◆陳麗清
在新學科背景下商務(wù)英語翻譯熱點及趨勢探討
◆陳麗清
隨著我國經(jīng)濟的快速蓬勃發(fā)展,與世界的聯(lián)系日益密切,參與國際經(jīng)濟、政治事務(wù)也日漸增多。在我國與世界進行經(jīng)濟貿(mào)易時需要大量的商務(wù)英語翻譯人才。這也促進了高校對商務(wù)英語翻譯研究的重視和發(fā)展,了解新學科背景下的商務(wù)英語翻譯熱點話題和未來的發(fā)展趨勢,有利于抓住機遇,促進商務(wù)英語學科的科學發(fā)展。
商務(wù)英語 趨勢 熱點
商務(wù)英語是一門專業(yè)性比較強的學科,所涉及的范圍又涉及一些學科的交叉。目前商務(wù)英語翻譯的范圍和涉及的內(nèi)容都比較廣泛,需要更多的專業(yè)學科研究者對商務(wù)英語這一學科來進行進一步的研究與發(fā)展。通過對商務(wù)英語翻譯的研究,對商務(wù)英語翻譯的大致分類如下:商務(wù)英語詞匯翻譯、語言特征、翻譯的一些方法以及翻譯的原則和理論這幾個方面。
(一)商務(wù)英語翻譯的表達和通性。在我國商務(wù)英語的現(xiàn)階段,其商務(wù)英語的翻譯重要性逐漸的被大學院校所認識到。從翻譯的專業(yè)角度來分析,商務(wù)英語教學目前還存在著一些需要改進的地方,有一些不足之處。商務(wù)英語的熱點問題研究來說,需要對其關(guān)聯(lián)的一些理論知識有所涉獵。在能夠理解相關(guān)語言環(huán)境的基礎(chǔ)下提高翻譯的質(zhì)量水準。讓讀者感覺翻譯出來的句子生硬難以理解,要做到讓讀者感到語句通順自然的效果。
對商務(wù)英語翻譯的語境進行研究,把握其重要主旨,通過分析的語句來尋找熱點話題。當進入到相關(guān)的語言環(huán)境中去之后,語句涵義的理解就要注意了,因為語義可能具有多種涵義,需要從全文的角度去理解,不要只抓住其字面意思。在不同的文化交流過程中,文化背景、生活習慣、風土人情等因素都會對商務(wù)英語翻譯造成一定的困難。商務(wù)英語作為應(yīng)用性較強的一種學科 ,必須要對這些差異正確理解和把握。商務(wù)英語中恰當合適的使用一些修辭手法,也可以加深讀者的閱讀體驗,使得文章的翻譯更加具有說服力和吸引力。翻譯的好壞在很大程度上取決于翻譯人員和原作者的共性。
(二)商務(wù)英語的研究問題與方法。在商務(wù)英語翻譯的語言框架背景下,在仔細鉆研商務(wù)英語的理論知識的前提下,對文化差異等因素進行充分考慮。能夠正確把握文化差異,有具體的翻譯策略。對比這個學科的熱點問題,正確認識到商務(wù)英語的發(fā)展趨勢,對以后的商務(wù)英語研究有較大的意義。商務(wù)英語翻譯一直都是現(xiàn)在英語翻譯的一個熱點話題,主要是由于實用性和需求供給角度決定的商務(wù)英語的熱點性。了解商務(wù)英語的發(fā)展理論脈搏和現(xiàn)狀,從綜合的總體角度去進行大方向的把控,更有利于商務(wù)英語的具體研究。
具體研究近幾年在新學科背景下商務(wù)英語的翻譯熱點與現(xiàn)狀。有多少核心期刊的發(fā)表,具體的文章摘要與關(guān)鍵詞檢索。進行統(tǒng)計之后數(shù)據(jù)分析處理。根據(jù)數(shù)據(jù)得出結(jié)論:不同的發(fā)展階段的商務(wù)英語的翻譯策略和文化差異都是始終具有較高關(guān)注度的問題。但是其不同的側(cè)重點不一樣。從商務(wù)英語學科的新學科背景下分析,商務(wù)英語的研究對象經(jīng)歷了一個從模糊到具體清晰地過程。其研究的方向也從最初的階段過渡到現(xiàn)在的多元化發(fā)展新階段。
縱觀近十年的商務(wù)用英語研究的相關(guān)文獻研究,可以發(fā)現(xiàn),商務(wù)英語的研究成果一直顯著上升,并且具有加速增加的趨勢;商務(wù)英語的發(fā)展方向逐漸的多元化發(fā)展、跨學科更加明顯;商務(wù)英語翻譯的研究人員更注重對于理論的探索和方法論的更新研究,從學科的角度對商務(wù)英語的發(fā)展進行研究;商務(wù)英語翻譯的蚊香刊物數(shù)量廣泛,但是核心的期刊卻相對來說還比較缺乏。
商務(wù)英語的研究發(fā)展趨勢呈現(xiàn)出多元化、多層次的發(fā)展,在注重應(yīng)用性的前提下,也抓住理論探索。但是以往的研究可能還較多的停留在比較淺層次的研究表面,還需要進一步挖掘深度,加深研究的力度。商務(wù)英語將進一步縱深化大跨步發(fā)展。其翻譯的語料庫豐富和批注將是下一步的主要研究方向。
通過對新學科背景下的商務(wù)英語翻譯熱點及發(fā)展趨勢的分析,可以進一步對于商務(wù)英語的分類和現(xiàn)狀有一個具體的了解。通過對前后發(fā)展對比對相關(guān)熱點進行分析和關(guān)注。目前的商務(wù)英語翻譯的方向從之前的橫向發(fā)展逐漸過渡到縱向和多元化發(fā)展。在這種新的發(fā)展趨勢下,商務(wù)英語的研究不斷地涉及到新的研究領(lǐng)域正在逐步體現(xiàn)出商務(wù)英語的研究的應(yīng)用價值和實用性。
[1]展素賢,李海迪.我國英語錯誤分析20年研究的元分析[J].寧波大學學報 (教育科學版),2014(05)
[2]尹雪艷.新學科背景下商務(wù)英語翻譯研究熱點及趨勢[J].牡丹江大學學報 ,2014(01)
[3]邵紅萬.商務(wù)英語學習者翻譯輸出中的語言失誤[J].外語與外語教學,2012(06)
南昌理工學院外國語學院助教)