亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從認(rèn)知范疇談《詩經(jīng)》中植物詞匯的翻譯

        2017-02-17 20:13:11董佩蕓李于丹
        現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合) 2017年1期
        關(guān)鍵詞:詩經(jīng)植物

        董佩蕓+李于丹

        摘 要:《詩經(jīng)》中的名物具有博大精深的內(nèi)容及意義,但是在《詩經(jīng)》的研究中,名物的內(nèi)容尚且存在許多未解之處,在《詩經(jīng)》的翻譯研究中,名物的翻譯也有不少的困難和疑惑。本文將根據(jù)認(rèn)知范疇的概念,以詩經(jīng)中的植物詞匯的翻譯為例,從名物在詩歌中體現(xiàn)的屬性和具體性質(zhì)出發(fā),判斷如何在翻譯中通過確定詞匯的范疇層次,而盡量達(dá)到提高翻譯質(zhì)量的目的。

        關(guān)鍵詞:《詩經(jīng)》 范疇化 植物

        一、引言

        《詩經(jīng)》中的植物詞匯意義豐富,它們不僅直接體現(xiàn)了中國先民當(dāng)時的生活狀況,也從各個側(cè)面反映了中國古代時期的宗教,政治和文化現(xiàn)實(shí)。這些植物詞匯的意義隨著時間逝去經(jīng)歷了流變,內(nèi)容尚且存在不少疑惑之處。而在翻譯過程中,意義在漢英語言系統(tǒng)轉(zhuǎn)換中存在不對等性。因此《詩經(jīng)》中植物的翻譯給譯者帶來了不小的困難,本文從范疇化概念出發(fā),通過確定植物詞匯的范疇化層次和屬性,使用合適的翻譯方法來盡可能的達(dá)到對等的效果。

        二、《詩經(jīng)》翻譯中認(rèn)知范疇的概念

        認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為詩歌的意象是一種以人的認(rèn)知經(jīng)驗為基礎(chǔ)的思維方式。人們對各種客觀事物進(jìn)行歸類和定位,是一個心理認(rèn)知過程,事物的客觀屬性在人的主觀認(rèn)知中獲得定位,認(rèn)知范疇是范疇化的結(jié)果。而意義的不確定性,也始于范疇化,在認(rèn)知范疇化理論中,對于個體范疇化的依據(jù)有如下說明:個體范疇化的依據(jù)并非其基本特征,而是其屬性。屬性是事物性質(zhì)的心理體現(xiàn),和認(rèn)知及與現(xiàn)實(shí)的互動相關(guān),而前者是指事物固有的本質(zhì)屬性,與認(rèn)知的主體無關(guān),是獨(dú)立的客觀存在。范疇化是認(rèn)知的重要組成部分,在社會生活和精神生活中發(fā)揮著巨大作用。

        翻譯表面上是兩種語言之間表層語符的轉(zhuǎn)換,實(shí)際上是兩套認(rèn)知范疇之間的移植。認(rèn)知范疇并不是隨意的人為劃分。,除了客觀事物的自身屬性外,影響因素還有人的經(jīng)驗,而經(jīng)驗又受到環(huán)境影響兩套不同的語言符號系統(tǒng)中,背后的認(rèn)知范疇必然存在差異。認(rèn)知范疇具有層級性,可以分為下屬范疇,上位范疇和基本范疇,基本范疇兼有完整的感知完形區(qū)別特征和內(nèi)部相似性。

        《詩經(jīng)》中出現(xiàn)的名物種類繁多,出現(xiàn)了大量的草木鳥獸名稱,這些動植物,或賦,或比,或興,有的體現(xiàn)了先民的審美,有的寄托了特定的情感,有的承載了深遠(yuǎn)的隱喻,名稱的意義有多樣豐富的層次,只是各有側(cè)重。在《詩經(jīng)》的中文研究中,名物研究內(nèi)容博大精深,尚有很多未解之處,這無疑給英文翻譯帶來了很大困難,本文將根據(jù)認(rèn)知范疇的概念,以詩經(jīng)中的植物詞匯的翻譯為例,從名物在詩歌中體現(xiàn)的屬性和具體性質(zhì)出發(fā),判斷如何在翻譯中通過確定詞匯的范疇層次,而盡量達(dá)到提高翻譯質(zhì)量的目的。

        三、《詩經(jīng)》中植物詞匯翻譯的范疇化

        詩句精簡,卻被賦予了深遠(yuǎn)的含義和豐富的意象,詩句也最容易誤譯,甚至可能產(chǎn)生與原句相反的含義。尤其在翻譯《詩經(jīng)》這樣的文學(xué)作品時,更要注意結(jié)合全文的意義分析,絕不能孤立的逐字逐句的闡釋。了解詩歌的時代背景,掌握詩句的精神實(shí)質(zhì),簡明扼要地力求再現(xiàn)原作,只有這樣辯證文字,反復(fù)推敲,才能感染讀者,達(dá)到對等的效果。

        既然從認(rèn)知角度上說,個體范疇化的依據(jù)——屬性,是事物性質(zhì)的心理體現(xiàn)。那么在詩歌語言中,同一個詞匯在不同的詩篇中受到詩歌情感的影響,具有或強(qiáng)化或弱化的含義,在不同的認(rèn)知主體心中也會形成不同的折射,體現(xiàn)其多層次的屬性。詩人總是把自己的心氣衷曲濃縮在典型的生活畫卷中,這就是涌溢深微哲理的詩的意境。景與情交融才能成詩,因此本文從語境,意象以及文化三個方面,來分析植物詞匯范疇化的過程。

        1.語境

        認(rèn)知語境是認(rèn)知主體對語言使用的有關(guān)知識,是與語言使用有關(guān)的,已經(jīng)概念化或圖式化了的知識結(jié)構(gòu)狀態(tài)。在使用語言時,認(rèn)知語境對語言的不完整進(jìn)行補(bǔ)足,語言使用者自覺地根據(jù)認(rèn)知語境激活并選擇相關(guān)信息。在利用認(rèn)知語境進(jìn)行推理的過程中,語言使用者獲取語言中蘊(yùn)含的隱形內(nèi)容,從而達(dá)到正確的理解。

        《詩經(jīng)》中出現(xiàn)的一些植物,之所以能夠入詩,可能和當(dāng)時先民的生活息息相關(guān),但現(xiàn)今看來卻是一個不能確知的名稱。但是根據(jù)詩歌語境和注釋對植物情態(tài)的補(bǔ)足,讀者對于該個體有一定的想象。此時,若譯者選詞時能重現(xiàn)此植物的情態(tài),營造出一樣的情境,符合讀者的想象,便是可取的譯法。下面以“荇菜”譯法為例。

        《周南·關(guān)雎》“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。……參差荇菜,左右采之?!瓍⒉钴舨?,左右芼之?!眳⒉钤诂F(xiàn)代漢語中有長短高低大小不齊的意思,而在古代漢語中蘊(yùn)含中多姿的含義,多姿的荇菜飄飄搖搖,春意盎然,采荇的姑娘青春活力,引綿長思念。在各個英譯版本中,汪榕培譯為water grass,楊憲益譯為water plants,他們的譯法是采用了基本范疇概念“水草”來取代原文的下屬范疇概念“荇菜”,卻并未體現(xiàn)出荇菜隨波逐流在水中招搖的情態(tài)。許淵沖譯為cresses(水芹),里雅各譯為duckweed,意為浮萍,他們都采取了下屬范疇概念取代荇菜的譯法,可能由于英文中并沒有荇菜這個概念,譯者以其形態(tài)相似的概念代替,在讀者心中營造了相似的情境。

        2.意象

        意象是一般是一種具體的實(shí)物情感寄托,詩人用這種物象來抒發(fā)情感,寄托其情愫。在《詩經(jīng)》中也存在一些意象,雖然也被用來抒發(fā)詩人的情感,但是更重要的是與詩旨的解讀有密切關(guān)系,或者烘托氛圍,或者與詩歌的主要內(nèi)容有關(guān)鍵聯(lián)系。在認(rèn)知語言學(xué)的視角中,詩歌的意象不再僅限于解釋為簡單的情景交融,而被認(rèn)為是種思維方式的體現(xiàn)。在這些意象的翻譯中,譯者必須注意突出它具體體現(xiàn)出的某些功用及屬性,從而確定具體詞匯選擇的范疇層次。

        《詩經(jīng)》中多首詩寫到男女交往以植物相贈,比如《邪風(fēng).靜女》中的彤管,《鄭風(fēng).溱箱》中的茍藥,《陳風(fēng).東門之扮》中的握椒。雖然有的植物究竟為何物不確知,但是這些相贈之物多為表達(dá)男女之情,比如彤管,"蓋相贈以結(jié)殷勤之意耳”,《溱洧》之芍藥是士與女相與戲謔,“結(jié)恩情之厚”的信物?!对娊?jīng)》中的一些植物,有其特定的隱喻功能,且很多與女性有關(guān),比如“椒”,其果實(shí)累累,正是多子的象征,所以用它比喻女子多子,這在《唐風(fēng).椒聊》中表現(xiàn)得很明顯。多位譯者都將椒聊翻譯為pepper plant,椒為何物的信息很明確,且《椒聊》全詩都是客觀描寫椒聊,以達(dá)到比興目的,所以在譯法上沒什么分歧。而對于握椒的譯法,則人各有異,理雅各和汪榕培還是譯為pepper plant,而許淵沖并沒有譯出椒的客觀信息,而是譯成token of love。很明顯,許在此采用的是上位層次的范疇,并不直接譯為實(shí)物,而是結(jié)合椒所代表的男女關(guān)系,將此處的畫面情態(tài)清晰地表達(dá)出來。

        3.文化

        語言和文化相互依存,語言離不開文化,而語言作為一種社會現(xiàn)象,是文化的表現(xiàn)形式,也是文化的重要部分。兩個國家或民族的相互溝通,不僅在于對語言的理解,更重要的是背后文化意蘊(yùn)的理解。作為中國詩歌的萌芽,《詩經(jīng)》的一些意象負(fù)載著厚重的中國文化,而這種文化內(nèi)涵很大程度上不是來自其客觀特點(diǎn),而是在歷史的使用中人們對其的感受點(diǎn)滴化成的文化心理的凝結(jié),這種屬性有鮮明的民族文化特色。在這類詞匯的翻譯中,更需小心,如果英語中不含此種意象的概念,不可隨意置換,即使英語中有客觀概念上完全對等的詞語,文化意義也難免出現(xiàn)缺省、錯誤的現(xiàn)象。

        《詩經(jīng)·采薇》描寫戰(zhàn)后士兵返鄉(xiāng)的名句是:“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏?!庇喙谟⒌恼Z體譯文是:“想起我離家時光,楊柳啊輕輕飄蕩。如今我走向家鄉(xiāng),大雪花紛紛揚(yáng)揚(yáng)。這是詩經(jīng)里著名的詩句,它就像一幅畫,把出征邊塞將士們的心情,描畫得淋漓盡致,使讀者身臨其境。將士們出征的經(jīng)歷,都盡在季節(jié)變化,意象倒轉(zhuǎn)中了。“楊柳”一語重點(diǎn)在柳。柳,已成為古人今人某些特定情感的信息載體。漢語語音中“柳”“留”諧音,讓人自然聯(lián)想到柳絲與留思間的內(nèi)在聯(lián)系,使折柳贈別之俗帶來的。楊柳的名稱、形態(tài)駐扎在中國的讀者心中,而其喚起的送別的意義更直接使讀者體會到離別的意境,而這點(diǎn),西方讀者是無法直接理解的。

        因此許淵沖將前兩句譯為When I left here,willow shed tear.譯文把抽象的離情化為具體的流淚,這就是把楊柳擬人化了。但楊柳是沒有眼淚的,所以英文的眼淚用了單數(shù),表示這不是物質(zhì)的淚,而是悲哀的象征.。這種將事物深化具體化的方法,未嘗不是一個好的譯法。

        四、結(jié)語

        綜上,《詩經(jīng)》中一些名物詞匯的確切意義難以確定或者難以在英語中找出完全對等的詞匯,認(rèn)知范疇的完全對等移植難以實(shí)現(xiàn)。即便以同一層級范疇的詞匯翻譯,也可能只是處于相近的義域,會存在各自不同的屬性,原語讀者與譯語讀者讀到原語詞匯和譯語詞匯無法形成完全相同的心理感受。所以在翻譯中,譯者可以利用認(rèn)知范疇的理論,在上位范疇詞,下位范疇詞和基本范疇詞中取可取的譯法,在翻譯的詞匯取舍中,考慮詩句的情景再現(xiàn),旨意傳達(dá)以及文化蘊(yùn)含,盡量達(dá)到對等的效果。

        參考文獻(xiàn):

        [1]郭錫良.古代漢語[M].北京:商務(wù)印書館,1999.

        [2]李玉良.詩經(jīng)英譯研究[M].濟(jì)南:齊魯書社,2007.

        [3]孫作云.孫作云文集第二卷《詩經(jīng)》研究[M].開封:河南大學(xué)出版社,2003.

        [4]《外國語言文學(xué)》編輯部編.語用學(xué)研究:文化、認(rèn)知與應(yīng)用[M].福建人民文學(xué)出版社,2006.

        [5]汪榕培,任秀樺.The Book of Poetry[M].沈陽:遼寧教育出版社,1995.

        [6]王建國.關(guān)聯(lián)理論與翻譯研究[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2009.

        猜你喜歡
        詩經(jīng)植物
        El oficio del lector
        品讀詩經(jīng)
        詩經(jīng)
        天津詩人(2019年4期)2019-11-27 05:12:16
        現(xiàn)代詩經(jīng)
        詩歌月刊(2019年7期)2019-08-29 01:46:46
        現(xiàn)代詩經(jīng)
        詩歌月刊(2019年8期)2019-08-22 08:45:00
        植物的防身術(shù)
        把植物做成藥
        哦,不怕,不怕
        將植物穿身上
        植物罷工啦?
        国产精品一区二区三区播放| 五十路熟妇亲子交尾| 一本久到久久亚洲综合| 国产高清丝袜美腿视频在线观看| av免费在线国语对白| 给你免费播放的视频| 少妇无码太爽了不卡视频在线看| 黄视频国产| 激情五月天俺也去综合网| 免费国产一区二区视频| 成年女人a级毛片免费观看| 国产chinese男男gay视频网| 久久频这里精品99香蕉| 蜜臀久久久精品国产亚洲av| 亚洲高清中文字幕视频| 末成年女a∨片一区二区| 无码中文字幕在线DVD| 强d漂亮少妇高潮在线观看| 日日麻批免费高清视频| 国产又猛又黄又爽| 亚洲av片不卡无码久久| 人妻av一区二区三区av免费 | 国产精品综合色区av| 一区二区三区国产黄色| 亚洲av美国av产亚洲av图片| 久久99精品久久久久久野外| 国产粉嫩嫩00在线正在播放| av在线不卡一区二区| 亚洲人成电影网站色| 久久久久久久综合狠狠综合| 国产成人精品免费视频大全| 色婷婷在线一区二区三区| 国产免费又爽又色又粗视频 | 中文字幕五月久久婷热| 成人短篇在线视频夫妻刺激自拍 | 国产白色视频在线观看| 一本一道人人妻人人妻αv| 久久精品国产亚洲av麻| 成人午夜视频一区二区无码| 日韩精品有码中文字幕 | 中文字幕人妻熟女人妻|