亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語報(bào)刊閱讀教學(xué)中媒介素養(yǎng)的培養(yǎng)

        2017-04-01 15:42:47郝瑞松
        現(xiàn)代交際 2016年22期
        關(guān)鍵詞:媒介素養(yǎng)培養(yǎng)

        [摘要]英語報(bào)刊教學(xué)要以培養(yǎng)學(xué)生媒介素養(yǎng)為基礎(chǔ),了解英語國(guó)家具有影響力的報(bào)刊和媒體,了解知名英美報(bào)刊企業(yè),掌握必要的閱讀英語報(bào)刊的知識(shí),形成自己對(duì)時(shí)事和文化的鑒賞力、判斷力,以及正確的立場(chǎng)和觀點(diǎn),培養(yǎng)學(xué)生閱讀英語報(bào)刊的能力,從而實(shí)現(xiàn)語言和文化雙收益。

        [關(guān)鍵詞]英語報(bào)刊閱讀 媒介素養(yǎng) 培養(yǎng)

        [中圖分類號(hào)]H319.4 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2016)22-0200-02

        英語報(bào)刊選讀課是大學(xué)英語專業(yè)高年級(jí)階段開設(shè)的一門專業(yè)方向必修課。通過閱讀英語報(bào)刊,學(xué)生可以直接接觸國(guó)內(nèi)外媒體英文報(bào)道,了解世界上正在發(fā)生的事件及變化,了解國(guó)際社會(huì)政策、政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文化教育等方面的信息和動(dòng)態(tài)。本課程賦語言與知識(shí)于一體,既能擴(kuò)大知識(shí)面,又能提高英語、文化等諸方面的鑒別能力,為學(xué)生今后獨(dú)立閱讀英語原版報(bào)刊打下良好的基礎(chǔ)。

        英語報(bào)刊選讀課程在英語專業(yè)課程體系中一般設(shè)定為一門專業(yè)必修考查課。該課程的教學(xué)重點(diǎn)在于培養(yǎng)學(xué)生閱讀英語報(bào)刊的能力,形成自己對(duì)時(shí)事和文化的鑒賞力,了解知名的英美報(bào)刊企業(yè),掌握閱讀英語報(bào)刊的技巧和方法,客觀地評(píng)價(jià)時(shí)事,持有自己的立場(chǎng)和觀點(diǎn)。學(xué)生通過對(duì)英語報(bào)刊的閱讀和學(xué)習(xí),激發(fā)了英語學(xué)習(xí)的興趣,增強(qiáng)了學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性、文化意識(shí)和語言意識(shí),使學(xué)生更多地了解世界,擴(kuò)大學(xué)生視野,為英語教學(xué)提供更多資源及更廣闊的平臺(tái),達(dá)到英語教學(xué)的最終目標(biāo),實(shí)現(xiàn)語言和文化雙收益。

        通過該課程學(xué)習(xí),期望學(xué)生應(yīng)獲得的知識(shí)、能力與素質(zhì)有:進(jìn)一步掌握英語文學(xué)、英語國(guó)家文化和英語語言學(xué)基礎(chǔ)理論知識(shí);了解美英政府的組成、體制、黨派、社會(huì)、科普、宗教等重要文化知識(shí);能夠通過瀏覽英文報(bào)刊迅速查找相關(guān)信息,能夠獨(dú)立閱讀相關(guān)內(nèi)容的英語報(bào)刊文章并歸納出大意;能夠分析英語報(bào)刊文章,把握英語報(bào)刊寫作的文脈;了解新聞的采訪及寫作過程和新聞?dòng)⒄Z的語言特點(diǎn)。

        媒介素養(yǎng)是學(xué)習(xí)英語報(bào)刊的支點(diǎn),是把握英語報(bào)刊閱讀形成個(gè)人批判的基礎(chǔ)。英國(guó)學(xué)者大衛(wèi)·帕金翰博士(David Buckingham)曾經(jīng)指出:媒介素養(yǎng)(Media Literacy)是指使用和解讀媒介信息所需要的知識(shí)、技巧和能力。

        就新聞媒體知識(shí)而言,要了解世界上具有影響力的報(bào)刊和媒體。美國(guó)有The Wall Street Journal《華爾街日?qǐng)?bào)》, New York Times《紐約時(shí)報(bào)》,Readers Digest《讀者文摘》,National Geographic (Magazine)《國(guó)家地理》;英國(guó)有Financial Times《金融時(shí)報(bào)》,The Times《泰晤士報(bào)》,Guardian《衛(wèi)報(bào)》,The Economist《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》,The Spectator《旁觀者》。具有影響力的媒體有英國(guó)的REUTERS(路透社),英國(guó)廣播公司(BBC);美國(guó)有美聯(lián)社(AP),合眾國(guó)際社(UPI),哥倫比亞廣播公司(CBS),美國(guó)廣播公司(ABC),美國(guó)有線新聞電視網(wǎng)(CNN)等。

        就英語新聞寫作知識(shí)方面而言,要了解新聞價(jià)值是怎樣構(gòu)成的。新聞的時(shí)效性、沖突性、名人效應(yīng)、轟動(dòng)效應(yīng)、獵奇性、針對(duì)性等等是構(gòu)成新聞價(jià)值的主要因素。新聞的種類可以有:硬新聞、軟新聞,以及新聞綜合。新聞體裁有News Story(新聞報(bào)道)、Feature(特寫)、Editorial(社論)、Commentary(評(píng)論)等。

        具備讀懂標(biāo)題的能力。掌握標(biāo)題寫作的基本方法:定冠詞、不定冠詞的省略,系動(dòng)詞be的省略,to V不定式表示一般將來時(shí),V-ed2表示被動(dòng)語態(tài),標(biāo)題中的逗號(hào)表示“and”,等等。

        具備讀懂導(dǎo)語的能力。導(dǎo)語(The Lead)是簡(jiǎn)潔、明晰的陳述新聞報(bào)道的概述,一般在20—25詞左右,置于標(biāo)題之下。導(dǎo)語通常包含以下要素:何人(Who)、何事(What)、何時(shí)(When)、何地(Where)、何由(Why)等。導(dǎo)語的編寫一般規(guī)范是要涵蓋報(bào)道的全部要點(diǎn),要以最為重要內(nèi)容開頭,盡可能使用主動(dòng)語態(tài)、要提綱挈領(lǐng)、避免提及受眾不熟悉的人名等。

        在大的背景下透視和理解新聞報(bào)道。就新聞?dòng)浾叨裕杏涀约簱?dān)負(fù)的社會(huì)責(zé)任感,恪守新聞道德,寫出真實(shí)客觀反映現(xiàn)實(shí)的報(bào)道。這就需要學(xué)生正確理解和解讀“新聞就是置于現(xiàn)實(shí)前面的一面鏡子”和“歷史是新聞?dòng)篮愕谋尘啊钡恼嬷B。

        具備必要的讀報(bào)知識(shí)。新聞知識(shí)涵蓋量很大,涉獵到政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、軍事、體育、娛樂等各個(gè)領(lǐng)域,是讀報(bào)的必備知識(shí),也是用于分析和理解報(bào)章語言點(diǎn)的基礎(chǔ),更是需要通過博覽群書,收聽收看媒體新聞,以及互聯(lián)網(wǎng)上學(xué)習(xí)才能夠不斷積累和充實(shí)的知識(shí)。

        國(guó)際組織、機(jī)構(gòu):APEC(The Asia-Pacific Economic Cooperation)—亞太經(jīng)合組織;BRICS(Brazil, Russia, India, China and South Africa)—金磚五國(guó);G7—七國(guó)集團(tuán);G20—20國(guó)集團(tuán);Boao Forum for Asia—博鰲亞洲論壇;ASEAN(The Association of Southeast Asian Nations)—東南亞國(guó)家聯(lián)盟;OAS(Organization of American Countries)—美洲國(guó)家組織;SCO(The Shanghai Cooperation Organisation)—上海合作組織;EU(The European Union)—?dú)W盟;NATO(The North Atlantic Treaty Organization)—北約;IMF(The International Monetary Fund)—國(guó)際貨幣基金組織;(Permanent members of the security council)—安理會(huì)常任理事國(guó);UNESCO—聯(lián)合國(guó)教科文組織;IAEA—國(guó)際原子能機(jī)構(gòu);IOC—國(guó)際奧委會(huì);NASA—美國(guó)宇航局;CIA—中情局;FBI—聯(lián)邦調(diào)查局;等等。

        經(jīng)濟(jì)術(shù)語:Trade Surplus貿(mào)易順差;Trade deficit Federal貿(mào)易逆差;Federal Reserve Board;聯(lián)邦儲(chǔ)備委員會(huì);IPO(initial public offerings)新股;export-oriented economy外向型經(jīng)濟(jì);virtual economy虛擬經(jīng)濟(jì);NAFTA 北美自由貿(mào)易協(xié)定;fixed asset固定資產(chǎn);value added tax增值稅;infrastructure construction基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè);Independent intellectual property rights自主知識(shí)產(chǎn)權(quán);minimum living低保,等等。

        人物:Ban Ki-moon(secretary general of the United Nations)潘基文;Gary Locke駱家輝;David William Donald Cameron卡梅倫;Elizabeth II伊麗莎白二世。

        美國(guó)國(guó)會(huì):參議院Senate;眾議院House of Representatives;國(guó)會(huì)Congress; Capitol Hill國(guó)會(huì)山(The meeting place of the United States Congress, and the legislature of the Federal government of the United States)。

        英國(guó)議會(huì):上議院The House of Lords(The Upper House);下議院The House of Commons(Lower House);國(guó)會(huì)大廈Houses of Parliament(又稱為威斯敏斯特宮Palace of Westminster)。

        美國(guó)兩大政黨:共和黨Republican Party,又稱老大黨GOP(Grand Old Party);民主黨 Democratic Party。

        英國(guó)兩大政黨:保守黨Conservative Party;工黨Labour Party。

        中西方文化概念不同,價(jià)值觀也不盡相同,對(duì)待同一事件的態(tài)度和立場(chǎng)也會(huì)有所不同,因此必然會(huì)導(dǎo)致文化概念、價(jià)值觀、觀點(diǎn)和立場(chǎng)等方面的沖突。

        培養(yǎng)新聞?wù)Z言素質(zhì)。新聞?dòng)⒄Z語言詞匯詞義面廣,往往所表示的含義不在所學(xué)過的內(nèi)容之中。因此對(duì)于一些關(guān)鍵詞語要善于勘察,要在字典中查明其準(zhǔn)確意義和用法,而不能想當(dāng)然地按照字面意義理解。例如以下詞語的含義:Button man 殺手;Court reporter書記員;General doctor 通科醫(yī)生;Nonperson 被遺忘的人;Policy bank賭博彩票莊家;Pour oil on trouble water排解糾紛;Sleeping policeman 減速帶;Student-driven car 教練車;Unperson 故意抹殺名人、干脆連名字都不提;Whistle blower敢于揭露上司的謊言或丑聞?wù)?;Yellow press 低級(jí)報(bào)紙/雜志,等等。

        再者,有些常用詞匯的詞義面在新聞?lì)I(lǐng)域擴(kuò)大。例如run→跑→競(jìng)選;juice→果汁→神通;bill→賬單→法案;speaker→發(fā)言人→議長(zhǎng);chemistry→化學(xué)→關(guān)系;story→故事→機(jī)密;establishment→建立→界、當(dāng)權(quán)派、勢(shì)力集團(tuán);interest→利益→機(jī)構(gòu),等等。

        修辭借代用法廣為使用。所謂借代,是指借用某個(gè)物名來表示某個(gè)意思,這實(shí)屬新聞?dòng)⒄Z的一個(gè)獨(dú)創(chuàng)。借代分為借喻和提喻。借喻Metonymy是指借一事物的名稱指代另一事物。例如:The Crown 喻皇室事務(wù);提喻Synecdoche 是指以局部代表全體,或以全體喻指部分。例如:Broadway指美國(guó)戲劇業(yè)。

        英語報(bào)刊中經(jīng)常借用的人名、物名、建筑物名稱乃至別名等專有名詞是普遍的做法。類似的例子有:Blue helmets 藍(lán)盔帽→聯(lián)合國(guó)維和部隊(duì);Downing Street 唐寧街(倫敦一街道)→英國(guó)政府,英國(guó)內(nèi)閣;Fleet Street 艦隊(duì)街(倫敦一街道)→英國(guó)新聞界,英國(guó)報(bào)業(yè);Big Apple大蘋果→紐約市;Dice City 賭城→拉斯韋加斯市;Foggy Bottom霧谷→美國(guó)政府;Scotland Yard 蘇格蘭場(chǎng)→倫敦警察局,倫敦警方;Quaid Orsay凱道賽碼頭→法國(guó)外交部,法國(guó)外交政策,法國(guó)政府;Elysee 愛麗舍宮→法國(guó)政府;法國(guó)總統(tǒng)。

        具備識(shí)別新聞套用語的能力。英語新聞一般采用一些常用的套語表達(dá)觀點(diǎn)、態(tài)度,或是表達(dá)消息來源等。with guarded reserve(持審慎態(tài)度);there is a wide speculation that …(人們普遍猜疑……);no comments(無可奉告);on the brink of a breakthrough(即將取得進(jìn)展);quoted as saying (cited as saying)(援引……的話說);in response to allegation in The New York Times(就《紐約時(shí)報(bào)》的提法發(fā)表評(píng)論);Not so, not yet(不置可否);preferred not to be identified(不愿透露姓名的);a source close to the Pentagon revealed(一位接近五角大樓的人士披露稱);foreign radios announced(外電播報(bào)稱);foreign wire services were quoted as saying(援引外國(guó)通訊社的報(bào)道稱);It was learned from a reliable source by a Reuters/AP correspondent today.(今日路透社/美聯(lián)社記者自可靠方面獲悉);It was officially announced that …(據(jù)官方宣布……);It was released by diplomatic/political circles that… (據(jù)外交界/政界透露……);It was widely rumoured here today that…(今日此間盛傳……)等。

        新聞的信息功能及新聞?wù)Z言對(duì)文風(fēng)的影響決定了培養(yǎng)媒介素養(yǎng)的重要性,英語新聞報(bào)道理解的準(zhǔn)確性和合理性也影響著國(guó)際間的信息交流和語言文化交流。在當(dāng)今信息化互聯(lián)網(wǎng)極度發(fā)達(dá)的時(shí)代,獲取信息的手段極為便利。學(xué)生除了教科書以外,還有機(jī)會(huì)可以接觸到大量報(bào)刊文章和資訊。熟悉和了解英語報(bào)刊文章排列的體例、語言風(fēng)格,加強(qiáng)對(duì)新聞專有項(xiàng)的思辨能力,有效地處理文化差異,實(shí)現(xiàn)順暢的文化交流。

        【參考文獻(xiàn)】

        [1]David Buckingham.Media Education-Literacy,Learning and Contemporary Culture[M].Cambridge,UK:Polity Press,2003.

        [2]周學(xué)藝,趙林.美英報(bào)刊文章閱讀[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.

        [3]郝瑞松.中國(guó)文化特色詞語的英譯探討[J].長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào),,2015,25(01):46-49.

        [4]郝瑞松.翻譯闡釋活動(dòng)探索意義和真理探究[J].吉林化工學(xué)院學(xué)報(bào),2015(12).

        [5]郝瑞松.中國(guó)文化特色詞語的音譯探討[J].語言與翻譯,2015(04).

        責(zé)任編輯:張麗

        猜你喜歡
        媒介素養(yǎng)培養(yǎng)
        新媒體時(shí)代新聞編輯應(yīng)具備的媒介素養(yǎng)之研究
        今傳媒(2016年10期)2016-11-22 13:02:37
        新媒體背景下中學(xué)生媒介素養(yǎng)現(xiàn)狀與應(yīng)對(duì)
        今傳媒(2016年10期)2016-11-22 12:25:55
        網(wǎng)絡(luò)負(fù)面熱點(diǎn)事件對(duì)大學(xué)生社會(huì)心態(tài)的影響
        今傳媒(2016年10期)2016-11-22 12:19:25
        “互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代高職學(xué)生媒介素養(yǎng)的培育路徑研究
        職教論壇(2016年23期)2016-11-19 09:33:28
        武術(shù)搏擊訓(xùn)練的運(yùn)動(dòng)反應(yīng)能力探討
        科技視界(2016年21期)2016-10-17 20:35:15
        淺析加強(qiáng)物理實(shí)驗(yàn)教學(xué) 培養(yǎng)學(xué)生實(shí)驗(yàn)探究能力
        科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:14:43
        高中數(shù)學(xué)邏輯思維能力的培養(yǎng)
        科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:06:43
        淺析新形勢(shì)下航空計(jì)量人才培養(yǎng)
        科技視界(2016年21期)2016-10-17 16:40:21
        大學(xué)生媒介素養(yǎng)調(diào)查研究
        新聞世界(2016年10期)2016-10-11 20:28:35
        培養(yǎng)學(xué)生社會(huì)適應(yīng)能力的策略研究
        成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:16:35
        亚洲中文字幕无码不卡电影| 久久久久久夜精品精品免费啦| 日韩激情网| 一本色道久久综合亚洲精品不卡| 国产成人综合精品一区二区| 亚洲免费毛片网| 色妺妺视频网| 久久久国产打桩机| 羞羞色院99精品全部免| 欧美亚洲尤物久久综合精品| 国产99久久亚洲综合精品| 精品厕所偷拍一区二区视频| 久久久精品国产亚洲av网不卡| 91制服丝袜| 777亚洲精品乱码久久久久久| av网站在线观看大全| 偷拍一区二区三区在线观看 | 亚洲国产精品天堂久久久| 日本免费一区尤物| 女人被狂躁到高潮视频免费网站| 久久伊人这里都是精品| 国产黄色一级到三级视频| 亚洲AV无码久久精品国产老人| 国产在线不卡一区二区三区| 初尝人妻少妇中文字幕| 91九色国产老熟女视频| 精品人妻中文字幕一区二区三区| 欧洲午夜视频| 欧美jizzhd精品欧美| 人妻 偷拍 无码 中文字幕| 六月婷婷亚洲性色av蜜桃| 精品国产乱来一区二区三区| 五月中文字幕| 欧洲极品少妇| 亚洲日韩激情无码一区| 久久综合久久综合久久| 国产美女高潮流白浆免费观看| 小12箩利洗澡无码视频网站 | 成人麻豆日韩在无码视频| 放荡成熟人妻中文字幕| 国产白浆流出一区二区|