作家出版社前不久出了我的一本小書《異鄉(xiāng)人》。提起《異鄉(xiāng)人》,可能有人想到法國存在主義哲學(xué)家、1957年諾貝爾文學(xué)獎獲得者加繆的同名小說(另譯《局外人》)。比較而言,加繆語境中的“異鄉(xiāng)人”主要出于人生荒謬感,我這本小書中的“異鄉(xiāng)人”,則更多出于鄉(xiāng)愁或家園情結(jié)。
在日常生活中,異鄉(xiāng)人這個說法也可能讓人聯(lián)想到進城打工的農(nóng)民。的確,農(nóng)民兄弟們背井離鄉(xiāng),來到人地兩生的城市打工謀生,即使十年二十年,絕大部分人也很難為城市所接受。對于城市,他們確確實實是異鄉(xiāng)人、外鄉(xiāng)人。反過來說,對于他們,城市自始至終是動輒“閉門謝客”的外鄉(xiāng)、異鄉(xiāng)。說得文學(xué)些,可謂“獨在異鄉(xiāng)為異客”的現(xiàn)代版。
那么相比之下,城里人就沒有“獨在異鄉(xiāng)為異客”的感受嗎?未必。我忽然覺得,在宏觀敘事層面,我們所有人都未嘗不是異鄉(xiāng)人。不錯,如今不少城里人在許多方面享受著現(xiàn)代生活,并且已不再滿足于國內(nèi)消費,開始去國外吃喝玩樂。其排山倒海無堅不摧的支付能力,甚至催生了“爆買”這個流行語??墒牵股钊遂o時分沉下心來細想,隱約覺得人家接受的,較之我們這個人,恐怕更是我們的錢包。
我們產(chǎn)生了文化焦慮。在這點上,亨廷頓或許是對的。這位西方人曾斷言:“最終影響人們的不是意識形態(tài)或經(jīng)濟利益。和人們密切相關(guān),人們也愿意為之戰(zhàn)斗為之獻身的是忠誠和家庭、血緣和信仰?!焙嗤㈩D將這些稱為文明。對于中國人,這種文明即是傳統(tǒng)文化。
歷經(jīng)百年風(fēng)風(fēng)雨雨,我們好歹明白過來:只有我們曾經(jīng)不屑一顧甚至嗤之以鼻的傳統(tǒng)文化才是我們的身份證,才是我們的血統(tǒng)證明書,才是我們的DNA和自我同一性(identity)。換言之,只有傳統(tǒng)文化才能醫(yī)治我們的文化焦慮癥,才能慰撫我們這些異鄉(xiāng)游子、異鄉(xiāng)人的鄉(xiāng)愁,才能讓我們避免成為穿著西裝革履開著“奔馳”、“寶馬”的精神漂泊者。能夠真正釋放我們心底精神焦慮的和撫慰我們心靈的,不是倫敦塔、盧浮宮、巴黎圣母院,不是塞納河、富士山和美國大峽谷,而是“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”,是“何當(dāng)共剪西窗燭,共話巴山夜雨時”,是“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家”。說白了,吃飽了,喝足了,玩累了,買夠了,該回家了,想家了。想家就是對家園深情的回望,就是鄉(xiāng)愁,就是對異鄉(xiāng)和異鄉(xiāng)人的疏離。
除了宏觀層面的,日常層面的一個表現(xiàn),大約就是時下方興未艾的鄉(xiāng)村旅游熱。這完全可以解讀為城里人對中國傳統(tǒng)鄉(xiāng)村生活方式的向往與回歸?;蛘哒f,城里人是在迷戀現(xiàn)代化、城鎮(zhèn)化前的安詳與寧靜,迷戀杏花春雨、炊煙晚霞的美麗與溫情,迷戀人類永遠無法返回的童年和庇護童年的故鄉(xiāng)。一句話,拒絕異化,偎依鄉(xiāng)愁。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁——這大有可能是我們所有人揮之不去的世紀(jì)情緒。挪用村上春樹的說法:“無論置身何處,我們的某一部分都是異鄉(xiāng)人?!?