顧 哲
從雙性氣質(zhì)新詞“女漢子”看網(wǎng)絡(luò)熱詞的社會化
顧 哲
語言是社會的產(chǎn)物,在使用的過程中不可避免地具有社會化的特征,性別差異即為其社會屬性的一種。然而,近年來,“女漢子”一詞由網(wǎng)絡(luò)上的橫空出世到被社會較為廣泛地接受,很大程度上說明了隨著社會的發(fā)展、男性女性所扮演的角色的新變化以及語言表達(dá)的需要,一些具有“雙性”表征的詞匯被創(chuàng)造出來,充分體現(xiàn)了語言的社會性和能產(chǎn)性?!芭疂h子”一詞的產(chǎn)生是內(nèi)外因共同作用的結(jié)果,能產(chǎn)性是語言內(nèi)部原因,社會性是其外部原因。本文以“女漢子”的產(chǎn)生和社會流行因素為主要研究范疇,通過分析語言的本質(zhì)屬性、“女漢子”構(gòu)詞法、造詞法以及與其他同類詞的對比來探討“女漢子”由網(wǎng)絡(luò)熱詞發(fā)展為一種社會現(xiàn)象的諸多因素。
“女漢子” 流行因素 雙性氣質(zhì) 能產(chǎn)性 社會性
“女漢子”一詞用來形容形容女性個性豪爽、獨立自強(qiáng)、不怕吃苦、自力更生、不依賴他人,是一個中性詞。2013年產(chǎn)生于網(wǎng)絡(luò),被廣泛應(yīng)用并成為2013年十大網(wǎng)絡(luò)流行語之一。它不像其他網(wǎng)絡(luò)熱詞一樣,流行一段時間之后就被貼上“過氣”的標(biāo)簽,反而至今熱度不減,已經(jīng)深入到人們的日常生活中,生命力非常頑強(qiáng)。
盡管目前學(xué)術(shù)界對于造詞法和構(gòu)詞法的范圍大小關(guān)系仍有爭議,但是造詞法與構(gòu)詞法有著本質(zhì)的區(qū)別這一點是毫無疑問的。造詞法,顧名思義,是指創(chuàng)造新詞的方式和方法,“研究用什么原料和方法創(chuàng)造新詞”[1],而構(gòu)詞法所研究的是詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu)規(guī)律,也就是語素組合成詞的方式方法。
“女漢子”是一個網(wǎng)絡(luò)熱詞,簡單來看,它是在“漢子”前加上語素“女”構(gòu)成,李艾[2]在運用這個詞的時候,用的就是這種方法。漢語詞匯的發(fā)展是有規(guī)律可循的,更何況“女漢子”接受范圍越來越廣,已經(jīng)演變成一種社會現(xiàn)象,因此從語言學(xué)角度分析它的產(chǎn)生方法和結(jié)構(gòu)十分有必要。
從構(gòu)詞法角度分析,“女漢子”是一個合成詞,由“女”、“漢”、“子”三個語素構(gòu)成,采用“復(fù)合”的方式。先有“漢子”而后有“女漢子”?!皾h子”,本意指男性,將“女”與“漢子”復(fù)合,并且是偏正型的復(fù)合構(gòu)成“女漢子”,“女”與“漢子”是主從關(guān)系,“女”為主,“漢子”為從,“漢子”修飾“女”。這也是“女”與“漢子”的合成方式是復(fù)合而非附加的原因。假設(shè)是附加,那么“女”為前綴,其意義弱化,而“女漢子”一詞語義上是偏向“女”的。如若不拆分成單個語素分析,可直接將“女漢子”歸為“三音節(jié)派生詞”。派生本是英語的主要構(gòu)詞法,近年來,現(xiàn)代漢語在解釋新詞語的構(gòu)成方法是吸納了這一方法。這方法是借前綴或后綴之助,制造出派生詞,派生法中的前后綴與附加法中的前后綴在詞中的地位不同,派生中的前后綴可改變原詞的詞義、詞性等,作用重要,附加法中前后綴則不然,大多只是為了語言表達(dá)方便的需要。“漢子”是本身存在詞,加上前綴“女”構(gòu)成派生詞“女漢子”,詞義完全發(fā)生改變,重點也是前綴“女”,而非原詞“漢子”。
從造詞法角度分析,“女漢子”是運用修辭學(xué)造詞法創(chuàng)造的新詞。修辭學(xué)造詞法,顧名思義,是運用修辭手法創(chuàng)造新詞的方法??偟膩碚f修辭學(xué)造詞法有五種方式:比喻式、借代式、夸張式、婉曲式和仿詞式,“女漢子”屬于其中的“比喻式”,“一種事物像什么就用什么來命名”[3]?!跋駶h子一樣的女性”,本體是“女性”,喻體是“漢子”,本體在前,喻體在后,二者同時存在,喻體修飾本體,故而生成了“女漢子”一詞。
“漢子”本身是一個比較接地氣的詞,比喻造詞法創(chuàng)造的新詞“女漢子”既有喻意明顯的優(yōu)勢,又有接地氣特質(zhì),易于為人們接受。
像“女漢子”這類描述雙性氣質(zhì)的詞語并非橫空出世,就拿“女漢子”一詞來說,CCL語料庫中有一條相關(guān)記錄:“這四條女漢子對嚴(yán)慰冰僅開膛破肚的搜查,使她被侮辱的想哭,想喊,想罵人!”[4]這句話出自1992年《發(fā)生在中南海的“反革命案”》一文,雖然“女漢子”這句話里具有明顯的貶義色彩,但基本意思還是指代“像漢子一樣的女人”。表雙性氣質(zhì)的詞分為兩類:一是直接將女性歸為男性之中,將指代男性的詞也用于指代女性,用原有的指代女性的詞來指代男性的情況比較少。最早把女性歸為“漢子”的是施耐庵的《水滸傳》,一百零八條好漢的故事廣為流傳,其中有三名女性“好漢”,即母夜叉孫二娘、母大蟲顧大嫂、一葉青扈三娘。二是創(chuàng)造新詞表現(xiàn)雙性氣質(zhì),形容女性具有男性氣質(zhì)的詞比較多,“巾幗須眉”、“女強(qiáng)人”、“假小子”、“男人婆”、“鐵娘子”……也有形容男性具有女性特征的詞,但時間并不久遠(yuǎn),也相對較少,例如“娘娘腔 ”、“娘炮 ”、“偽 娘 ”、“ 男 閨 蜜 ”……
總的來說,在漢語中,表現(xiàn)女性具有雙性氣質(zhì)的詞由來已久,詞匯也相對較多。這是由于一開始傳統(tǒng)文化對于男性和女性的定位就是不公平的,男性扮演何種角色,女性扮演何種角色,這種定位更多是對女性的不公平。但是,反過來,對男性也絕非是完全公平的。這種不公平的定位必然會導(dǎo)致在某些方面弱勢的一方產(chǎn)生一系列對不公平的突破行為,在自覺或者不自覺中就從某個特定的角度打破了這種不公平。語言便是這種不公平的表現(xiàn)之一,雖然在語言約定俗成之初,完全遵照了男女性定位不公平的原則,但是語言是社會的產(chǎn)物,會隨社會的發(fā)展變化而發(fā)展變化,女性不僅一步一步突破了角色定位的不公平,向男性角色突破,而且在氣質(zhì)上,某些女性也開始突破原有的界定,從單純的女性氣質(zhì)發(fā)展為具有女性氣質(zhì)和男性氣質(zhì)的雙性氣質(zhì)。當(dāng)然,某些男性也是如此,發(fā)展為雙性氣質(zhì)。語言適應(yīng)這種發(fā)展變化,故而也就產(chǎn)生了表述雙性氣質(zhì)的詞。
新詞語大多來去匆匆,流行而短暫。語匯是語言中最活躍的要素,其新陳代謝、吐故納新是經(jīng)常不斷發(fā)生的規(guī)律,在快速變化的社會社會生活中,新詞語大量涌現(xiàn),顯現(xiàn)的速度一般也很快,一旦客觀事物出現(xiàn),就馬上會出現(xiàn)相應(yīng)的詞語表達(dá)相應(yīng)的事物或概念。但同時,一旦客觀事物發(fā)生了變化或者新的、吸引人的新事物出現(xiàn)了之后,有的詞語又會很快隱退,這使得相當(dāng)多的詞語成為語言王國的一個匆匆過客。[5]大眾傳媒更是加快了語言變化的過程。
大眾傳媒的發(fā)展使信息傳播的速度更快、范圍更廣,但同時信息更新?lián)Q代的速度也隨之加快了,這也是網(wǎng)絡(luò)流行語一代又一代更新的原因,許多網(wǎng)絡(luò)熱詞如“Duang”、“給力”、“犀利哥”等在產(chǎn)生后的一段時間內(nèi)被廣泛使用,但流行一段時間,大概半年到一年之后,熱度就漸漸消退,這也是它們只能被稱為“熱詞”的原因,很少有詞能夠長時間的存活,而“女漢子”一詞可以稱之為例外。自二〇一三年產(chǎn)生至今,在年輕人的群體中一直較為廣泛的被使用,并演變?yōu)橐环N社會現(xiàn)象,這是內(nèi)外因共同作用的結(jié)果。
(一) 語言的能產(chǎn)性
語言的能產(chǎn)性是新詞產(chǎn)生的主要內(nèi)因。“女”、“漢”、“子”都是漢語基本詞,基本詞是構(gòu)成新詞的基礎(chǔ),它們作為詞根或者詞綴在不同的時代創(chuàng)造了許多不同的新詞,滿足了語言適應(yīng)社會發(fā)展不斷變化的需要。社會發(fā)展變化,不斷出現(xiàn)新的事物和新的概念就需要不斷地增加新詞或增加新義,基本詞是人們最為熟悉的,以它為基礎(chǔ)創(chuàng)造出來的新詞易于為人們接受。
(二)語言的對比及求新
語匯活躍性的一個重要體現(xiàn)便是語言的求新意識。具有雙性氣質(zhì)的女性群體,歷史上便有,因而類似的表達(dá)不在少數(shù),但隨著時代的變遷,這些詞漸漸被淘汰或者淡出人們的視野了,類似社會群體繼續(xù)存在及隊伍壯大,為“女漢子”的誕生提供了契機(jī)。而且具有相反氣質(zhì)的社會群體和語言表達(dá)的存在,也成為了“女漢子”產(chǎn)生及流行的促進(jìn)因素。
1.女神和女漢子的對比
2015年春晚語言類節(jié)目《喜樂街》中,“女神”和“女漢子”的爆笑金句受到大批觀眾的喜愛和追捧。如同節(jié)目中展現(xiàn)的一樣,女神是與女漢子有著不同氣質(zhì)的社會群體,泛指外貌出眾、氣質(zhì)優(yōu)雅,有智慧的女性。另一個形容這類女性的詞“淑女”歷史更加久遠(yuǎn),生活中時常能聽見“一點都不淑女”,“能不能淑女一點”之類話語,與“淑女”、“女神”氣質(zhì)相反的一類女性可謂“受打壓”已久,無法反擊,不是“淑女”、“女神”,卻有值得自己驕傲的一面,不一定非要用“不淑女”來形容,“女漢子”一詞應(yīng)運而生。女神受人追捧,女漢子雖遭人調(diào)侃,但也并非惡意,“女漢子”一詞本身就是中性詞,更多的時候是偏褒義的?!芭瘛币彩蔷W(wǎng)絡(luò)熱詞,兩種社會群體的比較、以及兩個網(wǎng)絡(luò)熱詞的存在極大了促進(jìn)了“女漢子”滲入到日常生活的步伐。
2.表雙性氣質(zhì)舊詞和女漢子的對比
表雙性氣質(zhì)的舊詞有“巾幗英雄”、“男人婆”、“假小子”、“鐵娘子”、“女強(qiáng)人”等,與這些詞相比,“女漢子”一詞的優(yōu)勢凸顯,更易于被廣泛接受。
“巾幗英雄”產(chǎn)生時間最早,意為“女性中的英雄”,一般被用于形容對國家和民族有極大貢獻(xiàn)的女性,這類女性并不普遍,而且,用于形容現(xiàn)代女性,有明顯的時代距離感。
“男人婆”、“假小子”指外貌和性格都比較男性化、缺乏女人味的女性,主要形容的是外貌而非性格,且是一個中性偏貶義的詞,因而不被廣泛接受,“女漢子”一詞,形容性格獨立自強(qiáng),不依賴他人的女性,即便也有“大大咧咧”的義項存在,但也并非貶義,整個詞是中性偏褒義的,女性愛用以自稱,男性用“女漢子”形容女性也不會引起女性反感。
“女強(qiáng)人”用以形容才能出眾,精明干練的女性。也是對專注事業(yè)并獲得成就的女性的一種稱呼。政界的女強(qiáng)人一般被稱為“鐵娘子”,而“鐵娘子”這稱呼,早年常見于傳媒報道當(dāng)時英國首相撒切爾夫人的新聞。雖然“女強(qiáng)人”、“鐵娘子”的稱呼是對女性在社會努力打拼的一種肯定,但是受眾范圍比較小,而且,帶著一種強(qiáng)勢的色彩,相比較這二者而言,“女漢子”的調(diào)侃意味更濃,獨立意味弱了一些,受眾范圍也更大,這也是“女漢子”得以流行的原因之一。
(三)語言的社會性
語言的社會性是新詞產(chǎn)生和發(fā)展的外因。語言是一種社會現(xiàn)象,它的產(chǎn)生和存在都與社會有著不容分割的關(guān)系。語言為社會服務(wù),所以它必須適應(yīng)社會的發(fā)展變化做出相應(yīng)的改變。當(dāng)社會中有新的事物產(chǎn)生或者原本存在的事物被人們重新起來、賦予新的意義時,新的詞語便會生成、或者原本存在的詞語便會流行起來。
“女漢子”是客觀存在的社會群體。21世紀(jì)以來,知識經(jīng)濟(jì)和信息技術(shù)飛速發(fā)展。人才競爭激烈,心思細(xì)膩、辦事認(rèn)真、親和力強(qiáng)等女性特質(zhì)使女性在某些崗位優(yōu)勢凸顯,與男性一決高下。此外,女性在職場上經(jīng)常承擔(dān)和男性同樣的職責(zé),面臨同樣的壓力,使得女性不得不變得自主、獨立起來。同時,女性在家庭中承擔(dān)著生兒育女的重要職責(zé),為了兼顧家庭和工作,女性不得不主動或者被動地變得堅強(qiáng)、勇敢起來。再者,由于計劃生育政策的實施,大多數(shù)家庭只有一個子女,女孩子從小就被灌輸“女兒當(dāng)自強(qiáng)”等價值觀念。加之,受教育程度的提高,女性在思想上更深地突破對男性的服從意識、男女不平等的觀念。這些都使得女性獨立的去挑戰(zhàn)更多的事,不僅僅是出于性別偏見認(rèn)為女性不可能完成的事,而且包括出于對女性的偏愛認(rèn)為女性不需要去做的事。而與此同時,卻沒有一個詞能夠很好地形容這一類獨立自主、個性豪爽的女性,在這種情況下,給原本具有性別識別色彩的“漢子”一詞重新定義,和“女”組合起來形成“女漢子”一詞來填補這一空缺就顯得順理成章。
(四)大眾媒體及受眾的接受心理助力
當(dāng)今社會是一個高度信息化的時代,大眾傳媒是社會文化的映射,新媒體的出現(xiàn)更加凸顯了這一點。新媒體的方式多種多樣,針對不同的年齡階段、社會群體,有專門的信息傳播方式,網(wǎng)絡(luò)在現(xiàn)代人的生活中可謂扮演著僅次于吃飯睡覺的重要角色?!芭疂h子”一詞,是通過一款社交軟件走紅,而后迅速蔓延到其他社交軟件、電視媒體中。在新媒體的作用機(jī)制下,“女漢子”在網(wǎng)絡(luò)上的出現(xiàn)引起大家廣泛的關(guān)注與熱議,有些女性開始對號入座并為“女漢子”點贊。
同時,信息爆炸的時代,人們總能通過不同的渠道主動或者被動的接收信息,久而久之,人們的接受能力增強(qiáng),對于新的概念,很容易理解,并與自己的生活聯(lián)系起來,不管認(rèn)同不認(rèn)同,客觀上接受了相關(guān)的信息。在五花八門信息的沖擊下,對于含“正能量”的信息接受起來更加容易。更何況,女漢子是現(xiàn)代社會顯現(xiàn)的社會群體,“女漢子”一詞雖帶調(diào)侃意味,但更多的是褒揚,易被接受。
本文通過分析,闡述“女漢子”一詞產(chǎn)生及流行的因素:既有語言的內(nèi)部原因--構(gòu)詞法與造詞法所體現(xiàn)語言的能產(chǎn)性、語言的求新、語言對比助長,又有社會大環(huán)境的外部原因--雙性氣質(zhì)已被大眾接受、媒體催化、受眾接受心理助力等。由此反映出語言的變化發(fā)展同社會環(huán)境的變化發(fā)展是緊密相關(guān)的,即語言隨著社會的變化而變化,隨著社會的發(fā)展而發(fā)展。同時也進(jìn)一步說明了網(wǎng)絡(luò)詞匯形成的基本機(jī)制:語言的內(nèi)外因共同作用的結(jié)果。
[1]任學(xué)良.漢語造詞法[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1981年.
[2]袁彩云,丁力,曾祥喜等.實用現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版,2006.
[3]陳光磊.漢語詞法論[M].上海:學(xué)林出版社,2006.
[4]周曉琳.淺談漢語網(wǎng)絡(luò)詞匯的主要構(gòu)詞方法[J].揚州教育學(xué)院學(xué)報,2013年,第31卷.
[5]杜書然.“女漢子”是怎樣煉成的[J].青少年學(xué)刊,2015年,第3期.
[6]鄭燕芳,路寶君.“女漢子”的語義特征及其社會流行意義分析[J].名作欣賞.
注 釋
[1]任學(xué)良.漢語造詞法[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1981年:3
[2]李艾.名模、主持人,最早在新浪微博上發(fā)起“女漢子的自我修養(yǎng)”這一話題使“女漢子”成為網(wǎng)絡(luò)熱詞.
[3]任學(xué)良.漢語造詞法[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1981年:205
[4]該語料來源于CCL語料庫.
[5]袁彩云,丁力,曾祥喜等.實用現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版,2006年:219
(作者單位:湖北大學(xué)文學(xué)院)