亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化交際語(yǔ)境下中西禁忌語(yǔ)差異分析

        2017-03-29 14:51:05陳虹羽
        關(guān)鍵詞:跨文化文化

        陳虹羽

        (嶺南師范學(xué)院 基礎(chǔ)教育學(xué)院,廣東 湛江524000)

        跨文化交際語(yǔ)境下中西禁忌語(yǔ)差異分析

        陳虹羽

        (嶺南師范學(xué)院 基礎(chǔ)教育學(xué)院,廣東 湛江524000)

        跨文化交際中的禁忌語(yǔ),作為語(yǔ)言和文化的重要組成部分,是普遍存在于人類(lèi)社會(huì)的語(yǔ)言現(xiàn)象。本文把中西方禁忌語(yǔ)現(xiàn)象分為禮教文化、迷信、種族、羞于啟齒、話題禁忌語(yǔ)5大類(lèi),并找出它們的形成原因,提出三點(diǎn)跨文化交際的策略,希望能幫助大家在跨文化交際中語(yǔ)言得體,避免語(yǔ)用失誤,達(dá)到成功交際的目的。

        跨文化交際;禁忌語(yǔ);避諱

        《禮記·曲禮》說(shuō):“入境而問(wèn)禁,入國(guó)而問(wèn)俗,入門(mén)而問(wèn)諱?!睆墓偶锌煽闯?,了解對(duì)方的禁忌語(yǔ)與否,是跨文化交際成敗的一個(gè)重要因素。語(yǔ)言中的詞跟其所指的實(shí)物從理論上說(shuō)是沒(méi)有必然聯(lián)系的,但是人們常常把語(yǔ)言中的詞跟事物聯(lián)系起來(lái),迷信語(yǔ)言的魔力,這在原始人那里表現(xiàn)得十分明顯,原始人認(rèn)為一些事情不能出現(xiàn),不便出現(xiàn),那么表達(dá)這些事物的詞語(yǔ)也應(yīng)避免說(shuō)出來(lái)。這些不能說(shuō)或不便說(shuō)的詞語(yǔ)便是禁忌語(yǔ),禁忌語(yǔ)也叫塔布(taboo,linguistic taboo)[1]。

        1 中西方禁忌語(yǔ)現(xiàn)象的對(duì)比分類(lèi)

        1.1 禮教文化禁忌語(yǔ)

        1.1.1 對(duì)長(zhǎng)親名字的避諱

        在中國(guó),對(duì)長(zhǎng)親的名字要避諱。司馬遷的父親叫司馬談,《史記》中就把“趙談”改為“趙同”,“張孟談”改為了“張孟同”;《紅樓夢(mèng)》中,林黛玉的母親叫賈敏,每當(dāng)林黛玉讀到“敏”,就把它念成“秘”,或者是寫(xiě)到“敏”時(shí),都會(huì)添減兩筆;大詩(shī)人杜甫的母親名字叫做“海棠”,所以杜甫的近3 000多首詩(shī)歌中沒(méi)有一處提到海棠,正如蘇軾所說(shuō):“恰似西川杜工部,海棠雖好不留詩(shī)。”這就是父母的名諱在中國(guó)的禁忌語(yǔ)。而在西方,人們喜用長(zhǎng)輩的名字為孩子取名,晚輩與長(zhǎng)輩同名現(xiàn)象十分普遍。

        1.1.2 對(duì)帝王名字的避諱

        在中國(guó),對(duì)帝王的名字也要避諱,如不避諱,則被視為大逆不道,重則會(huì)招致殺身之禍。如在地名上,浙江的龍泉縣,原名龍淵縣,唐代避唐高祖李淵的諱,改稱龍泉縣。江蘇的宜興,山西的宜川,原名為義興、義川,因?yàn)樗未芩翁谮w光義的諱,而改為宜興和宜川。在時(shí)間上,“正月”的“正”讀平聲,不讀去聲,這是因?yàn)榍厥蓟拭汀罢蓖舻摹罢本透淖x陰平。二十四節(jié)氣的“驚蟄”原名叫“啟蟄”,因?yàn)楸軡h景帝劉啟諱,改“啟”為“驚”。在其他事物上,再比如漢明帝名莊,為了避諱,把莊姓改為嚴(yán)姓,《莊子》也就成了《嚴(yán)子》。民部尚書(shū)改為戶部尚書(shū),也是因?yàn)楸芴铺诶钍烂竦闹M。對(duì)帝王名字的避諱,到了清朝,簡(jiǎn)直到了登峰造極的程度,在清朝雍正年間,是主考官查嗣庭以“維民所止”為考題,被曲解為“雍正砍頭”,“雍正”二字去其頭,正是“維止”二字,結(jié)果查嗣庭慘死獄中,還被戮尸示眾。

        但是在西方,有些人卻喜歡用偉人的名字為自己的孩子命名,以此表示對(duì)孩子寄予的厚望,提起自己孩子的名字時(shí),感到十分自豪。

        1.2 迷信禁忌語(yǔ)

        1.2.1 數(shù)字的禁忌

        不少民族都有對(duì)數(shù)字的禁忌,這跟對(duì)“死亡”禁忌也直接相關(guān)。在中國(guó),民間認(rèn)為66歲、73歲、84歲都是人生中的“檻”,民間流傳著這樣的說(shuō)法“66 不死也得掉塊肉”,“73、84,閻王不叫自己去”,因而,老年人往往忌諱說(shuō)這3個(gè)歲數(shù),常常多報(bào)一歲,或少說(shuō)一歲,以回避所謂的“檻”。中國(guó)多數(shù)地方忌諱“四”這個(gè)數(shù)字,因?yàn)椤八摹备八馈敝C音。所以在中國(guó),人們一般不喜歡帶有“4”字尾的電話號(hào)碼和車(chē)牌號(hào)碼,有些酒店的門(mén)牌號(hào)甚至不會(huì)出現(xiàn)“4”字。然而西方的一些國(guó)家和民族,人們不會(huì)忌諱“4”,反而是“13”這個(gè)數(shù)字卻被他們視為不吉利的兇數(shù)。要是“13日”正好趕上星期五,就更不吉利,稱之為“黑色星期五”。西方人關(guān)于“13”的忌諱一般都源于兩個(gè)傳說(shuō):一個(gè)是因?yàn)橐d在13日被他第十三個(gè)弟子猶大出賣(mài),使耶穌受盡折磨;另一個(gè)是源于希臘神話,在哈弗拉宴會(huì)中,來(lái)的第十三個(gè)客人洛基,招致天神的愛(ài)寵伯爾特送了性命。因此,“13”這個(gè)數(shù)字在西方的一些國(guó)家中是象征著不幸,他們的門(mén)牌號(hào)也往往避免“13”這個(gè)數(shù)字。

        1.2.2 諧音的禁忌

        在中國(guó),社會(huì)上還有許多關(guān)于諧音的禁忌語(yǔ)。如在上海,人們?nèi)ヌ酵∪?,不送蘋(píng)果,因?yàn)椤疤O(píng)果”跟“病故”諧音;新娘子上門(mén)忌諱吃瓜,因?yàn)椤肮稀备肮选敝C音。但是在北方,去醫(yī)院看望病人一般都帶幾個(gè)蘋(píng)果,因?yàn)樘O(píng)果象征著“平安”;由于“梨”跟“離”諧音,許多地方,尤其是情人、夫妻在分別時(shí)不吃“梨子”,梨也不能分著吃,因?yàn)椤胺掷妗焙汀胺蛛x”諧音。又如廣東人出租自己的空房子,在出租啟示上一般不寫(xiě)“空屋出租”,而用“急宅出租”代替,這是因?yàn)榛浾Z(yǔ)中的“空”與“兇”諧音,“急”與“吉”諧音。 在美國(guó)西部,“Tres Pinos”是常見(jiàn)的西班牙店名,西班牙語(yǔ)中Pinos的發(fā)音為[pinous],近似于英語(yǔ)中 penis(陰莖)的發(fā)音,為了避免難堪,人們把Pinos讀作[painus]。

        1.3 話題禁忌語(yǔ)

        1.3.1 “死”的禁忌語(yǔ)

        無(wú)論在漢語(yǔ)還是英語(yǔ)中,“死”這個(gè)詞是人們最為忌諱說(shuō)出的詞,因而從古到今便出現(xiàn)了許許多多有關(guān)“死”的同義委婉語(yǔ),如《禮記·曲禮》:“天子死曰崩,諸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不祿,庶人曰死。”即便在現(xiàn)代漢語(yǔ)中也有許多,如“病故、逝世、去世、夭折、心臟停止了跳動(dòng)、百年之后”等是書(shū)面語(yǔ)中常用的表達(dá)方式,口語(yǔ)中可以說(shuō)“走了、老了、咽氣了、永遠(yuǎn)離開(kāi)了、不在了”。如果是壞人死了,可以說(shuō)“斷氣了、見(jiàn)鬼去了、見(jiàn)閻王了、到閻王那里去報(bào)道了”;如果是因公而死或者是黨政干部死了,可以說(shuō)是“犧牲、倒下、殉職、獻(xiàn)出寶貴的生命、光榮了”,用調(diào)侃的方式還可以說(shuō)“見(jiàn)馬克思了、見(jiàn)上帝了、升天了、圓寂、賣(mài)咸鴨蛋、見(jiàn)爹媽?zhuān)ㄒ讶ナ溃薄?/p>

        在英語(yǔ)中,也用“pass away”“go west(到西方極樂(lè)世界)”“fall asleep (長(zhǎng)眠)”“pay the debt nature(了解塵緣)”“be with god”等來(lái)代替“die”。

        1.3.2 女性禁忌語(yǔ)

        愛(ài)美之心人皆有之,在女性的身上尤為明顯。在漢語(yǔ),一般不用“肥胖”來(lái)形容女性,因?yàn)樵谂钥磥?lái),“肥胖”這個(gè)詞是極不禮貌的,用“豐滿”“豐腴”則更加容易讓人接受;在英語(yǔ),則用“plump”形容女子豐滿,用“slim”“slender”來(lái)形容女子苗條,因?yàn)椤皊kinny”給人以一種不健康的感覺(jué)。至于“ugly”,在英語(yǔ)中被劃為了禁忌語(yǔ)之列,一般使用“plain”或“not pretty”形容女子一般,如“His girlfriend is not pretty.”

        在西方,年齡與婚姻是女性的兩大隱私,因此,人們不便詢問(wèn)女性的年齡與婚姻狀況,否則,會(huì)觸犯到她們的隱私;然而在中國(guó),女性并不介意對(duì)方詢問(wèn)自己的年齡與婚姻狀況,尤其談話涉及到“個(gè)人問(wèn)題”時(shí),遇到未婚的,甚至?xí)龅胶眯恼邘兔榻B。

        1.3.3 “老”的禁忌語(yǔ)

        中國(guó)人不諱言“老”,年紀(jì)稍大一點(diǎn)的人在一起甚至比誰(shuí)更“老”,在年輕人眼里,老人更是智慧與經(jīng)驗(yàn)的象征,俗話有“不聽(tīng)老人言,吃虧在眼前”“姜還是老的辣”“家有一老,如有一寶”,詩(shī)歌有“老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已”。以上種種,都是對(duì)年長(zhǎng)者的贊美。而在西方,則更崇尚“年輕就是資本”這個(gè)思想,沒(méi)有“老人”(old people),只有“senior citizen” 或 “the longer-lived”,退休的人常指“pensioners”而不是“retired people”。

        2 中西方禁忌語(yǔ)差異形成的原因

        2.1 地理因素

        英國(guó)是大西洋上的一個(gè)島國(guó),四面環(huán)海,屬于溫帶海洋性氣候。而中國(guó)位于亞洲東部,太平洋西岸,以溫帶大陸性氣候?yàn)橹鳌5赜虻木薮蟛町惐厝粚?dǎo)致觀念的不同,就如“西風(fēng)”一詞在中國(guó)就有一種“蕭瑟、悲傷”的感覺(jué),在“古道西風(fēng)瘦馬,斷腸人在天涯”“看牛鬼蛇神,正節(jié)節(jié)潰敗,東風(fēng)浩蕩西風(fēng)衰”等文學(xué)作品中都有所體現(xiàn)。而在西方的作品里,西風(fēng)卻象征著“積極向上”。原因是中國(guó)的西方是一篇荒涼之地,而歐洲的西方是一片汪洋大海,不同的地理環(huán)境賦予了“西風(fēng)”不同的意義,因此也必然賦予了中西詞語(yǔ)不同的內(nèi)涵。

        2.2 語(yǔ)言因素

        中國(guó)人對(duì)數(shù)字“4”有所禁忌,是因?yàn)椤?”字與“死”諧音,而“8”字在中國(guó)備受寵愛(ài),因?yàn)椤?”字與“發(fā)”字的諧音。還有,人們不能給老人送鐘表,因?yàn)樗顽娭C音“送終”。不能給學(xué)生買(mǎi)書(shū),因?yàn)闀?shū)諧音“輸”。但是在西方卻不忌諱這些,因?yàn)椤癴our”與“die”的發(fā)音相去甚遠(yuǎn),“eight”與“fortune”也難以扯上關(guān)系。所以語(yǔ)言因素在禁忌語(yǔ)的差異中也起著舉足輕重的作用。

        2.3 民族文化因素

        民族文化因素是造成中西禁忌語(yǔ)差異最主要的因素。中華民族傳統(tǒng)文化的道德核心是“禮”,“禮”的基本精神是上尊下卑。在“禮”的要求下,在中國(guó)形成了“為親者諱,為尊者諱,為長(zhǎng)者諱”的道德取向。

        而西方民族文化則以“平等”為原則,“天賦人權(quán)”“人生而平等”在17世紀(jì)中葉的英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命后已深入人心。無(wú)論長(zhǎng)幼男女,社會(huì)地位高低,均可直呼其名。

        3 漢英禁忌語(yǔ)知識(shí)在跨文化交際中的幾點(diǎn)建議

        3.1 進(jìn)行跨地域溝通

        進(jìn)行跨地域溝通,直接融入兩種語(yǔ)言文化氛圍中,是了解中西方文化、宗教、道德規(guī)范、政治、價(jià)值觀差異的重要途徑和最有效的方法,這些差異往往是學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的盲點(diǎn),很容易導(dǎo)致跨文化交際失敗。例如:

        1)A:姑娘,你今年幾歲了?

        B:28,怎么了?

        B:在哪里工作呢?

        A:在第一小學(xué)教書(shū)。

        B:有男朋友了嗎?

        A:沒(méi)有呢,有好介紹嗎?

        這段對(duì)話,在中國(guó)人的眼里,十分平常,表示關(guān)心對(duì)方,但對(duì)英美人來(lái)說(shuō),卻像審問(wèn)犯人一樣,年齡、個(gè)人問(wèn)題、以及工作都是他們的禁忌語(yǔ)。

        2)A:You are so beautiful.

        B:Where,where.

        3)A:Thanks for your help.

        B:No,you are welcome.

        以上兩個(gè)例子,在中國(guó)人看來(lái),可能是謙虛的表現(xiàn),可英美人卻會(huì)很反感,認(rèn)為這是一種虛偽和敷衍的態(tài)度。

        從以上兩個(gè)例子可知,在跨文化交際中我們必須了解對(duì)方的交際風(fēng)格,以免適得其反,使交際陷入困境。

        3.2 使用吉祥語(yǔ)

        吉祥語(yǔ)就是吉利的、好聽(tīng)的話。使用吉祥語(yǔ)也跟文化有關(guān),一般人都認(rèn)為吉祥語(yǔ)具有逢兇化吉、富貴降生的神秘莫測(cè)的力量,這也是語(yǔ)言崇拜的一種表現(xiàn)。所以,在與人相處的時(shí)候,盡量多使用吉祥語(yǔ)。因?yàn)椤?”在某方言中和“發(fā)”諧音,所以中國(guó)人認(rèn)為“8”是吉祥的數(shù)字,所以與中國(guó)人交往,選日子要選“初八”或“8”號(hào),挑房號(hào)最好是“808”,手機(jī)車(chē)牌尾數(shù)最好是“8”。 桔子的“桔”在許多地方由于跟“吉祥”的“吉”諧音,每逢年節(jié)給別人送一盆金桔放到家里,以祝吉祥如意。

        接待西方國(guó)家的客人,切記不要訂帶有“13”數(shù)字的房間。據(jù)了解,美國(guó)人一般喜歡數(shù)字“7”,英語(yǔ)中有“Lucky seven”的說(shuō)法,部分原因是傳說(shuō)中的上帝只用了“7”天創(chuàng)造了人類(lèi)。很多美國(guó)人把帶“7”的日子定為自己的結(jié)婚日,所以西方人做禱告和出游都盡量選帶“7”的日子。這里需要說(shuō)明的是,說(shuō)吉利的話,取吉利的名字,選吉利的日子,寄托著一種對(duì)美好生活的期盼。這多數(shù)是一種民間風(fēng)俗習(xí)慣,圖個(gè)吉利美滿,也不必都看成迷信。

        3.3 適當(dāng)?shù)墓ЬS

        恭維語(yǔ)是社會(huì)生活中常見(jiàn)的言語(yǔ)行為之一,但在不同文化的具體實(shí)施中卻可能很不一樣?!巴饷病焙汀俺删汀笔俏鞣轿幕h(huán)境中恭維最常涉及的話題,特別是恭維他人的“外貌”,是非常普通的現(xiàn)象。尤其是對(duì)于女性,換了衣服,做了發(fā)型等等,只要有了點(diǎn)變化,似乎都必須受到及時(shí)恭維。在西方文化中,男性稱贊女性的容貌、身段、穿戴打扮等,可以說(shuō)是很平常的。但是,這在中國(guó)傳統(tǒng)文化中基本上是個(gè)禁忌?,F(xiàn)在的情況雖有一些變化,類(lèi)似對(duì)女性外貌方面的恭維逐漸多了起來(lái),但依然要受具體情境中各種因素的限制。因此,如果外國(guó)男孩用“You are a sexy girl”來(lái)贊美一個(gè)中國(guó)女孩,一般不容易被接受,有時(shí)甚至?xí)恢袊?guó)女孩視為犯了禁忌。但是在美國(guó),人們并不會(huì)覺(jué)得有什么不適合,甚至母親也會(huì)用“sexy”來(lái)形容自己的女兒。因此,適當(dāng)?shù)墓ЬS,對(duì)跨文化交際有著重要的幫助。

        4 結(jié)語(yǔ)

        現(xiàn)在的時(shí)代,是多元文化并存的時(shí)代,無(wú)論個(gè)人、社會(huì)、民族、乃至國(guó)家與國(guó)家之間,都存在著文化差異甚至文化溝壑。前人對(duì)禁忌語(yǔ)的研究,都很少尋找其成因與提出建議,這也是筆者對(duì)于前人研究的創(chuàng)新之處。中西民族文化的不同是中西禁忌語(yǔ)的差異的最大原因,“知己知彼,百戰(zhàn)百勝”,了解中西禁忌語(yǔ)是跨文化交際中的一把萬(wàn)能鑰匙[2]。否則,便會(huì)在跨文化交際中鬧出笑話。

        [1]齊滬揚(yáng),陳昌來(lái).應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)綱要[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2009.

        [2]匡玉梅.現(xiàn)代交際學(xué)[M].北京:中國(guó)旅游出版社,2003.

        責(zé)任編輯劉志明

        Taboos in Chinese and Western Languages in the Context of Intercultural Communication

        CHEN Hongyu
        (Lingnan Normal University,Zhanjiang Guangdong524000,China)

        In intercultural communication,taboo,as an important part of language and culture,is a widespread phenomenon in human society.Its phenomenon in Chinese and Western Languages is divided into 5 categories:etiquette culture,superstition,ethnicity,shame and topic taboo.The causes of their formation is fond out,and three strategies of intercultural communication are put forward in this paper,hoping to help people to be tactful in cross-cultural communication,avoid the pragmatic failure and achieve the purpose of successful communication.

        intercultural communication;forbidding language;taboo

        H030

        A

        1674-5787(2017)03-0097-04

        10.13887/j.cnki.jccee.2017(3).24

        2017-04-24

        陳虹羽(1989—),女,廣東湛江人,碩士,嶺南師范學(xué)院基礎(chǔ)教育學(xué)院助教,研究方向:語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

        猜你喜歡
        跨文化文化
        文化與人
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        “國(guó)潮熱”下的文化自信
        金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        誰(shuí)遠(yuǎn)誰(shuí)近?
        石黑一雄:跨文化的寫(xiě)作
        跨境電子商務(wù)中的跨文化思考
        論跨文化交流中的沖突與調(diào)解
        人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
        跨文化情景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)對(duì)
        亚洲一区亚洲二区中文字幕| 麻豆国产精品久久人妻| 久久久久88色偷偷| 国产国语亲子伦亲子| 黑人大荫道bbwbbb高潮潮喷| 国产精品短视频| 亚洲一区日本一区二区| 日本美女性亚洲精品黄色| 日韩人妻精品中文字幕专区| 极品少妇被黑人白浆直流| 国产后入清纯学生妹| 无码人妻精品一区二区| 国语自产偷拍精品视频偷| 野外性史欧美k8播放| 欧美专区在线| 中文AV怡红院| 少妇一级内射精品免费| 亚洲岛国一区二区三区| 少妇被又大又粗又爽毛片| 国产成人亚洲精品无码h在线| 亚洲一区二区在线视频播放| 青青草针对华人超碰在线| 国产精品自拍视频免费看| 欧美性色欧美a在线播放| 亚洲av成人无码网站…| 日韩欧美国产亚洲中文| 亚洲情精品中文字幕99在线| 国精产品一区一区三区| 久久不见久久见免费影院国语| 亚洲av无码精品色午夜在线观看| 国产亚洲视频在线观看网址| 亚洲色欲色欲大片WWW无码| 中文少妇一区二区三区| 国产在线一区二区三精品乱码 | 中文字幕日韩人妻在线| 国产女人av一级一区二区三区| 国产av一区二区三区在线播放| 曰欧一片内射vα在线影院| 婷婷综合缴情亚洲| 蜜桃视频中文在线观看| 美女丝袜诱惑在线播放蜜桃|