亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        二語習(xí)得中概念遷移的方向性研究

        2017-04-02 12:23:42□李
        關(guān)鍵詞:概念語言思維

        □李 勤

        二語習(xí)得中概念遷移的方向性研究

        □李 勤

        概述概念遷移的理論基礎(chǔ)及內(nèi)涵,從語言遷移方向性維度論述母語思維束縛力在二語習(xí)得中的順向遷移現(xiàn)象和漢英語言接觸中的逆向遷移現(xiàn)象,并從深層認(rèn)知概念層面做出解釋,指出概念遷移方向性研究對二語習(xí)得的指導(dǎo)意義以及在外語語言教育中要注意的語言文化權(quán)力和國家利益問題,為二語習(xí)得研究和外語教育提供理論和實(shí)踐支持,體現(xiàn)了語言遷移研究的新進(jìn)展。

        二語習(xí)得;概念遷移;遷移方向

        一、引言

        語言遷移研究自20世紀(jì)50年代興起,經(jīng)歷了70年代的衰落和80年代的再崛起,發(fā)展至今,在研究視角、研究內(nèi)容、研究維度和研究層面上都有了新的突破。20世紀(jì)90年代理論語言學(xué)、二語習(xí)得、心理學(xué)和認(rèn)知科學(xué)的發(fā)展與融合促使人們重新思考語言與思維的關(guān)系。1998年坦普爾大學(xué)的Pavlenko對二語習(xí)得中語言文化與思維的關(guān)系作出論述,首次提出“概念遷移”假說。2008年P(guān)avlenko和美國俄亥俄大學(xué)副教授Jarvis經(jīng)過十幾年的系統(tǒng)研究合作發(fā)表《語言和認(rèn)知中的跨語言影響》(Crosslinguistic Influence in Language and Cognition),對概念遷移進(jìn)行了首次系統(tǒng)的理論闡釋。他們在著作中提出了語言遷移十個(gè)維度分類方案,指出從方向性維度來說遷移可以是順向、逆向、側(cè)向和雙向-或-多向的[1]112-171。語言遷移研究領(lǐng)域領(lǐng)軍人物Odlin支持“概念遷移”這一說法,并指出語言對思維的影響會體現(xiàn)在第二語言,甚至第三、第四語言習(xí)得中,且影響是雙向的[2]。從目前語言遷移理論的發(fā)展趨勢看,遷移理論的完善必須要有更多實(shí)踐支撐。從學(xué)者們的研究傾向上看,母語對二語習(xí)得影響的研究較多,而二語習(xí)得對母語影響的研究沒有受到足夠重視,語言遷移方向性維度的兩個(gè)對等方面―順向遷移和逆向遷移所受的關(guān)注差異較大。從語言遷移方向性維度探討概念

        層面語言遷移現(xiàn)象并分析其原因有利于從深層認(rèn)知層面解釋二語習(xí)得中的語言遷移現(xiàn)象并讓人們注意到外語語言教育中的語言文化權(quán)力和國家利益問題,同時(shí)也為概念遷移理論的完善和修正提供更多研究支撐。

        二、概念遷移

        (一)概念遷移的理論基礎(chǔ)

        Jarvis和Pavlenco認(rèn)為用語言相對論解釋語言遷移現(xiàn)象是20世紀(jì)90年代以來語言遷移研究中最重要的成果[2]112-171。19世紀(jì)德國思想家威廉·洪堡特最早提出語言相對論,他認(rèn)為每一種語言都是民族思維的歷史積淀,折射出一個(gè)民族觀察、感知和理解世界所獨(dú)具的思維范式[3]。薩丕爾和沃爾夫繼承了語言相對論的核心觀點(diǎn),認(rèn)為語言、文化和思維是相互關(guān)聯(lián)的,并對該觀點(diǎn)進(jìn)一步擴(kuò)充最終形成“薩丕爾-沃爾夫假說”。沃爾夫指出“語言相對性原則”是指不同語言使用者受語法影響會產(chǎn)生不同的行為,對相似的外在觀察也會作出不同的評價(jià),最終會產(chǎn)生不同的世界圖式[4]。沃爾夫假說在西方學(xué)術(shù)界曾經(jīng)遭到質(zhì)疑,喬姆斯基普遍語法理論的提出使沃爾夫假說一度遭到否定。沃爾夫的觀點(diǎn)后來發(fā)展為強(qiáng)式和弱式兩個(gè)流派。強(qiáng)式假說認(rèn)為語言決定思維方式,這一觀點(diǎn)已不大被人接受。弱式假說認(rèn)為思維方式的跨文化差異是相對的,語言結(jié)構(gòu)只是影響人們的思維方式。Odlin認(rèn)為“弱式”語言相對論認(rèn)為的語言影響認(rèn)知立場是可信的[5]71。2008年,Jarvis和Pavlenco的著作《在語言和認(rèn)知中的跨語言影響》澄清了過去學(xué)界對“薩丕爾-沃爾夫假說”的曲解和誤解,從遷移研究中為語言相對論找出實(shí)證支持,促使人們重新審視語言相對論,而語言相對論的發(fā)展完善又為概念遷移研究提供了理論支撐。

        (二)概念遷移的內(nèi)涵

        語言遷移研究在經(jīng)歷了對比分析假設(shè)時(shí)期、中介語假設(shè)時(shí)期和認(rèn)知理論時(shí)期后,人們開始對遷移發(fā)生的心理機(jī)制感興趣,概念遷移應(yīng)時(shí)而生。概念遷移的內(nèi)涵可以從理論和視角兩個(gè)方面來闡釋:首先,可以把概念遷移理解為一種理論假設(shè)。Odlin認(rèn)為概念遷移實(shí)際上就是二語習(xí)得領(lǐng)域涉及語言相對論的研究[2]26。Jarvis指出概念遷移主要探討深層的非語言(或超語言)概念表征對學(xué)習(xí)者或雙語者母語和二語使用的影響[6]。另外一種語言習(xí)得的概念和概念化模式的干擾,會影響語言使用者當(dāng)前語言的理解和產(chǎn)出[7]。其次,可以把概念遷移理解為一種研究視角,即通過提出的概念遷移理論機(jī)制來開展實(shí)際的遷移研究。Jarvis & Pavlenco指出具體的概念遷移研究可以從物體(object)、情感(emotions)、人稱(personhood)、性別(gender)、數(shù)(number)、時(shí)間(time)、空間(space)和運(yùn)動(motion)等八個(gè)基本概念域的語際差異著手[1]122-148。其中物體、情感、人稱、性別、數(shù)是以語言為媒介的概念域,時(shí)間、空間和運(yùn)動是感知和歸類我們周圍客觀世界的概念域。二語習(xí)得過程中,母語概念會在認(rèn)知層面影響學(xué)習(xí)者對二語的理解和掌握,學(xué)習(xí)者會把二語信息和某些母語心理表征重新連接,并對其進(jìn)行概念重構(gòu),重構(gòu)的過程可能是新的概念范疇的發(fā)展或現(xiàn)存概念范疇的重組,每個(gè)概念域中的跨語言差異都可能會導(dǎo)致概念遷移。

        三、二語習(xí)得中概念遷移的方向性研究

        根據(jù)目前二語習(xí)得界廣泛認(rèn)同的Jarvis & Pavlenco的語言遷移分類方案,語言遷移現(xiàn)象可以從十個(gè)維度進(jìn)行分析,但實(shí)際研究中并不需要十個(gè)維度全都涉及。從方向性維度研究概念層面的語言遷移現(xiàn)象可以清楚的看到母語和目標(biāo)語在概念層面間的相互影響,可以為語言表層的遷移現(xiàn)象找到認(rèn)知根源上的解釋。

        (一)概念層面的順向遷移

        母語思維在二語學(xué)習(xí)過程中的影響是客觀存在的事實(shí),沃爾夫認(rèn)為母語對人的思維有一種約束力(binding power)[8]。Jarvis指出母語概念系統(tǒng)構(gòu)成二語使用的一個(gè)潛在的影響源[9]。二語習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者經(jīng)常產(chǎn)出目標(biāo)語可接受但卻明顯帶有母語痕跡的外語表達(dá),姜孟把該現(xiàn)象定義為“隱性不地道現(xiàn)象”,并認(rèn)為該現(xiàn)象是由于學(xué)習(xí)者強(qiáng)大的母語概念能力所致[10]。在討論概念遷移的方向性時(shí),我們可以看到大量源語言向目標(biāo)語遷移的例子。

        以物體域?yàn)槔袊藢τ⒄Z中的“Sandwich”“Hamburger”“Burger”的理解通常是面包中間夾蔬菜或肉。中文世界中“三明治”和“漢堡”的主要區(qū)別是是所用面包的形狀。用小圓面包“bun”做的叫“漢堡”,用方形面包“bread”做的叫“三明治”。對中國人來講這三樣食物其實(shí)都差不多,但英語國家的人卻分的很清楚。面包內(nèi)夾肉餅的就是“Burger”,夾牛肉餅的是“Hamburger”,夾其他食材的就叫“Sandwich”。區(qū)分的標(biāo)準(zhǔn)是里面所夾食材的種類。反過來英美國家的人對中國食物的區(qū)分也明顯帶有本民族的思維印跡,中國的“餛飩”“餃子”“抄手”“生煎”等諸如面皮里包菜或肉的食物都可以稱為“dumpling”。這些差異固然有詞匯語義的負(fù)遷移因素,但也和我們的思維習(xí)慣有關(guān)。中西方的飲食文化決定人們關(guān)注的重點(diǎn)不同,西方人根據(jù)原料來區(qū)分食物的種類,而中國人更關(guān)注的是食物的形狀及烹飪方法。由此看出,學(xué)習(xí)者在進(jìn)行概念重組、重新連接這些食物詞匯和某些心理表征時(shí)其母語思維對二語概念的習(xí)得具有相當(dāng)大的約束力。再以目前討論較多的空間遷移為例,不同語言的空間概念編碼方式存在差異,語言學(xué)家把空間參考框架分為三類:絕對框架(absolute frame),內(nèi)在框架(intrinsic frame)和指示框架(deictic frame)。絕對框架是指用東、西、南、北描述空間,內(nèi)在框架是以所談?wù)摰氖挛餅閰⒄拯c(diǎn)描述空間,指示框架是以信息發(fā)出或接受的對象為參照點(diǎn)描繪空間。大部分語言都同時(shí)使用這三種框架,但傾向不同。如英語說話者喜歡從被討論物體為出發(fā)點(diǎn)來描繪空間,傾向于使用如at the back of(在……后面),at the bottom of(在……底部)這樣的內(nèi)在框架語言,德語說話者則偏向于從說話者和聽話者視角表達(dá)空間位置,傾向于使用如to your right(在你右面),behind you(在你后面)這樣的指示框架語言,不同語言使用者對空間關(guān)系的表達(dá)體現(xiàn)出母語的思維傾向,盡管這樣的表達(dá)并不影響交際的成功性,并且在目標(biāo)語中也是可以被接受的,但這種差異確實(shí)體現(xiàn)了母語思維在二語概念層面上的順向遷移。

        (二)概念層面的逆向遷移

        作為語言遷移同一維度兩個(gè)對等的方面,順向遷移和逆向遷移理應(yīng)受到同等待遇,但目前語言逆向遷移研究沒有受到應(yīng)有的重視,專門從概念層面探討語言逆向遷移的研究幾乎沒有。最早發(fā)現(xiàn)英語對現(xiàn)代漢語影響與滲透現(xiàn)象的是語言學(xué)家王力先生。中國港、澳、臺地區(qū)的學(xué)者也較早意識到英語對現(xiàn)代漢語的影響,并在英語詞匯借用現(xiàn)象進(jìn)行過研究。近年來,隨著英語的強(qiáng)勢滲入國內(nèi)學(xué)者也開始關(guān)注這方面的研究。最近有研究發(fā)現(xiàn)英語專業(yè)研究生表達(dá)拒絕時(shí)使用“不用”或“不行”這樣直接拒絕方式的頻率明顯高于非英語專業(yè)學(xué)生,在涉及隱私問題的回答時(shí),這部分學(xué)生多采用“不方便”或“保密”等回答,比較而言,非英語專業(yè)學(xué)生對這些問題的回答則比較委婉[11]。從概念層面上看,這些簡單、直接的回答方式明顯受到英語線性思維模式的影響。根據(jù)王文斌教授提出的觀點(diǎn),英民族認(rèn)知世界偏重于時(shí)間,而漢民族則偏重于空間[12]。時(shí)間是線性、連續(xù)的,而空間是立體、離散的。這種深層思維模式特點(diǎn)形成了英語的線性、分析、抽象特點(diǎn)和漢語的螺旋形、綜合、形象特點(diǎn)。受時(shí)間線性、單項(xiàng)、不可迂回特點(diǎn)的影響,英美國家的人在表達(dá)拒絕時(shí)傾向于使用直接、明了的方式。英語專業(yè)研究生的拒絕方式體現(xiàn)了目標(biāo)語在概念層面上對母語思維的逆遷移影響。何燁通過對報(bào)刊語料的歷時(shí)分析發(fā)現(xiàn)改革開放后中文報(bào)紙新聞版面的文章平均句長陡增[13]。這種現(xiàn)象表面上是受英語句法結(jié)構(gòu)影響所致,實(shí)際上也可以從深層概念層面找到解釋。根據(jù)英漢語言思維特點(diǎn)分析,英語句子的主語和謂語構(gòu)成句子的主干,其他成分在沿著主干延伸的過程中遵循時(shí)間的線性、連接性和延續(xù)性規(guī)則,不可離散。因此,英語句子大多呈綿長的線性延伸。而漢語語言體系中的成份呈離散的空間聚合關(guān)系,句與句通過語義貫通,不需要形式上的連接,體現(xiàn)出形散神不散的語言特征,因此漢語短句較多。語言是思維的載體,根據(jù)語言相對論觀點(diǎn),語言影響其使用者的思維方式和思維習(xí)慣。英語的強(qiáng)勢滲入對現(xiàn)代漢語表層結(jié)構(gòu)產(chǎn)生了影響,也在深層認(rèn)知層面概念層面出現(xiàn)了逆向遷移。

        四、概念遷移方向性研究的意義

        (一)對二語習(xí)得的指導(dǎo)意義

        語言是形式和意義統(tǒng)一的社會共享的符號系統(tǒng)[14]。對二語學(xué)習(xí)者來說,學(xué)習(xí)語言的特定形式結(jié)構(gòu)和學(xué)習(xí)與這些形式結(jié)構(gòu)緊密相連的概念結(jié)構(gòu)同等重要。當(dāng)二語學(xué)習(xí)者掌握一定數(shù)量的外語表達(dá)形式,卻缺乏與之相關(guān)的概念結(jié)構(gòu)時(shí),學(xué)習(xí)者常按照母語思維對要表達(dá)的內(nèi)容進(jìn)行編碼并根據(jù)母語概念系統(tǒng)生成相關(guān)交際信息。母語形式手段的借用常導(dǎo)致符合二語形式結(jié)構(gòu),卻不具有二語語義內(nèi)容的非地道、非標(biāo)準(zhǔn)產(chǎn)出,在深層概念體系上與二語很不匹配。因此,二語習(xí)得應(yīng)重視社會文化環(huán)境因素的影響,不能把語言看作是形式與意義截然兩分的系統(tǒng)。另外,二語底層概念的習(xí)得與內(nèi)化和表層語言結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)過程可能并不是重合的,學(xué)習(xí)者受母語概念系統(tǒng)影響而產(chǎn)出的非地道表達(dá)會持續(xù)很長時(shí)間,且概念的內(nèi)化需要持續(xù)循環(huán)的學(xué)習(xí),是一個(gè)比僅習(xí)得語言表層結(jié)構(gòu)更漫長而艱難的過程。即使語言能力已經(jīng)很高的學(xué)習(xí)者也可能一直受到母語“束縛力”的控制。因此在教學(xué)中教師應(yīng)創(chuàng)設(shè)語境,有意識的引導(dǎo)學(xué)生注意二語的思維方式和習(xí)慣,促進(jìn)學(xué)習(xí)者二語概念體系的形成。同時(shí)教師還應(yīng)注意概念的發(fā)展變化過程相互關(guān)聯(lián),二語與母語相互影響,應(yīng)充分利用母語的積極作用促進(jìn)新概念的內(nèi)化。

        (二)對外語語言教育的啟示

        隨著全球語言文化交流的深入,概念層面的遷移現(xiàn)象將會引起更多關(guān)注。承擔(dān)語言教學(xué)任務(wù)的教師和語言政策的制定者應(yīng)意識到語言文化是一個(gè)國家綜合國力的重要組成部分。文化交流中各文化之間的力量是不平衡的,所謂的強(qiáng)勢文化和弱勢文化是由綜合國力決定,弱勢文化有被同化的風(fēng)險(xiǎn)。語言之爭的背后其實(shí)是語言文化權(quán)力和國家利益的爭奪。目前我國仍處在發(fā)展階段,很多領(lǐng)域需要學(xué)習(xí)他國先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)。這一過程勢必會伴隨著外來語言文化和思維方式的傳入。外語教育應(yīng)注意到語言教學(xué)中涉及到的國家文化主權(quán)、身份認(rèn)同等問題。教師對學(xué)生受英語思維影響產(chǎn)出的不規(guī)范漢語應(yīng)及時(shí)提醒,引導(dǎo)學(xué)生作出理性的語言選擇以避免盲目的崇洋媚外和簡單模仿。同時(shí)注意培養(yǎng)學(xué)生的元語言意識,引導(dǎo)學(xué)生注意語言與語言使用者身份問題。另外,在大力推廣英語學(xué)習(xí)以更快吸收發(fā)達(dá)國家先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)的同時(shí),還應(yīng)加強(qiáng)母語學(xué)習(xí),注意漢語的規(guī)范性使用,利用漢英語語言接觸機(jī)會學(xué)好英語,同時(shí)吸收其他語言文化中的有益成份豐富完善我國語言文化,使?jié)h語更有生命力。

        五、結(jié)語

        概念遷移是語言相對論和二語習(xí)得研究的交叉領(lǐng)域,其研究的深入不僅促進(jìn)了語言學(xué)理論的發(fā)展也推動了二語習(xí)得研究。概念遷移研究讓人們意識到習(xí)得一門語言的同時(shí)也是在習(xí)得該語言所包含的思維方式。從方向性維度探討二語習(xí)得過程中語言接觸的相互影響對提高二語習(xí)得效率,發(fā)展完善母語水平、培養(yǎng)學(xué)生正確的語言態(tài)度很有意義。從概念遷移的方向性維度對學(xué)習(xí)者二語產(chǎn)出尤其是語言表層結(jié)構(gòu)上的誤用做出解釋是可以進(jìn)一步深入研究的內(nèi)容。

        [1]Jarvis S, Pavlenko A. Crosslinguistic Influence in Language and Cognition[M]. New York: Routledge, 2008.

        [2]Terence Odlin.概念遷移研究議程中的兩個(gè)注意事項(xiàng)[J].外語與外語教學(xué),2015(4):25-31+42.

        [3]Humboldt W. On Language [M]. Cambridge: CUP, 1999:81-87.

        [4]Whorf B. L. Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf [C]. Massachusetts: M.I.T Press. 1956: 221.

        [5]Odlin T. Language transfer [M]. Cambridge: Cambridge University Press. 1989.

        [6]Jarvis S. Semantic and Conceptual transfer [J]. Bilingualism: Language and Cognition, 2000(3): 19-21.

        [7]Jarvis,S.Conceptual Transfer: Crosslinguistic Effects in Categorization and Construal[J]. Bilingualism: Language and Cognition,2011( 14):3.

        [8]Whorf B. Science and linguistics [A]. In J. Carroll (ed.).1956: 213-214.

        [9]Jarvis S. Conceptual Transfer in lnterlingual Lexicon [M]. Bloomton: IULC Publications.1998.

        [10]姜孟,周清. 語言概念能力假設(shè)與外語學(xué)習(xí)者的“隱性不地道現(xiàn)象”[J]. 外語與外語教學(xué),2015, (4):43-49.

        [11]張姝. 高階段英語學(xué)習(xí)者母語拒絕語中的二語逆向遷移研究[J].長春教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2014,(19): 83-84.

        [12]王文斌.論英漢表象性差異背后的時(shí)空特性-從Humboldt的“內(nèi)蘊(yùn)語言形式”觀談起[J].中國外語,2013,(3):29-36.

        [13]何燁.改革開放以來英語對漢語句法的影響[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào), 2004,(3):129-133+145.

        [14]劉永兵. 西方二語習(xí)得理論研究的兩種認(rèn)識論取向-對我國外語研究的啟示[J].東北師大學(xué)報(bào):哲學(xué)社會科學(xué)版,2010,(4): 86-92.

        2016-11-29

        江蘇省教育廳高校哲學(xué)社會科學(xué)基金項(xiàng)目“SLA中基于語言相對論視角的概念遷移研究”(2015SJD797);江蘇省教育廳高校哲學(xué)社會科學(xué)基金項(xiàng)目“新時(shí)期中小城市語言環(huán)境建設(shè)研究”(2015SJD798)。

        宿遷學(xué)院外國語學(xué)院,江蘇 宿遷,223800

        李 勤(1978- ),女,宿遷學(xué)院外國語學(xué)院副教授,研究方向:語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。

        H 08

        A

        1008-8091(2017)02-0119-04

        猜你喜歡
        概念語言思維
        思維跳跳糖
        思維跳跳糖
        思維跳跳糖
        思維跳跳糖
        Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        幾樣概念店
        學(xué)習(xí)集合概念『四步走』
        讓語言描寫搖曳多姿
        聚焦集合的概念及應(yīng)用
        日韩av精品视频在线观看| 亚洲无线码一区在线观看| 久久国产劲爆内射日本| 日本乱码一区二区三区在线观看| 亚洲精品久久久久久久蜜桃| av天堂久久天堂av色综合| 欧美日韩一区二区三区色综合| 日本一区二区精品色超碰| 亚洲天堂二区三区三州| 97人妻精品一区二区三区| 性夜影院爽黄a爽在线看香蕉| 亚洲一区二区免费日韩| 亚洲精品中文字幕一二三四 | 亚洲欧美日韩国产精品专区| 欧美色资源| 亚洲av手机在线观看| 日韩午夜福利无码专区a| 亚洲依依成人亚洲社区| 国产精品反差婊在线观看| 久久久久久人妻精品一区百度网盘| 强d乱码中文字幕熟女1000部| 国内自拍偷国视频系列| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇| 久久免费视频国产| 亚洲中文字幕国产综合| 加勒比东京热中文字幕| 亚洲av最新在线网址| 亚洲AV综合A∨一区二区| 香蕉蜜桃av一区二区三区| 激情内射亚洲一区二区三区| 最近中文字幕完整版| 无码成人AV在线一区二区| 人妻少妇精品专区性色anvn| 亚洲色大成网站www久久九九| 九九免费在线视频| 亚洲一区二区三区毛片| 97一期涩涩97片久久久久久久| 久久日本三级韩国三级| 最新永久免费AV网站| 国产熟人精品一区二区| 尤物视频在线观看|