王小溪
(廈門(mén)大學(xué) 漢語(yǔ)國(guó)際推廣南方基地,福建 廈門(mén) 361000)
從漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的顏色詞看文化異同
王小溪
(廈門(mén)大學(xué) 漢語(yǔ)國(guó)際推廣南方基地,福建 廈門(mén) 361000)
文化現(xiàn)象可以從語(yǔ)言中得到反映,不同的語(yǔ)言體現(xiàn)了不同的民族文化。通過(guò)對(duì)比相同的顏色詞在漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)中的使用情況,可以了解中國(guó)文化和西班牙語(yǔ)國(guó)家文化的異同。
漢語(yǔ) 西班牙語(yǔ) 顏色詞 文化內(nèi)涵 文化異同
語(yǔ)言是文化最重要的載體,也是文化的一部分。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾說(shuō):“語(yǔ)言背后是有東西的,而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在?!鼻疤K聯(lián)語(yǔ)言學(xué)家E·M·維列夏金和B·T·科斯托馬羅夫在《語(yǔ)言與文化》一書(shū)中把詞語(yǔ)叫作“民族文化信息載體和淵源的語(yǔ)言別名單位”。同時(shí),語(yǔ)言具有共性和個(gè)性。共性是詞語(yǔ)的概念意義,個(gè)性是相同的概念在不同語(yǔ)言中所包含的引申意義、感情色彩及文化內(nèi)涵,或者在一種語(yǔ)言中有特殊文化內(nèi)涵,而在另一種語(yǔ)言中沒(méi)有。詞語(yǔ)的引申義、感情色彩和文化內(nèi)涵反映了民族心理、社會(huì)風(fēng)俗、政治、經(jīng)濟(jì)等方面的內(nèi)容。本篇以幾種常見(jiàn)的基本顏色——紅rojo、黃amarillo、紫purpúrea、綠(青)verde、白blanco、黑negro為例,通過(guò)對(duì)比相同的顏色詞在漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“西語(yǔ)”)中的使用情況,分析中國(guó)文化和西語(yǔ)國(guó)家文化的異同。
紅色是源于血和火的顏色。漢西語(yǔ)中都包含“熱情、充滿(mǎn)生命力、積極進(jìn)取”的意思。如“開(kāi)門(mén)紅”、“日子過(guò)得紅紅火火”、“滿(mǎn)堂紅”,西語(yǔ)中用al rojo形容熱情高漲。同時(shí),rojo有“暴力”、“危險(xiǎn)”之意,如alerta roja指發(fā)生火災(zāi)、洪澇等災(zāi)害及緊急狀況時(shí)對(duì)危險(xiǎn)程度判定的最高等級(jí);zona roja指危險(xiǎn)的易發(fā)生暴力沖突的警戒地帶;al rojo vivo形容局勢(shì)很焦灼、很緊張。
紅色在兩種語(yǔ)言中都有“革命”之意,但受不同歷史背景的影響,“紅色”的感情色彩有所不同。漢語(yǔ)中,紅色有“進(jìn)步”、“政治覺(jué)悟高”的意義,如紅色政權(quán)、紅領(lǐng)巾、紅寶書(shū)、又紅又專(zhuān)。在西語(yǔ)中,Los Rojos在西班牙內(nèi)戰(zhàn)期間(1936—1939)指共和派分子,現(xiàn)在用于泛指反對(duì)現(xiàn)政權(quán)的人。
“紅”在中國(guó)文化中占據(jù)著非同尋常的地位,如(1)表示喜慶、吉祥。過(guò)年發(fā)紅包,貼紅色的對(duì)聯(lián)?;槎Y稱(chēng)作“紅事”。新娘穿紅色的衣服,點(diǎn)紅蠟燭?!鞍l(fā)紅利”、“張紅榜”都是喜慶的事情。(2)表示高貴、權(quán)勢(shì)。唐朝的律法規(guī)定,只有皇宮的柱子可以用朱紅色。現(xiàn)代社會(huì)有“紅頭文件”,印章用紅色,都是莊重和正式的象征。(3)表示成功、受歡迎。隋文帝時(shí)百官根據(jù)職位高低穿不同顏色的官服。六品以下穿緋衣,穿上這種深紅色的官服意味著在社會(huì)上取得成功?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中的“大紅大紫”、“紅人”、“走紅”都表示“受歡迎”。(4)表示含羞、著急、憤怒、嫉妒,如“臉紅”、“面紅耳赤”、“眼紅”。值得注意的是,京劇中的“紅臉”指代性格正義忠勇的人物;piel rojo(紅皮膚)在西語(yǔ)中指代北美的印第安土著人。
黃色和紫色都是尊貴的顏色。黃色是“中央之色,帝王之色”(《說(shuō)文解字》)。唐代只有皇帝可以穿黃袍。清朝皇帝賜穿黃馬褂是最大的恩寵和榮譽(yù)。中國(guó)有母親河“黃河”,有名山“黃山”。故宮被稱(chēng)為“紫禁城”?!白瞎忾w”最初是清朝皇帝殿試武進(jìn)士和檢閱侍衛(wèi)大臣較射之所,現(xiàn)為國(guó)務(wù)院領(lǐng)導(dǎo)接見(jiàn)外賓的重要場(chǎng)所。紫色在古代西方受到皇家貴族的追捧,成為尊貴和王權(quán)的象征。古羅馬執(zhí)政官、古代西班牙國(guó)王和教會(huì)主教身著紫袍。“echarse sobre el cuerpo la túnica purpúrea”(穿上紫袍),表示“升職”,這和“黃袍加身”的用法類(lèi)似。
因?yàn)槟w色的原因,漢語(yǔ)用“黃皮膚”指代亞洲人,特指中國(guó)人。西語(yǔ)中用Cultura amarilla milenaria指代悠久的亞洲文化,特指中國(guó)文化。同時(shí),“黃”在漢西兩種語(yǔ)言中都有“生病,臉色差”的含義。如面黃肌瘦。
此外,“黃”在漢西語(yǔ)中還有一些不同的特殊含義。漢語(yǔ)中,“黃”中還表示:(1)衰老,如黃臉婆、人老珠黃。(2)死亡、失敗,如黃泉、事情黃了。(3)年幼,特別是指經(jīng)驗(yàn)不足甚至無(wú)知的人,如黃毛丫頭、黃口小兒,帶有鄙稱(chēng)的感情色彩。(4)淫穢、色情,如打黃掃非。西語(yǔ)中,libro amarillo(黃色的書(shū))指代法國(guó)政府公開(kāi)發(fā)表的外交文件;prensa amarilla(黃色的報(bào)刊)指專(zhuān)門(mén)登載緋聞的報(bào)刊。
在古巴,amarillo指政府交通部門(mén)的工作人員,負(fù)責(zé)維護(hù)公交站臺(tái)的秩序,這和中國(guó)公交站臺(tái)協(xié)助交警維護(hù)秩序的身穿“黃馬甲”的人類(lèi)似。在秘魯,amarillo指代在罷工中不擁護(hù)罷工的員工。在哥倫比亞和古巴,amarillo有 “膽小”、“懦弱”的意思。
《釋名·釋采帛》:“青,生也。象物生時(shí)色也?!薄癡erde”一詞來(lái)源于拉丁語(yǔ)virǐdis,有“萌芽”、“生長(zhǎng)中的植物”之意。綠色的本意與新生植物有關(guān),在兩種語(yǔ)言中,“綠”都有“年輕”之意,并引申為“缺乏經(jīng)驗(yàn)”。如青春、青蔥、青澀、愣頭青?!癠n hombre muy verde aún.(還是綠色的人)”,指青春有朝氣的人。“El proyecto esta verde.(規(guī)劃是綠的)”,指規(guī)劃還不成熟。隨著時(shí)代的發(fā)展,綠色在中西語(yǔ)中都具有“環(huán)?!?、“健康”之意。如綠色能源(energía verde)、綠化帶(cinturón verde)。綠色還有“安全”、“便利”之意,如開(kāi)綠燈(dar luz verde)、綠色通道(類(lèi)似ola verde)
在漢語(yǔ)中,“綠(青)”有“卑賤、地位低下”之義。古代的妓院被稱(chēng)為“青樓”。元明兩代規(guī)定娼家男子戴綠頭巾,后來(lái)稱(chēng)人妻有外遇為“戴綠帽子”。在西語(yǔ)中,verde有“色情”“低俗”之義,這和黃色在漢語(yǔ)中的意思相近。如viejo verde(綠老頭)指老色鬼,viuda verde(綠寡婦)指風(fēng)流的寡婦,chiste verde(綠玩笑)指低俗的玩笑。但是,libro verde(綠書(shū))不是指色情書(shū)籍,而是指專(zhuān)門(mén)寫(xiě)名門(mén)望族的逸聞趣事的書(shū)。對(duì)于西班牙皇室,“VERDE”代表“Viva El Rey de Espa觡a.”(西班牙國(guó)王萬(wàn)歲)。在佛朗哥獨(dú)裁統(tǒng)治(1939—1975)結(jié)束后,綠色成為皇家喜愛(ài)的顏色。
此外,西班牙語(yǔ)中,darse alguien un verde(給某人自己一個(gè)綠色),指的是得到滿(mǎn)足,獲得口福和眼福。如Se dio un verde de marisco.意思是:海鮮吃到撐。Nos dimos un verde de ver chicas guapas.意思是:美女們讓我們大飽眼福。poner verde a alguien(給別人綠色)是指批評(píng)、訓(xùn)斥某人,和漢語(yǔ)中“給某人點(diǎn)顏色看看”有類(lèi)似的用法。
白色是最容易被眼睛感知的顏色,雖然包含了光譜中所有顏色光,但常被認(rèn)為是“無(wú)色的”,所以引申出“沒(méi)有、空缺、無(wú)添加”之意。如白吃白喝、白手起家、交白卷、白湯、白開(kāi)水。在西語(yǔ)中,“en blanco”本意指書(shū)或紙未經(jīng)印刷或書(shū)寫(xiě)過(guò)的,引申為“大腦空白”或者“不明白”。在中西語(yǔ)中,“升白旗”(bandera blanca)表示屈服或停戰(zhàn)。
在西方,白色象征“圣潔、純貞”,最典型的是在婚禮上新娘穿白色婚紗,手捧白色的花束。白色百合花(azucena blanca)象征著圣母瑪利亞的圣潔。白色是天主教教皇衣著的顏色,孩童在初領(lǐng)圣體禮要穿白色衣服。在中國(guó),漢族人的喪葬被稱(chēng)為“白事”,穿白色的喪服。但是一些少數(shù)民族認(rèn)為白色是喜慶和圣潔的顏色。潔白的哈達(dá)是藏族交往中重要的禮儀物品。朝鮮族自古有“白衣民族”之稱(chēng)。蒙古族稱(chēng)一年中最大的節(jié)日為“白節(jié)”,相當(dāng)于漢族的春節(jié)。伊斯蘭教認(rèn)為白色為最潔凈之色。受宗教影響,回族人著白衫、白帽、白蓋頭。
在古代五方說(shuō)中,代表西方的白虎是兇神,代表西方顏色的白色也有“兇險(xiǎn)”之義,如京劇中“白臉的曹操”。巧合的是,在古代墨西哥,阿茲特克人也認(rèn)為白色是西方的顏色,象征著羽蛇神昆茲奧考特(Quetzalcóa(chǎn)tl)。不同于兇神“白虎”,羽蛇神幫助阿茲特克人與邪惡勢(shì)力作斗爭(zhēng),是光明力量的代表。
在漢語(yǔ)中,“白”還象征著反動(dòng)(與“紅”的進(jìn)步、革命意義相對(duì)立),如白色恐怖。在國(guó)共內(nèi)戰(zhàn)期間,共產(chǎn)黨部隊(duì)被稱(chēng)為“紅軍”,國(guó)民黨部隊(duì)被稱(chēng)為“白軍”“白匪”,共產(chǎn)黨所占領(lǐng)的地區(qū)叫“紅色根據(jù)地”,國(guó)民黨統(tǒng)治的區(qū)域叫“白區(qū)”。
在西班牙語(yǔ)中,一些帶有blanco(a)的詞組也有特殊的含義。如caballo blanca(白馬),不同于漢語(yǔ)中“白馬王子”和“身騎白馬”的白馬,指的是把錢(qián)花在不保險(xiǎn)的事情上面的人。Ropa blanca(白色衣服)不同于漢語(yǔ)中“白衣天使”是對(duì)護(hù)士一種贊譽(yù)的稱(chēng)呼,而是指代制作內(nèi)衣和桌布的布料。因?yàn)榘咨退厣剂辖?jīng)煮燙和漂洗后不會(huì)褪色,適合制作經(jīng)久耐穿的內(nèi)衣和桌布。
黑色讓人感覺(jué)沒(méi)有光亮。在漢西語(yǔ)中,“黑”都有“見(jiàn)不得光、非法的、隱秘的”之意。如黑車(chē)coche negro,黑錢(qián)dinero negro,黑市bolsa negra o mercado negro,黑社會(huì) organización negra?!昂凇边€表示生氣、憤怒。如“El está negro.”表示“他生氣了?!?,這類(lèi)似漢語(yǔ)中“某人黑臉了”。同時(shí),黑色有災(zāi)難和不幸的含義。在西方的葬禮上,黑色是專(zhuān)有的色彩。在中國(guó)參加葬禮,人們會(huì)佩戴黑紗。Un día negro指 “倒霉的一天”,suerte negra指“厄運(yùn)”。
中國(guó)古代刑罰中的墨刑是對(duì)犯人永遠(yuǎn)抹不去的恥辱。因此,漢語(yǔ)中“黑”有侮辱、不光彩之意。如黑點(diǎn)、給某人臉上抹黑、背黑鍋、黑名單;網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“黑某人”、“黑粉”。此外,黑色還表示反動(dòng),如黑五類(lèi)、黑組織、黑串聯(lián)。
“黑”在西語(yǔ)中不同于漢語(yǔ)中的意義有:(1)指膚色是深色的人。西班牙殖民時(shí)期把黑人奴隸叫negro,這種稱(chēng)呼帶有明顯歧視和貶低色彩。Trabajar como un negro(像奴隸一樣勞動(dòng))形容工作很忙很累。(2)和惡魔、惡勢(shì)力相關(guān),如magia negra,黑魔法,misa negra黑彌撒。(3)情侶、愛(ài)人之間的昵稱(chēng),如negrita,negrito。
漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)中的顏色詞有很多,一方面是由于客觀(guān)世界存在大量不同的或者相近的顏色,另一方面人類(lèi)對(duì)顏色的視覺(jué)感知和解碼——編碼的方式不同,因此,通過(guò)對(duì)比顏色詞在漢西語(yǔ)言中的使用情況,可以了解中國(guó)文化和西語(yǔ)國(guó)家文化的差異,提高語(yǔ)言運(yùn)用的技能。
[1]潘峰.漢語(yǔ)顏色詞文化義論[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2015.
[2]吳平.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化詞語(yǔ)[M].北京:世界圖書(shū)出版公司,2012.
[3]王衍軍.漢語(yǔ)文化詞匯概論[M].北京:清華大學(xué)出版社,2014.
[4]許婷婷.西班牙語(yǔ)和漢語(yǔ)種顏色詞的文化內(nèi)涵[D].上海:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2004.
[5]張可,田琰.漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)中顏色詞語(yǔ)的認(rèn)知對(duì)比研究——以黑、綠為例[J].語(yǔ)言應(yīng)用研究,2014(6).