆無忌憚的;attribute to: 認(rèn)為……出自(某人)。

        17. uberization: 優(yōu)步化,Uber(優(yōu)步,一款打車軟件)加后綴-ization組成,指通過移動技術(shù),在服務(wù)者和用戶之間直接建立聯(lián)系的商業(yè)模式;adoption: 采取。

        猜你喜歡
        水門唐納德撒切爾
        誰借的書最多?
        皮劃艇激流回旋
        英雄群像、歷史真實與“出圈”營銷——多方位解析《長津湖之水門橋》
        今傳媒(2022年12期)2022-12-22 07:20:08
        志愿軍六天三炸“水門橋”
        黨史縱覽(2022年4期)2022-04-25 22:49:42
        過水門
        核外交:唐納德·特朗普有可能毀了數(shù)十年來的核軍備控制
        英語文摘(2019年9期)2019-11-26 00:56:30
        老板的故事 唐納德·斯特林 吝嗇鬼側(cè)寫
        NBA特刊(2018年17期)2018-11-24 02:46:20
        撤切爾夫人與英國女王
        百家講壇(2018年1期)2018-08-29 00:48:08
        撒切爾夫人與英國女王不和?
        成為你自己——唐納德·霍杰斯訪談錄
        久久久久国产精品片区无码| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区 | 老熟妇仑乱视频一区二区| 二区三区视频| 成年人视频在线播放视频| 国内偷拍国内精品多白86| 女人色熟女乱| 久久久久久久99精品国产片| 久久99精品九九九久久婷婷| 欧美做受视频播放| 国产99精品精品久久免费| 精品一区二区三区人妻久久福利| 国自产拍偷拍精品啪啪一区二区| 在熟睡夫面前侵犯我在线播放| 日韩精品极品免费在线视频| 久久久精品国产av麻豆樱花| 成人在线视频自拍偷拍| 日韩人妻中文字幕专区| 亚洲国产日韩精品一区二区三区| 日韩A∨精品久久久久| 国产精品一区二区日韩精品| 男男亚洲av无一区二区三区久久 | 大屁股人妻女教师撅着屁股| 97se在线| 日韩精品一二区在线视频| 91日韩东京热中文字幕| 精品免费国产一区二区三区四区| 欧洲多毛裸体xxxxx| 国产午夜视频在线观看| 无码日韩AⅤ一区二区三区| 国产精品专区一区二区av免费看| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 99精品国产一区二区三区a片| 人妻丰满av无码中文字幕| 亚洲综合国产精品一区二区| 偷看农村妇女牲交| 成年在线观看免费视频| 亚洲一区二区三区在线观看蜜桃| 国产一区二区三区天堂| 国产性生大片免费观看性| 亚洲AV综合久久九九|