由新世相和果麥文化聯(lián)合推出的《青春版紅樓夢(mèng)》,在讀者中和業(yè)內(nèi)引起廣泛質(zhì)疑。該書的編輯團(tuán)隊(duì)三年前就出版過(guò)自稱“史上最佳版”《小王子》。青春版《紅樓夢(mèng)》顯然像《小王子》一樣,是一場(chǎng)蓄謀已久的營(yíng)銷。粉色封面、便攜皮套、小開本、瑞典輕型紙,還有好妹妹樂(lè)隊(duì)演唱的主題曲、閱讀陪伴APP,以及“可以一起拍照”,“可以變成很多人在地鐵、床頭、浴缸里閱讀的東西,變成現(xiàn)代城市里的流行品”……
在豆瓣網(wǎng)上,讀者就像商量好了一樣紛紛給出“一星”,而《紅樓夢(mèng)》權(quán)威出版社也認(rèn)為該書號(hào)稱“225年來(lái)最優(yōu)質(zhì)版本”,讓人啞然失笑?!皩?duì)不起,《紅樓夢(mèng)》不需要偽流行?!薄澳銈兂晒Φ貙魇澜?jīng)典改成了流行小說(shuō)。我沒(méi)有別的愿望,但求這本破玩意兒的作者不要署曹雪芹的名字?!保ㄙY料來(lái)源:《工人日?qǐng)?bào)》、東方網(wǎng))
■微言大義:《紅樓夢(mèng)》是偉大的經(jīng)典作品,后人已難以攀登、逾越。人類經(jīng)典作品的時(shí)代已經(jīng)遠(yuǎn)去,如果幻想把經(jīng)典消費(fèi)化地變成流行小說(shuō),甚至為了商業(yè)推廣不惜用“夸大和不實(shí)之語(yǔ)”,這樣帶有明顯的文學(xué)功利浮躁色彩的對(duì)經(jīng)典的解讀,豈能獲得成功?
■適用話題:經(jīng)典與流行;學(xué)會(huì)敬畏;閱讀……