摘 要:廣瀨淡窗(1782~1856)豐后日田人,是江戶時(shí)代后期著名的儒者、詩(shī)人、教育者。廣瀨淡窗從小廣泛涉獵中國(guó)古典書(shū)籍,學(xué)習(xí)過(guò)《孝經(jīng)》、《四書(shū)》、《大學(xué)》、《論語(yǔ)》、《中庸》,為其創(chuàng)立獨(dú)自的‘敬天思想奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。他從小熱愛(ài)漢詩(shī),在十二歲時(shí)一天可以創(chuàng)作一百首詩(shī)。《遠(yuǎn)思樓詩(shī)鈔》被認(rèn)為是廣瀨淡窗進(jìn)入漢詩(shī)世界的出發(fā),對(duì)后世漢詩(shī)的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響,也對(duì)后來(lái)日本古典名著《徒然草》的解讀產(chǎn)生了新的觀點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:廣瀨淡窗;遠(yuǎn)思樓詩(shī)鈔;徒然草
作者簡(jiǎn)介:尚娜娜(1991-),女,漢族,山東省濟(jì)寧市人,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)碩士,研究方向:日本文學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-02--02
廣瀨淡窗(1782~1856)豐后日田人,是江戶時(shí)代后期著名的儒者、詩(shī)人、教育者。他所創(chuàng)造的近世最大規(guī)模的私塾‘咸宜園因?yàn)樗?dú)特的教育和學(xué)德被世人廣泛熟知,當(dāng)時(shí)入門(mén)者超過(guò)三千人。當(dāng)時(shí)有高野長(zhǎng)英、大村益次郎等著名門(mén)人。廣瀨淡窗雖然是儒學(xué)者,但是卻非常熱衷于老莊思想,特別是對(duì)于老子的關(guān)注以及咸宜園的教育方針在日本近代教育中的受容的獨(dú)特性備受關(guān)注。他留給世人的著作有很多,在這其中《遠(yuǎn)思樓詩(shī)鈔》被認(rèn)為是廣瀨淡窗進(jìn)入漢詩(shī)世界的出發(fā),對(duì)后世漢詩(shī)的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響,也對(duì)后來(lái)日本古典名著《徒然草》的解讀產(chǎn)生了新的觀點(diǎn)。這部著作的卷首是‘讀徒然草六首,本文將從通過(guò)對(duì)這六首詩(shī)中的第一首詩(shī)進(jìn)行考察,來(lái)探討徒然草對(duì)廣瀨淡窗產(chǎn)生了怎樣的影響,廣瀨淡窗是如何解讀徒然草的。關(guān)于《徒然草》的先行研究在這里就簡(jiǎn)單概括一下,《徒然草》雖然在近世被廣泛解讀,但是隨著時(shí)間的推移發(fā)生了變化。在近世初期,《徒然草》被當(dāng)做思想書(shū)和教訓(xùn)書(shū)而流行,在那之后出現(xiàn)了很多儒學(xué)家對(duì)它的批判,甚至出現(xiàn)了對(duì)《徒然草》的無(wú)視。但是通過(guò)對(duì)這六首詩(shī)的考察可以得知廣瀨淡窗對(duì)《徒然草》的另外一種解讀。
7月我去了廣瀨淡窗奉獻(xiàn)一生的地方——九州的大分縣日田市。在廣瀨資料館和廣瀨淡窗的研究中心,見(jiàn)習(xí)了當(dāng)時(shí)使用的《遠(yuǎn)思樓詩(shī)鈔》的文本,并拍了照片作為根據(jù)來(lái)進(jìn)行考察。廣瀨淡窗的先行研究都是根據(jù)《淡窗全集》來(lái)進(jìn)行的,但是我認(rèn)為還是有些不足。在當(dāng)時(shí)使用的文本的空白處有一些紅字標(biāo)注的字樣,我認(rèn)為進(jìn)行這些批注的考察在研究廣瀨淡窗和《徒然草》的關(guān)系上還是很有價(jià)值的。
《遠(yuǎn)思樓詩(shī)鈔》分為上下兩卷,從廣瀨淡窗的青年時(shí)期到天寶七年大約創(chuàng)作了三百二十六首,天寶八年(1837)年發(fā)行。‘讀徒然草六首是這部著作中卷首的作品。考慮到篇幅,在這里只對(duì)第一首詩(shī)進(jìn)行考察。
爛爛機(jī)中錦 爛爛たる機(jī)中の錦
剪之又裁之 之を剪り 又た之を裁つ
光輝不改舊 光輝 舊を改めず
長(zhǎng)短乃隨宜 兆反乃ち宜きに隨ふ
昔有放言子 昔 放言子あり
其文葩且奇 其の文 葩にして且つ奇
試摘玄微旨 試みに玄微の旨を摘み
製吾五字詩(shī) 吾 五字の詩(shī)を作らん
九原若可起 九原 若し起こすべふらんば
一笑応解頤 一笑 応に頤を解くべし
男児扮美女 男児 美女に扮するも
終乏嫣然姿 終に嫣然たる姿に乏しからん
翻譯為現(xiàn)代日語(yǔ)如下:
機(jī)織られたきらびやかな錦は、裁ちきっても、その美しさは元と変わらない。長(zhǎng)くも短くも思うままに切って用いることが出來(lái)る。昔、兼好という、心に浮かぶままを自由に言ってのける人(放言子)がいた。その文を見(jiàn)ると、実に麗しく、錦のようである。私は試みに、其奧深い意味をとって、五言詩(shī)を作ってみよう。もし、あの世(九原)から、彼、兼好を呼び起こすことができたらどうなるか。必ずや、此れを見(jiàn)て、彼は大笑するであろう。男が女をよそおっても、女の美しい姿を完全に寫(xiě)すことができないのと似て、私の表現(xiàn)に限界があるからである。
第一首詩(shī)并不是針對(duì)《徒然草》特定的章段進(jìn)行的吟詠,而是概括性的對(duì)這部日本古典作品的理解。特別值得我們注意的是第一句到第四句的部分。在當(dāng)時(shí)關(guān)于《徒然草》的解讀幾乎都是根據(jù)章段長(zhǎng)短的不同分開(kāi)來(lái)理解,但是在這里廣瀨淡窗卻特意把徒然草的本文比作連續(xù)的美麗的錦緞,根據(jù)內(nèi)容的長(zhǎng)短即使被分開(kāi)解讀,那種美也依然存在。從這里可以看出廣瀨淡窗獨(dú)到的見(jiàn)解。
第五句‘昔有放言子中關(guān)于‘放言子的解釋有不同的看法。三澤氏把‘放言子解釋為‘某個(gè)人物(具體是誰(shuí),不詳),根據(jù)井上氏的解釋來(lái)看,他解讀為兼好本人。在當(dāng)時(shí)使用的文本批注中寫(xiě)著‘論語(yǔ)微子篇。在此引用《論語(yǔ)》的微子篇
論語(yǔ) 微子第十八
逸民、伯夷、齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連、子曰、。不降其志。不辱其身。
伯夷叔齊與。謂柳下惠少連。降志辱身矣。言中倫。行中慮。其斯而已矣。謂虞仲夷
逸。隠居放言。身中清。廢中權(quán)。我則異於是。無(wú)可無(wú)不可。
從《論語(yǔ)》的微子篇中可以看出‘放言子在這里是在評(píng)論虞仲、夷逸的清廉,由此可以推斷出這首詩(shī)中‘放言子應(yīng)該是廣瀨淡窗受《論語(yǔ)》的影響而創(chuàng)作。
從‘其文葩且奇到最后是廣瀨淡窗的自述。淡窗認(rèn)為“徒然草內(nèi)容新奇,旨意深?yuàn)W,于是自己就嘗試作這首五言詩(shī)闡發(fā)自己對(duì)徒然草的理解。如果再九泉之下的作者本人吉田兼好看到我的作品恐怕會(huì)大笑吧”。在三澤氏和島內(nèi)氏的論文中提出這是淡窗的一種自謙的說(shuō)辭。但是在廣瀨資料館的先賢文庫(kù)中保存的文本中有“韓退之進(jìn)學(xué)解云 易奇而法詩(shī)正而葩ナル”這樣的紅字標(biāo)注,在唐代古文大家韓愈在《進(jìn)學(xué)解》中說(shuō):“《春秋》謹(jǐn)嚴(yán),左氏浮夸,《易》奇而法,《詩(shī)》正而葩”。“葩”指的就是《詩(shī)經(jīng)》的藝術(shù)形式上表現(xiàn)方法中的豐富性。從這里可以看出,淡窗借此引用抒發(fā)了自己對(duì)徒然草的美的感受。“葩”指的就是《詩(shī)經(jīng)》的藝術(shù)形式上表現(xiàn)方法中的豐富性。
最后關(guān)于“解頤”這一詞進(jìn)行考察。在這里引用《漢書(shū)·匡衡伝》中的一部分原文。
匡衡字稚圭、東海人也。父世農(nóng)夫、至衡好學(xué)。家貧、庸作以供資用、尤精力過(guò)絶人。
諸儒為之語(yǔ)曰、無(wú)説詩(shī),匡鼎來(lái),匡説詩(shī),解人頤。
從這段話中可以充分看出匡衡作詩(shī)的才華。廣瀨淡窗借此來(lái)凸顯自己作五言詩(shī)闡述對(duì)徒然草的理解的才能,在這里我們可以隱約感受到淡窗的一種自負(fù)感。
在讀《讀徒然草六首》的過(guò)程中,通過(guò)對(duì)內(nèi)容和表現(xiàn)的分析,越發(fā)感受到淡窗的獨(dú)特性。淡窗沒(méi)有被無(wú)常觀和教訓(xùn)的觀點(diǎn)這種固定所束縛,而是從徒然草的美這一角度去理解,這一觀點(diǎn)給后世對(duì)徒然草的解讀產(chǎn)生了重要影響。通過(guò)考察和分析,廣瀨淡窗多次引用中國(guó)古典作品,從而也可以映射出對(duì)中國(guó)古典作品的受容。在以后的考察中將進(jìn)一步分析廣瀨淡窗對(duì)《徒然草》中具體內(nèi)容的解讀以及是以什么契機(jī)接觸到《徒然草》的等方面。
參考文獻(xiàn):
[1]日田郡教育會(huì)編(1925)『増補(bǔ)淡窓全集』上·中·下 思文閣出版.
[2]井上義已(1987)『広瀬淡窓』吉川弘文館.
[3]井上源吾(1993)『広瀬淡窓評(píng)伝』葦書(shū)房有限會(huì)社.
[4]明治書(shū)院編(1977)『新釈漢文大系·進(jìn)學(xué)解』明治書(shū)院.
[5]篠直方(1937)『論語(yǔ)』明星堂.
[6]王先謙(1955)『漢書(shū)補(bǔ)注』藝文印書(shū)館.
[7]島內(nèi)裕子(2009)『徒然草文化圏の生成と展開(kāi)』笠間書(shū)店.
[8]三沢 勝己(1994)「広瀬淡窓と『徒然草』」大倉(cāng)山論集36.
[9]三沢 勝己(1999)「田中加代著『広瀬淡窓の研究』」大倉(cāng)山論集 44.
[10]三沢 勝己(1985)「広瀬淡窓研究試論」國(guó)學(xué)院雜誌86-6.
[11]松下忠(1967 「広瀬淡窓の詩(shī)論」)和歌山大學(xué)教育學(xué)部紀(jì)要. 人文科學(xué)17.
[12]向野 康江(2004)「広瀬淡窓(1782-1856)による漢詩(shī)教育のあり方1--江戸詩(shī)壇史における.
[13]位置づけ(一)茨城大學(xué)教育學(xué)部紀(jì)要. 人文·社會(huì)科學(xué)·蕓術(shù)53.