郭 丹 彤
(東北師范大學(xué) 世界古典文明史研究所,吉林 長春 130024)
?
埃及人心中的異邦
郭 丹 彤
(東北師范大學(xué) 世界古典文明史研究所,吉林 長春 130024)
在古代埃及人心中,埃及是世界的中心,是富庶的,而其周邊地區(qū)則為荒涼野蠻之地。盡管埃及人對異邦以及異邦人充滿了蔑視,但仍就與異邦發(fā)生了密切的交往。正是在交往過程中,埃及人對異邦的語言文化有了較為客觀的認(rèn)識。在其深受異邦文化影響的同時,反過來也對異邦產(chǎn)生深刻的影響。通過交往,埃及與異邦互通有無,接受并認(rèn)同彼此的文化,共同推動了人類文明的進(jìn)步與發(fā)展。
古代埃及;異邦;認(rèn)知;交往
論及埃及人心中的異邦,首先要勘定埃及的邊界。通常,埃及人用兩個單詞來指代邊界:一個是“djeru”[1]323;另一個是“tash”[1]294。前者是一個永恒的和宇宙的界限;后者是實際地理上的邊界,由人或者神來設(shè)立,并處于不斷變化之中。在此,我們所要討論的是后者,埃及實際地理上的邊界“tash”。第十八王朝國王圖特摩斯三世統(tǒng)治時期,埃及的疆域最大,北部到達(dá)幼發(fā)拉底河,南部到達(dá)第四與第五瀑布之間的庫爾果斯(Kurgus)。而通常情況下,埃及的疆域基本被勘定如下:東部和西部廣布沙漠,東北通過西奈半島與西亞毗鄰,北部瀕臨地中海,南部則以尼羅河第一瀑布與努比亞分割開來。
之于埃及,上述地理范圍之外的土地就是異邦。具體說來,在古代埃及,異邦主要指東部的西亞諸國和地區(qū),南部的努比亞,西部的利比亞和北部的赫梯以及與埃及隔海相望的希臘諸島。貫穿于三千年古代埃及文明始終,通過外交、貿(mào)易和戰(zhàn)爭等途徑埃及與這些國家和地區(qū)進(jìn)行著這樣或那樣的交往。關(guān)于埃及與這些國家或地區(qū)的交往,國內(nèi)外學(xué)界多有研究,并成果頗豐*關(guān)于埃及對外交往研究的代表性著述有:M.Bernal,Black Athena,Vol.Ⅰ,New Jersey,1987;M.Bernal,Black Athena Writes Back,Vol.Ⅱ,London,2001;R.Cohen and R.Westbrook,ed.,Amarna Diplomacy——The Beginnings of International Relations,Baltimore and London,2001;R.Giveon,“The Impact of Egypt on Canaan in the Middle Bronze Age,” in Egypt,Israel,Sinai:Archaeological and Historical Relationships in the Biblcal Period, ed.by A.F.Rainey,Tel Aviv,1987,pp.23-40;D.B.Redford,Egypt,Canaan and Israel in Ancient Times, Princeton,1992.。他們的研究多注重于可見的顯性的交往活動本身,但在埃及人對這些異邦的認(rèn)識上卻研究得并不充分。然而,埃及人對異邦的認(rèn)識直接影響著埃及的對外政策,左右著埃及與這些國家的交往方式,對古代埃及文明的走向產(chǎn)生著重要影響。
與其他古代文明相似,在古代埃及人心目中,埃及是世界的中心。在古代埃及的創(chuàng)世神話中,土地從原始瀛水怒恩(Nun)中升起。這升起的第一塊陸地就是赫利奧坡里斯神廟的所在地,這里住著使萬物充滿生機(jī)的太陽神。于是,埃及在創(chuàng)世之初就是世界的中心,是太陽神所眷顧的土地,其周圍的土地就是混亂的不被神所眷顧的異邦。
為此,埃及人將自己的國家稱之為“kmt”(黑土地),而將周邊地區(qū)稱之為“dsrt”(紅土地),將尼羅河河谷稱為“t3”(土地),將周邊的山地稱為“hast”(山地)。在埃及人心目中,埃及是土地肥沃的、充滿生命力的地方,而周邊地區(qū)則是窮山惡水之地,這樣便將埃及與周邊地區(qū)從觀念上區(qū)分開來。古埃及人的一篇文獻(xiàn)生動記載了埃及人對周邊地區(qū)的看法:“瞧,可憐的亞洲人,因為他們居住在沒有甘泉、林木的地方,山巒疊嶂,道路艱險?!币虼耍麄兪恰安恍业摹?,正是由于這種惡劣的生存環(huán)境,使得他們居無定所,游蕩不安:“自從荷魯斯時代起,就不停地戰(zhàn)斗,從未宣布過哪天結(jié)束戰(zhàn)爭……”[2]103-104顯然,在埃及人看來,“周邊地區(qū)的地理因素與居民的特征不僅不同于埃及,而且比埃及的地理和居民低劣”[3]19。對于埃及人以自我為中心的觀念,有的學(xué)者從地理因素上做出了這樣解釋:埃及人從太陽每天的再生和尼羅河每年的泛濫中得出埃及是宇宙中心的結(jié)論,這樣,埃及人就以埃及的標(biāo)準(zhǔn)來判斷其他國家的一切事物,如埃及人遇到了從北向南流淌的河流的時候,埃及人將之命名為“倒流的河”[4]36-37。
古埃及人的世界觀和價值觀,也是產(chǎn)生古埃及人民族優(yōu)越性的土壤。既然外國的沙漠、高山之地,與埃及的平原環(huán)境相對立,那么,異邦人就是混沌的象征,埃及人就是秩序的子民。從這個意義上考慮,埃及人自然要比異邦人優(yōu)越、文明。因此,我們在古埃及文獻(xiàn)中,經(jīng)常能看到“邪惡的亞洲人”和“邪惡的庫什人”等表述。同樣在《阿吞頌歌》里,我們看到了埃及人的大民族主義的表述,即將異邦人與動物并列提及[5]293。
首先,通過或貿(mào)易或戰(zhàn)爭的方式埃及人認(rèn)知了與他們領(lǐng)土接壤的鄰居。如北部的西奈和迦南、南部的努比亞和西部的利比亞,特別是當(dāng)埃及征服了這些地區(qū)將它們劃入埃及的版圖后,埃及人對他們有了直接的主觀的認(rèn)識。而對于與他們并不毗鄰的遙遠(yuǎn)國家的了解則得自于這樣一些人:貿(mào)易者、信使、士兵和政府官員,并通過書信往來獲得對異邦的信息。但對于其他普通埃及人來說,異邦仍然是一個謎。在一封信件中一名書吏問他的同事阿蒙尼莫普有關(guān)迦南的問題,就此揭示出了埃及人心中的迦南的具體所指:“普瑞(Pray),告訴我耆耶(Qiyen)的情況,讓我知道拉胡布(Rehob),解釋一下本特山(Beth shean)和提爾卡戴爾(Tirqa-Dl),并告訴我約旦河的流向,它怎樣流淌的?讓我知道到達(dá)美吉多,需要經(jīng)過哪些地方?!盵6]papyrus Anastasi I:XIX
蓬特,一個與埃及有著貿(mào)易聯(lián)系的地區(qū),在壁畫中曾被描繪過,但是它的具體位置卻頗具爭議。這個名稱也許指人們沿著紅海順流而下可以到達(dá)的所有地區(qū):阿拉伯的西南部、厄立特里亞和索馬里等?!吧裰恋亍边@個名詞的具體所指不是很清楚,但卻經(jīng)常出現(xiàn)在埃及文獻(xiàn)中?;蛟S它是指埃及北部的美索不達(dá)米亞,或許是指蓬特。總之,“神之土地”是埃及人對異邦的稱呼。
第十八王朝時期,埃及人開始同兩河流域西部的米坦尼交往。到第十九王朝時期,與埃及交往的亞洲國家是位于小亞的赫梯。第三中間期時期,亞述人以武力征服了埃及。第二十六王朝時期,在巴比倫崛起之時,埃及人轉(zhuǎn)而支持亞述人反抗巴比倫人。因此,埃及人對這些國家的地理位置以及與埃及的距離是認(rèn)知的。然而,出于政治上和經(jīng)濟(jì)上的目的,盡管巴比倫國王博納布拉什(Burnaburiash)一定也知道巴比倫和埃及之間的路途有多遠(yuǎn),但仍然向埃赫那吞抱怨:“當(dāng)我生病的時候我的兄弟對我漠不關(guān)心,為此我十分的生氣,并說道:‘難道我的兄弟沒有聽說我病了嗎?為什么他對我漠不關(guān)心?為什么他不派遣使節(jié)來向我表示問候?’我兄弟的使節(jié)在信中說:‘由于你我兩國相隔甚遠(yuǎn),因此你兄弟沒有得到你生病的消息,也就沒有向你表示問候。你我兩國相距太遙遠(yuǎn)了。有誰能夠去通知你的兄弟你病了,以至于讓他立即把他的問候帶給你呢?難道是你的兄弟已經(jīng)得知你生病了,但卻一直沒有給你相應(yīng)的問候嗎?’于是,我在給他的回信中寫道:‘對于我的兄弟,一位偉大的國王來說難道還有什么因路途遙遠(yuǎn)而無法到達(dá)的國家嗎?’他給我回信如下:‘問問你自己的使臣是不是因為路途遙遠(yuǎn)而無法使你的兄弟得知你生病的消息,并因此而沒有派遣使節(jié)前往你國向你表示問候的?!F(xiàn)在我詢問了我的使臣,他說兩國之間的路途實在是遙遠(yuǎn),為此我不再生我兄弟的氣了,我也不再抱怨什么了?!盵7]EA7:14-32通過對埃及國王的抱怨,巴比倫國王將埃及推到不義的境地,從而迫使埃及給予他更多的黃金作為補(bǔ)償。另一方面,這段文獻(xiàn)揭示出埃及對巴比倫王國等西亞國家的地理位置是非常了解的。
埃及人對異邦有物化的感性的認(rèn)知,也有理性的抽象的認(rèn)知,這就是埃及人對異邦語言的接受和學(xué)習(xí)。對異邦語言的接受并學(xué)習(xí)的動因首先是戰(zhàn)爭,戰(zhàn)爭使交戰(zhàn)雙方不得不開始學(xué)習(xí)彼此的語言。在異邦,如努比亞、利比亞或者迦南地區(qū)作戰(zhàn)的士兵因為戰(zhàn)爭的需要,不得不與被征服地的居民進(jìn)行溝通,為了更好地溝通,他們便開始學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐恼Z言。于是,軍人就成了學(xué)習(xí)異邦語言的主力軍。另一方面,被征服地區(qū)的居民為了生存迅速成為征服者語言的學(xué)習(xí)者,比如埃及被來自西亞的希克索斯人、利比亞、努比亞、波斯和希臘羅馬征服后,不得不學(xué)習(xí)這些征服者的語言,接受他們的文化。貿(mào)易是埃及人接受并學(xué)習(xí)異邦語言的第二個途徑。為了更為順暢地與異邦人進(jìn)行貿(mào)易,讓異邦人了解商品和價格,埃及的貿(mào)易者或者雇傭翻譯或者學(xué)習(xí)對方的語言。
伴隨著埃及對外征服的擴(kuò)大,新王國時期,大量外來詞語出現(xiàn)在埃及語中。另一方面,異邦人更是經(jīng)常向他們強(qiáng)大的鄰居埃及學(xué)習(xí),在那些毗鄰埃及的異邦中,至少它們的社會上層擁有有關(guān)埃及的知識。新王國時期,埃及的西亞屬國通常要把它們的王子作為人質(zhì)送到埃及,在埃及宮廷中接受埃及式教育。這些王子長大后,被送回國內(nèi)成為統(tǒng)治者。如此,埃及在這些屬國便培植起親埃及的政權(quán)。因此,這些屬國的統(tǒng)治階層對埃及的語言和文化的熟知是可想而知的。而在中王國時期的文學(xué)作品《辛努海的故事》中,當(dāng)主人公到達(dá)北瑞特努的時候,他受到了當(dāng)?shù)氐慕y(tǒng)治者阿姆奈什(Ammunenshi)的歡迎:“‘你與我在一起將會快樂,你將聽到埃及的語言?!@樣說是因為他知道我的品性而且聽說過我的能力,和他在一起的埃及人可以為我作證?!盵8]880-898
公元前14世紀(jì),近東地區(qū)的國際通用語言是阿卡德語,一種楔形文字。因此,記錄了西亞各國洲統(tǒng)治者與埃及國王阿蒙霍特普三世和埃赫那吞之間的往來信件,也即阿瑪納信件就是用這種文字書寫的,這些信件是我們研究這一時期埃及、米坦尼、巴比倫、亞述和赫梯等五個近東強(qiáng)國之間的交往的首選文獻(xiàn)資料。當(dāng)西亞各國的書信送達(dá)埃及后需要被翻譯成埃及語,這樣埃及國王和他的大臣們才能夠理解,并且埃及的回信時仍要用阿卡德語。在埃及與近東各國書信往來中什么樣的人才能做翻譯我們不得而知,他們可能是埃及人,或者是被俘虜?shù)耐鈬?,亦或雇傭亞洲人?/p>
公元前1000年,異邦語言因異邦征服者的到來而進(jìn)入埃及語中。異國雇傭兵和移民堅持他們自己的語言,到公元前6世紀(jì)阿拉米亞語在巴勒斯坦地區(qū)成為國際通用語言,在埃及的猶太人,阿拉米亞人和來自各國的雇傭兵都講這種語言。從公元前300年希臘馬其頓人的托勒密王朝建立以來,希臘文化越來越深刻地影響著埃及,這一時期的希臘語變成了埃及的官方語言。盡管當(dāng)時普通埃及人并沒有掌握希臘語,但是在希臘語的影響下卻誕生了一種希臘字母化的埃及語——科普特語,并最終取代了古代埃及語。
在埃及語中,術(shù)語“九弓”意指埃及傳統(tǒng)的敵人,亦即異邦。由于不同的歷史時期埃及有著不同的敵人,因此這一術(shù)語的內(nèi)涵也在發(fā)生著變化。浮雕等藝術(shù)作品中的“九弓”穿著不同樣式的衣服,代表著不同的異邦人。但是他們卻有著相同的造型,即全部都是雙手被反綁著跪著的形象。早在第三王朝國王左塞統(tǒng)治時期,“九弓”一詞就出現(xiàn)在其雕像底座上。新王國時期,伴隨著埃及對外征伐的加劇,這一術(shù)語也便頻繁地出現(xiàn)在文獻(xiàn)中。這一時期的“九弓”包括米坦尼(Naharin)、希臘文明(Keftiu),和巴勒斯坦(Retenu)等異邦[9]61。根據(jù)地理位置,埃及人心中的異邦具體如下。
西亞諸國是埃及人最早認(rèn)知的異邦。前王朝時期,當(dāng)時蘇美爾城邦中烏魯克文化就曾與埃及進(jìn)行了交往,并把一些諸如滾筒印等物質(zhì)文化以及諸如王權(quán)的觀念甚至造字原則等傳給了埃及人。后來相繼有敘利亞巴勒斯坦諸邦、米坦尼、巴比倫、亞述和波斯等與埃及或貿(mào)易或戰(zhàn)爭,而居住在西亞的各種族各民族也便成為埃及人最熟悉的面孔。盡管如此,很長一段時間以來,埃及人都沒有把亞洲各種族辨別開來。對于埃及人來講,他們?nèi)慷际莵喼奕?3mw),或者沙漠居住者沙蘇人(S3sw),他們是埃及的敵人,但卻經(jīng)常被描述成可憐的或者懦弱的人[8]756-775。
在埃及語文獻(xiàn)中,努比亞人被稱為“k3s”(庫什人)[1]284,并常以詞組“可憐的庫什人”的形式出現(xiàn)。由于埃及和努比亞不僅領(lǐng)土接壤,而且共飲一河之水,因此努比亞人是埃及人最早熟知的另一張面孔。但由于努比亞人的文明程度似乎略低于埃及文明,且努比亞富藏埃及所需的諸如黃金等金屬,在大多數(shù)時期內(nèi),努比亞人始終以埃及人附庸的身份被埃及牢牢地控制著。因此在埃及人眼里,努比亞人是“野蠻人”,是“懦夫”。第十二王朝國王塞索斯特里斯三世的界碑則是這樣描繪努比亞人的:“他們(努比亞人)不是值得尊敬的人,他們非??蓱z,內(nèi)心懦弱。”[10]54-56在第十八王朝時期的文獻(xiàn)中努比亞人繼續(xù)以可憐人的形象出現(xiàn):“(圖特摩斯一世統(tǒng)治的)第3年的第3季的第1個月的第22天,陛下渡過運河,在戰(zhàn)役中以其強(qiáng)大的力量制服了可憎的努比亞人?!盵11]32
在埃及語文獻(xiàn)中利比亞通常被稱作泰赫努(Tjekhenu)或泰姆胡(Tjemuhu)。從有文獻(xiàn)記載的時期起,埃及的西部就因一直廣布沙漠生存環(huán)境惡劣而沒有像西亞和努比亞那樣引起埃及人的興趣。因此,與埃及對西亞和努比亞的主動認(rèn)知不同,埃及人對利比亞的認(rèn)知是被動的,這源于利比亞人對埃及邊境的不斷侵?jǐn)_以及向埃及的移民活動:“膽小的,被俘的利比亞首領(lǐng),在濃濃的夜色掩護(hù)下偷偷逃跑了,他丟盔棄甲,狼狽不堪?!盵8]273-281并且由于利比亞人沒有像埃及人那樣男子實行割禮而引起埃及人的注意:“然后弓箭手的隊長們回來……驅(qū)趕著驢子,滿載著未實行割禮的利比亞敵人和同利比亞一樣的其他國家的敵人?!盵9]281-299
相較與亞洲人、努比亞人和利比亞人,埃及人對赫梯人的認(rèn)知比較晚。在古代埃及語文獻(xiàn)中,赫梯一詞被表述為“Ht3”。直到新王國時期,赫梯人才進(jìn)入埃及人的認(rèn)知范疇。同赫梯的正面認(rèn)知始于公元前14世紀(jì)的卡代什戰(zhàn)役,此時的赫梯人將其帝國擴(kuò)張至埃及在西亞沿海的傳統(tǒng)勢力范圍,從而引發(fā)了二者的武力沖突[8]244。盡管事實上,埃及人在這次戰(zhàn)爭中小敗于赫梯人,但是埃及人繼續(xù)堅守著他們優(yōu)于其他所有人的優(yōu)越感??ù矐?zhàn)役后,埃及與赫梯在西亞地區(qū)勢均力敵,然而拉美西斯二世卻認(rèn)為赫梯的主動要求和解是向埃及屈服的一種表現(xiàn):“赫梯首領(lǐng)送來書信,希望與我能夠長久和平下去?!盵11]184
與埃及隔海相望的希臘文明也是埃及所熟識的北部異邦。根據(jù)確切的考古資料顯示,埃及對希臘人的認(rèn)知開啟于??怂魉雇醭y(tǒng)治時期(約公元前1650年—前1550年)。
新王國時期(約公元前1550年—前1069年),埃及人對希臘人有了充分的認(rèn)知。在埃及文獻(xiàn)中,單詞“kftiw”指代“克里特人”或“米諾埃人”;詞組“iwwhryw-ib”(直譯為“大海中的小島”)指代“邁錫尼人”。無論是在邁錫尼還是在埃及都有對方的考古文物出土,尤以出土于埃及的邁錫尼陶器為多。而在邁錫尼出土的埃及物品多刻有埃及國王和王后的名字,表明兩地存在著外交和貿(mào)易活動,并以官方貿(mào)易為主。與此同時,希臘人的形象出現(xiàn)在這一時期的埃及墳?zāi)贡诋嬛?。新王國結(jié)束后,埃及與希臘的交往中斷,直至第二十六王朝時期(公元前664年—前525年),兩地的交往以希臘人首先以雇傭兵的身份來到埃及而再度開啟。繼之而來的便是商人、手工業(yè)者和古典作家,以及其他各行各業(yè)的人。為了妥善地安置這些希臘人,這一王朝的國王阿瑪西斯在埃及北部三角洲地區(qū)為希臘人創(chuàng)建了一個聚居地——瑙克拉提斯城。由此,埃及人對希臘人的熟知達(dá)到了空前的程度,直至希臘馬其頓人以征服者的形象出現(xiàn)在埃及。
盡管埃及人對異邦充滿了蔑視,并構(gòu)筑防御工事使其與它們隔離開來,但是伴隨著埃及文明的發(fā)展,仍然有異邦人進(jìn)入埃及,他們中的一些甚至逐漸融入埃及社會,成為埃及社會的一個有機(jī)的組成部分。通常,異邦人進(jìn)入埃及社會的情況有兩種,一種是自愿的進(jìn)入,一種是被動的進(jìn)入。
在那些自愿進(jìn)入埃及的外國人中,各國政府外交使節(jié)的地位是最高的。無論他們所傳達(dá)的消息是什么,無論兩國的關(guān)系如何,依據(jù)慣例,使節(jié)們都將受到友好的款待和保護(hù)。他的住所和飲食都將被妥善安排,埃及國王也將親自邀請他們參加正式的宴會和相關(guān)的儀式。然而,使節(jié)在離開時卻困難重重。因為同樣依據(jù)慣例,只有在主人同意的情況下,客人才能離開,否則他們是不可以自行離開的。
在使節(jié)們的去留上,埃及國王更多地出于政治上的考量,因為滯留他國信使是為了給這個國家施加政治壓力:“我的兄弟,我意欲把你的使節(jié)盡快送回去,但是只要我的兄弟你滯留著我的使節(jié),那我也得滯留你的使節(jié)。只要你將我的使節(jié)遣回并向我做出匯報,我就會讓馬奈走,我就會像以前將克里亞送回到我的兄弟那里那樣,把馬奈也送回去。如果我的兄弟滯留我的使節(jié),我就會如我說的那樣也滯留你的使節(jié)。”[7]EA29根據(jù)國際慣例,被扣留的使節(jié)將得到很好的招待,而與此同時,扣留使節(jié)也將遭到譴責(zé),被認(rèn)為是一種“欺騙行為”,因為它使無辜的使節(jié)得到了不應(yīng)有的對待:“什么是使節(jié)?他們是一群能夠飛來也能飛去的鳥嗎?”[7]EA28
我們推斷,信使在埃及的滯留通常是由下一個年度的信使的到來而結(jié)束的,因此信使將在國外至少居留一年以上,有時甚至更長。由于兩國談判的停止以及雙方關(guān)系的變化,派出國國王有時可能會忘記滯留在國外的本國信使。與此同時,滯留于埃及的信使們也發(fā)現(xiàn)他們在新的國度里的生活甚至要比國內(nèi)的生活好。于是,這些信使很有可能主動地居留了下來,直至客死他鄉(xiāng)[2]228。滯留于埃及的信使們的生活并不孤單,他們有著自己的生活。在他們的生活圈子里可能有政治逃亡者、藝術(shù)家和醫(yī)生。很明顯,埃及之所以樂于收留這些外國人,是因為這些人在政治和經(jīng)濟(jì)上的影響:政治避難者將對埃及的政治產(chǎn)生一定的影響;能工巧匠們將為埃及創(chuàng)造出許多質(zhì)量上乘的藝術(shù)品;而被滯留的信使們則是埃及在與這些信使的派出國進(jìn)行談判時的政治籌碼。通常,信使在埃及滯留的時間要比他們的外交活動所需的時間長一些。
進(jìn)入埃及社會的異邦商人也享有特殊的社會地位,有時他們還充當(dāng)了使節(jié)的角色,這時他們的地位更不容小覷。他們本人和他們的貨物被國際法保護(hù)著,任何想要襲擊他們的人都要受到懲罰,任何被偷盜的貨物都要物歸原主*在古代世界,商人,特別是從事國際貿(mào)易的商人的人身和貨物的安全經(jīng)常受到來自西亞各地?fù)尫说耐{。而使節(jié),不但要把所屬國國王的信件帶往目的國,同時還要與目的國進(jìn)行商業(yè)貿(mào)易。參見,郭丹彤:《埃及與東地中海世界的交往》,北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2011年,第48頁。。
埃及社會中的移民大多是居住在干旱時常發(fā)生區(qū)域的沙蘇人、迦南人、希伯來人和利比亞人。當(dāng)因干旱而帶來的饑荒發(fā)生的時候,他們不得不居家遷徙,而埃及由于距離他們較近,且因尼羅河的饋贈所帶來的豐厚的食物供應(yīng),而成為他們遷徙的首選目的國:“我們不再允許伊多姆的沙蘇人通過位于柴庫(tjeku)的‘美楞普塔·霍特普·霍爾·瑪阿特’要塞,前往‘美楞普塔·霍特普·霍爾·瑪阿特’的‘派爾·阿圖姆’的池塘,以使他們和他們的牲畜生存下去?!盵12]259這段文獻(xiàn)是駐守要塞監(jiān)視外國人行動的官員呈給埃及中央政府的官文,它直接告訴我們來自外約旦的沙蘇人來到埃及的目的是為了水源和草場。這段文獻(xiàn)揭示出,允許沙蘇人暫時居于三角洲東部的政策,由于某些沒有說明的原因,而被停止執(zhí)行。但是這段文獻(xiàn)也由此暗示我們,在此之前,埃及政府是允許沙蘇人遷徙到埃及的。
有時上述移民也將被埃及驅(qū)逐出境。第十二王朝國王阿蒙奈姆海特三世統(tǒng)治時期,一名駐扎在埃立芬提尼的邊境指揮官寫出了如下報告:“希望您的心愿能夠被了解,希望您健康,一切都好,兩個邁扎伊(Medjay)男人,三個邁扎伊女人和兩個孩子來自于沙漠,在(您)統(tǒng)治的第3年,收獲季的第3個月的第27日,他們說:‘我們來是為了服務(wù)于法老(愿他長壽,愿他富足,愿他健康)的。’當(dāng)被問及沙漠的狀況時,他們說:‘我們沒有聽說任何事,但是沙漠能讓人因饑餓而死,’這是他們的說法。您的仆人(本篇報告的作者)在這一天將他們驅(qū)逐回沙漠?!盵13]9由于原始文獻(xiàn)的殘缺,這些來自努比亞的邁扎伊人是否被驅(qū)逐,我們無從知曉。
一些在埃及定居的異邦人在埃及居留一段時期之后,又決定離開這里,但是《出埃及記》記載的大批希伯來人同時離去的故事在同時代的埃及文獻(xiàn)中并沒有被提到。埃及國王的確不允許久居的外國移民擅自離開埃及,因為在埃及人看來,這些異邦人一旦定居在埃及,那么就成為埃及人。為此,第二十六王朝國王阿皮瑞斯(Apris)統(tǒng)治時期的一篇文獻(xiàn)這樣寫道:“因為你把我們從困難的處境中拯救出來,從利比亞人、希臘人、亞洲人,和其他外國人的雇傭兵手里拯救出來,他們希望去……,他們希望去莎斯海拉特(shas-heret),陛下對于他們的惡行感到擔(dān)憂。通過勸告,我使他們重新歸于理智,沒有允許他們再回努比亞,并把他們帶到了陛下所在的地方,讓陛下對他們進(jìn)行懲罰?!盵14]508
蘇霍姆林斯基認(rèn)為教師應(yīng)在學(xué)生心靈中激起求知欲望和點燃熱愛知識的火花。這“欲望”與“火花”就是學(xué)習(xí)興趣與動機(jī)的激發(fā)。為了消解同學(xué)們對寫話的畏難情緒,我設(shè)計了如下的課堂導(dǎo)入:
利比亞人統(tǒng)治的第二十二王朝和二十三王朝以及努比亞人統(tǒng)治的第二十五王朝時期,定居在埃及的利比亞人和努比亞在文化上已經(jīng)融入埃及社會。但是腓尼基人和其后的猶太人和希臘人,由于埃及人對他們的仇視,而與埃及人相處得并不融洽*關(guān)于埃及人對外國人的仇視,因辛杰紙草有過較為詳細(xì)的敘述。參見M.Lichtheim,Ancient Egyptian Literature,Vol.Ⅲ,p.208.。他們以異邦人的身份與埃及人比鄰而居,但卻保持著自己的文化傳統(tǒng),進(jìn)而形成了獨特的團(tuán)體:“在這個(神圣的)居住地(孟菲斯)居住著來自于推羅的腓尼基人,整個地區(qū)被稱為推羅人的營地。在普拉提烏斯(Proteus)附近有一個神廟,這個神廟叫做‘外國人的阿弗羅迪忒(Aphrodite)’,我猜測這個神廟是獻(xiàn)給斯巴達(dá)王廷達(dá)瑞俄斯(Tyndareus)的女兒海倫的,這不僅僅是因為我曾經(jīng)聽說過海倫曾定居在普拉提烏斯,而且因為這個神廟的名字叫做‘外國的阿弗羅迪忒’,而其他的有關(guān)阿弗羅迪忒的神廟在命名時并不會在其名稱前加上‘外國’的字眼。”[15]113-114
雇傭兵是一個特殊的群體,很早便出現(xiàn)在東地中海世界。中王國時期出現(xiàn)在埃及社會的努比亞人中的一個部族邁扎伊人是以雇傭兵的身份進(jìn)入埃及社會的最早的異邦人,戰(zhàn)事結(jié)束后,這些人便定居在埃及,并逐漸融入埃及社會。到新王國時期,由于大多數(shù)邁扎伊人的職業(yè)是警察,因此,邁扎伊便成了警察的代名詞。
新王國時期,整個地中海世界在戰(zhàn)爭中使用雇傭兵是一種普遍現(xiàn)象。拉美西斯三世葬祭廟所描述的埃及抗擊利比亞人和海上民族的浮雕中,由舍爾登人、努比亞人、貝督因人和巴勒斯坦南部地區(qū)貝督因人組成的雇傭兵軍隊以顯著的地位出現(xiàn)在埃方軍隊中[16]24-25。而在后期的第二十六王朝時期,希臘人成為出現(xiàn)在埃及的雇傭兵的主體。此時埃及的國內(nèi)發(fā)生了政權(quán)的轉(zhuǎn)換,第二十六王朝的法老們在統(tǒng)一王權(quán)和穩(wěn)固政權(quán)的過程中,發(fā)現(xiàn)并利用了這些希臘人勇猛善戰(zhàn)的本性,并用重金雇傭的方式,將他們大量地征招并編入埃及的軍隊,從而大規(guī)模地擴(kuò)大了埃及的陸軍和海軍的軍事規(guī)模。戰(zhàn)事結(jié)束后,一部分希臘雇傭兵定居在埃及三角洲城市瑙克拉提斯城,該城遂成為連接埃及與希臘的紐帶和橋梁*關(guān)于瑙克拉提斯城研究,參見Astrid M?ller,Naukratis:Trade in Archaic Greece,Oxford,2000;J.Boardman,The Greeks Overseas,London,1988;Carl Roebuck,“The Organization of Naukratis,” Classical Philology,Vol.46,1951,pp.212-220;Peter James,“Naukratis Revisited,” Studia Classica,Vol.9,2003,pp.235-264,R.M.Cook,“Amasis and the Greeks in Egypt,” The Journal of Hellenic Studies,Vol.57,1937,pp.227-237;Alexandra Villing and Udo Schlotzhauer,ed.,Naukratis:Greek Diversity in Egypt,London,2006.。
征服者是自愿進(jìn)入埃及的第五類異邦人。在埃及歷史上,征服埃及的第一個異邦人就是來自巴勒斯坦地區(qū)的席克索斯人,他們在埃及建立了埃及歷史上的第一個異族政權(quán),即第十五王朝。一篇名為阿坡菲斯(Apophis,??怂魉雇醭瘒?和塞肯奈拉(第十七王朝國王)之爭的文獻(xiàn)這樣寫道:“亞洲的統(tǒng)治者阿坡菲斯(愿他長壽、繁榮和健康)就在阿瓦利斯,整個埃及都要向他繳納賦稅,要把埃及人的所有稅收和所有品質(zhì)上乘的產(chǎn)品獻(xiàn)給他。(國王)阿坡菲斯(愿他長壽、繁榮和健康)把塞特作為國家的主神,同時拒絕整個國家其他神的崇拜。在王宮(愿他長壽、繁榮和健康)附近的工匠村他建造了一座雄偉的神廟,每天(黎明時分)他都出現(xiàn)在……向塞特神獻(xiàn)祭,(王宮)(愿他長壽、繁榮和健康)中的官員手持花環(huán)(伴其左右)。在……帕拉赫拉赫提(Pre-Harakhte)神廟,獻(xiàn)祭儀式被嚴(yán)格地執(zhí)行著。”[8]936塞肯奈拉統(tǒng)治時期,埃及開始了驅(qū)逐??怂魉谷说膽?zhàn)爭:“(在他的統(tǒng)治區(qū),)人們因繁重的賦稅而無法安生。我將與他作戰(zhàn),我將撕碎他的身體,我將挽救埃及,并打擊亞洲人?!盵10]65為了與??怂魉谷俗鲬?zhàn),卡摩斯雇傭來自努比亞的邁扎伊人。然而這些已融入埃及社會的努比亞人仍然是一個特殊的群體:“邁扎伊弓箭手集結(jié)在營地的高處準(zhǔn)備前去搜尋亞洲人并掃平他們的駐地”[10]65。
第二十五王朝統(tǒng)治末期,亞述國王亞述巴尼巴(Assurbanipal)對底比斯進(jìn)行劫掠后,阿蒙先知和底比斯王子奈蘇普塔之子蒙圖姆海特對其進(jìn)行了修復(fù):“我使所有帕特瑞斯(Patoris)州的神廟得以凈化,人們應(yīng)該凈化(被褻瀆的)神廟,……接下來(不潔的外國人侵犯了)南部土地?!盵14]460說這些異邦入侵者不潔,很可能是因為他們沒有經(jīng)過凈化的儀式,或者這個稱呼本身就帶有侮辱性。從第二十五王朝國王皮亞對待被其征服的統(tǒng)治者的態(tài)度中,我們看到了埃及人對異邦入侵者的蔑視,盡管這位皮亞本身就是一位異邦入侵者,但在這里他卻以埃及本土合法國王的身份出現(xiàn)的:“現(xiàn)在,所有下埃及的統(tǒng)治者和王公都來參拜陛下的神美英姿,他們的腿像女人的腿一樣虛弱。由于他們沒有實行割禮并吃了魚肉而無法進(jìn)入宮殿。但是,統(tǒng)治者奈瑪爾柴可以進(jìn)入宮殿,因為他是干凈的,也沒有吃魚肉。而另外三個統(tǒng)治者卻只能站在那里恭候,只有一個統(tǒng)治者進(jìn)入宮殿。”[10]389
接下來的幾個世紀(jì)里,埃及人為了國家的獨立,而先后同波斯人,希臘馬其頓人和羅馬人進(jìn)行了斗爭,但是他們的反抗并沒有獲得成功。盡管這些征服者也自稱為埃及法老,但是他們卻沒有享受到埃及本土法老曾經(jīng)享有的至高無上的權(quán)利以及埃及臣民對他們的無限忠誠。波斯和羅馬對埃及的統(tǒng)治是間接的,而希臘馬其頓人的托勒密王朝的統(tǒng)治則是直接的,因此,托勒密王朝為埃及和希臘文化的交融提供了先決條件。但是這一時期的希臘人仍然保留著本民族的文化傳統(tǒng),另一方面,埃及人也從來沒有真正地接受過這些異族統(tǒng)治者。
埃及國家獨立性的喪失,嚴(yán)重地影響了這一時期埃及人的世界觀。于是咒語變得越來越重要了,這與埃及人試圖逃避由于國家主權(quán)的淪喪所帶來的社會和政治混亂有關(guān),這種混亂在很大程度上與異邦人有著密切的聯(lián)系。埃及人擔(dān)心他們原本被瑪阿特統(tǒng)治的有著和諧秩序的世界將走向盡頭,因此,為了消滅這種邪惡和混亂,某些帶有詛咒性質(zhì)的宗教儀式便應(yīng)運而生了,這揭示了埃及人對其被征服命運的無奈,只有通過詛咒使他們在心理上得到某種慰藉。
如果說征服者是以強(qiáng)者的姿態(tài)出現(xiàn)在埃及人面前,那么難民則是異邦人以弱者的形象在埃及社會的呈現(xiàn)。盡管如此,難民仍然屬于自愿進(jìn)入埃及的異邦人。公元前586年巴比倫入侵猶太人的國家后,大批猶太人逃亡到埃及,并聚居在埃及南部阿斯旺附近,從而在此形成了相對的獨立的猶太人團(tuán)體。當(dāng)塞硫古王國和馬加比家族(公元前1世紀(jì)統(tǒng)治巴勒斯坦的猶太祭司家族)在巴勒斯坦地區(qū)爆發(fā)戰(zhàn)爭時,猶太人又一次避難到了當(dāng)時托勒密王朝統(tǒng)治著的埃及。雖然托勒密王朝以及其后羅馬統(tǒng)治者們對猶太人的態(tài)度是寬容的,但是猶太人的活動范圍仍然是受到限制的,比如他們不可以進(jìn)入亞歷山大城,并由此引發(fā)了猶太人的多次暴亂。
事實上,真正被動進(jìn)入埃及的異邦人只有戰(zhàn)俘。埃及對努比亞和西亞地區(qū)的入侵,導(dǎo)致了異邦戰(zhàn)俘大量涌入埃及。這些戰(zhàn)俘或成為奴隸,被迫永久定居在埃及,或成為士兵,如中王國時期的努比亞的邁扎伊人和新王國時期的海上民族各個分支,如舍爾登人。這些以奴隸身份定居在埃及的異邦人,經(jīng)過一代或者兩代人之后,逐漸融入到埃及社會中。
盡管埃及人對異邦人充滿了蔑視,但是大量的異邦人仍然以不同的身份進(jìn)入埃及。之所以這些異邦人能夠在埃及定居下來,是因為埃及人對異邦人的一種特殊的認(rèn)同心理,即如果異邦人能夠接受埃及人的生活方式,那么即便他是戰(zhàn)俘或奴隸,似乎也能被埃及人接納并很快融入埃及社會。反之,如果這些異邦人一直是社會混亂的支持者,那么他們將是埃及永遠(yuǎn)的敵人,并終將被埃及所消滅。事實上,無論是異邦人,還是本土埃及人,只要他們是埃及社會混亂的制造者,埃及國王都將對他們進(jìn)行無情的鎮(zhèn)壓*關(guān)于埃及國王對異邦叛亂者的鎮(zhèn)壓,參見美楞普塔的卡爾納克銘文:J.H.Breasted,Ancient Records of Egypt,Vol.Ⅲ,p.243.。
正是基于這種對異邦人看似敵對實則寬容的認(rèn)知態(tài)度,盡管埃及地理環(huán)境相對封閉,但是埃及仍然與異邦產(chǎn)生了密切的交往。在交往過程中,埃及在接受異邦文化影響的同時也對這些異邦產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。埃及人的造字原則和王權(quán)的概念正是在蘇美爾人的影響下得以創(chuàng)立;希克索斯人將馬和戰(zhàn)車引入埃及,從而大大增強(qiáng)了埃及人的戰(zhàn)斗力,進(jìn)而為新王國時期埃及大規(guī)模的對外作戰(zhàn)提供了先決條件;來自兩河流域的水利灌溉工具沙杜夫在埃及的應(yīng)用大大提高了埃及人的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力,與此同時,西亞的神明如暴雨神巴奧等融入埃及社會;后期埃及時期,菲力斯丁人將煉鐵和玻璃制造技術(shù)傳到了埃及,而希臘人則把鑄幣技術(shù)傳授給了埃及人,由此改變了埃及人三千年以來的物物交換的經(jīng)濟(jì)模式,促進(jìn)了埃及經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。
另一方面,小亞居民魯維人的書寫體系和克里特人的書寫體系很大程度上受到了埃及象形文字的影響;埃及的醫(yī)生和巫師經(jīng)常供不應(yīng)求,拉美西斯二世就曾派出一位醫(yī)生照顧赫梯國王;埃及傳統(tǒng)的勢力范圍巴勒斯坦地區(qū)諸城邦埃及化程度很高,其統(tǒng)治者們不僅使用埃及文字,甚至喪葬習(xí)俗也趨于埃及化;埃及對努比亞的控制不僅表現(xiàn)在政治上,后期埃及時期,努比亞人已經(jīng)成為阿蒙神虔誠的追隨者;埃及人的紙草在托勒密時期傳播于整個東地中海世界,對文化的傳承起到了不可替代的作用;埃及的奧西里斯神和伊西斯神在希臘羅馬世界,乃至于中世紀(jì)的歐洲廣為傳播。
綜上,無論埃及人的地理環(huán)境怎樣的封閉,也無論埃及人因其民族優(yōu)越感而不屑于與異邦進(jìn)行交往,即便交往,在埃及人看來,也是不對等的,是異邦人對他們的臣服,但是各文明各種族間的交往卻是不可阻擋的歷史潮流。正是通過國家、地區(qū)之間,民族、種族之間的交往,不同國家、地區(qū)之間,不同民族、種族之間,交換了發(fā)明創(chuàng)造,增強(qiáng)了相互理解,促進(jìn)了智慧交流,共同推動了人類文明的進(jìn)步與發(fā)展。人類文明的這一發(fā)展規(guī)律不僅適用于古代世界,同樣也適用于當(dāng)下,當(dāng)今世界全球化的趨勢便是最好的例證。
[1] R.O.Faulkner.AConciseDictionaryofMiddleEgyptian[C].Oxford,1981.
[2] M.Lichtheim.AncientEgyptianLiterature[Z].Vol.Ⅰ,Berkeley,Los Angeles and London,1973.
[3] M.Liverani.InternationalRelationsintheAncientNearEast,1600-1100BC[M].Pal grave,2001.
[4] [荷]H & H.A·法蘭克弗特,[美]約翰.A·威爾森,[丹]陶克爾德·雅克布森.人類思想發(fā)展史—關(guān)于古代近東思辨思想的討論[M].郭丹彤,譯.哈爾濱:黑龍江人民出版社,2005.
[5] W.K.Simpson.ed.TheLiteratureofAncientEgypt[Z].New Haven and London,1972.
[6] A.H.Gardiner.EgyptianHieraticTexts-SeriesI:LiteraryTextsoftheNewKingdom,PartI[Z].Leipzig,1911.
[7] W.L.Moran.TheAmarnaLetters[Z].Baltimore,1992.
[8] 郭丹彤.古代埃及象形文字文獻(xiàn)譯注:下卷[Z].長春:東北師范大學(xué)出版社,2015.
[9] K.A.Wilson.TheCampaignofPharaohShoshenqIintoPalestine[M].Tübingen,2005.
[10] 郭丹彤.古代埃及象形文字文獻(xiàn)譯注[Z].長春:東北師范大學(xué)出版社,2015.
[11] J.H.Breasted.AncientRecordsofEgypt[Z].Vol.Ⅱ,Chicago,1906.
[12] J.B.Pritchard,AncientNearEasternTexts——RelatingtotheOldTestament[Z].Princeton,1969.
[13] Paul C.Smither,The Semnah Despatches[J].TheJournalofEgyptianArchaeology,1945,31.
[14] J.H.Breasted.AncientRecordsofEgypt[Z].Vol.Ⅳ.Chicago,1906.
[15] Herodotus.Histories[Z].Ⅱ,112,New York,2004.
[16] K.A.Kitchen.RamessideInscriptions:Translated&Annotated:Translations[Z].Vol.Ⅴ,Cambridge,2008.
[責(zé)任編輯:趙 紅]
The Foreign Countries in the View of the Ancient Egyptians
GUO Dan-tong
(The Institute for the History of Ancient Civilizations,Northeast Normal University,Changchun 130024,China)
In the view of the ancient Egyptians,Egypt is the center of the world.It is rich,and the surrounding areas are the wild and savage lands where are not suitable for people to live.Egypt still has close contacts with foreigners,even though the Egyptians showed contempt for the foreign countries and foreigners.It is in the process of intercourse that the Egyptians not only have a more objective understanding about foreign languages and cultures,but also they accept foreign cultures,furthermore have a profound impact on them.Through intercourse,Egyptians and foreigners accept and agree with each other.They have mutual exchanges of needed products,and promote jointly the progress and development of human civilization.
Ancient Egypt;Foreign Countries;Cognition;Intercourse
10.16164/j.cnki.22-1062/c.2017.03.010
2017-02-22
國家社會科學(xué)基金項目(13BSS008)。
郭丹彤(1968-),女,吉林德惠人,東北師范大學(xué)世界古典文明史研究所教授,歷史學(xué)博士。
K411.2
A
1001-6201(2017)03-0052-08
[主持人語] 作為發(fā)生于公元前14世紀(jì)“人類的第一次交往”阿瑪納時代,因埃及與其外部世界的密切交往而成為當(dāng)今世界全球化的古代摹本;與此同時,作為西方文明發(fā)端的希臘文明就是在與埃及文明的彼此認(rèn)同與融合中得以發(fā)展演進(jìn)。無論埃及與其外部世界發(fā)生著怎樣的交往,都是埃及人在其獨特的世界觀的引導(dǎo)下進(jìn)行的,而這種獨特的世界觀又是其宗教思想作用下的產(chǎn)物。論及埃及人的宗教思想,古代埃及人強(qiáng)烈的來世觀念是繞不開的論題,而宗教對政治的強(qiáng)力滲透則集中體現(xiàn)在埃及的神權(quán)與王權(quán)的緊密結(jié)合上。神權(quán)與王權(quán)的密切結(jié)合造就了埃及文明的獨特性,但也成為其走向衰落的誘因之一。
[Host Words] The modern world is in an age of globalization. However,the world has never been isolated. Contacts among countries,regions,nations and races have never ceased. The Amarna age,“the first human contact” happened in 14th century B.C.,has become the ancient model of modern globalization because of Egypt’s close contact with the external world. Meanwhile,as the origin of western civilization,Greek civilization was developed and evolved due to the mutual identity and the fusion with Egyptian civilization. No matter how Egypt interacted with the external world,it was under the guidance of the unique worldview of the Egyptians. Their unique worldview is the product of their religious thoughts. Therefore,when referring to the religious thoughts of the Egyptians,ancient Egyptians’ strong idea of afterlife is a topic that cannot be ignored. In addition,religion’s intense penetration into politics mainly reflected on the close combination between Egypt’s religious authority and the royalty. The combination caused the uniqueness of Egyptian civilization and had become one of the intensives of its declination.