曹天飛
美國(guó)華裔文學(xué)與中國(guó)歷史的互文性解讀
曹天飛
美國(guó)華裔文學(xué)的歷史之根在于母國(guó)文化。但由于遠(yuǎn)離母國(guó)文化土壤,只能在西方語(yǔ)境下,通過(guò)歷史的回憶來(lái)追溯心中的族裔之源。因此在美國(guó)華裔文學(xué)的作品往往較多地著墨于中國(guó)的歷史文化典故與重大事件。本文將華裔文學(xué)不同發(fā)展階段的代表作品作為切入點(diǎn),通過(guò)對(duì)歷史文本與文學(xué)文本的互文性解讀,系統(tǒng)梳理華裔文學(xué)將東方歷史在西方語(yǔ)境下重現(xiàn)的書(shū)寫(xiě)策略。
華裔文學(xué) 中國(guó)歷史 互文性
美國(guó)華裔文學(xué)的歷史最早可以追溯到19世紀(jì)中葉,到20世紀(jì)六七十年代才開(kāi)始引起廣泛關(guān)注。從最初的自傳體小說(shuō)開(kāi)始,華裔文學(xué)的發(fā)展始終與中國(guó)歷史文化有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。作為文化的重要載體,歷史文本與文學(xué)文本相互聯(lián)系、相互解釋?zhuān)尸F(xiàn)出一種開(kāi)放性的互文特質(zhì)。根據(jù)“互文”批評(píng)理論的提出者克里斯蒂娜的觀點(diǎn),“任何作品的文本都像許多行文的鑲嵌品那樣構(gòu)成的,任何文本都是其它文本的吸收和轉(zhuǎn)化”。文學(xué)作品也是主體對(duì)歷史的一種補(bǔ)充和詮釋?zhuān)梢猿蔀闅v史的考據(jù)。一直以來(lái),探尋歷史的足跡成為美國(guó)少數(shù)族裔文化身份建構(gòu)的必要因素和手段。華裔文學(xué)在美國(guó)主流文化夾縫中生存并得以彰顯很大一部分原因就是通過(guò)追溯歷史,回憶過(guò)去來(lái)探尋自身的文化特征。并將自我的主體意識(shí)和感悟貫穿于文學(xué)作品之中,借以重新塑造華裔歷史身份。
通過(guò)歷史事件和傳統(tǒng)文化的再現(xiàn),華裔文學(xué)創(chuàng)作找到了新的突破口,文學(xué)作品與歷史文本的交織,給華裔文學(xué)帶來(lái)了突破的契機(jī)。盡管華裔作家大多屬于第二代、三代移民,缺少在中國(guó)文化環(huán)境的成長(zhǎng)經(jīng)歷,但他們通過(guò)自己的祖輩和各種渠道來(lái)重現(xiàn)華裔族群的歷史記憶,并融入自身對(duì)歷史文本的理解和闡釋?zhuān)瑢v史與現(xiàn)實(shí)有機(jī)的整合起來(lái),令讀者有耳目一新的感覺(jué),為打破美國(guó)主流文化圈的壁壘做出了新的嘗試。在這一過(guò)程中,幾位著名華裔作家的代表作中均有對(duì)中國(guó)歷史事件的互文性重現(xiàn)。
其中華裔文學(xué)扛鼎之人湯婷婷的成名作 《女勇士》 中借用了大量的中國(guó)歷史傳說(shuō)。其中花木蘭替父從軍,岳母刺字等都是中國(guó)歷史中耳熟能詳?shù)奈幕?hào)。湯婷婷打破了歷史的藩籬,將現(xiàn)在與過(guò)去,現(xiàn)實(shí)與想象相結(jié)合,將一個(gè)全新的、富于斗爭(zhēng)精神的現(xiàn)代女性形象展現(xiàn)在讀者面前。湯婷婷并沒(méi)有對(duì)中國(guó)歷史文本全盤(pán)接受,而是賦予其自己的想象和改寫(xiě)。中國(guó)傳統(tǒng)女性堅(jiān)韌不拔、吃苦耐勞,克儉持家等優(yōu)秀品質(zhì)得以彰顯,而忠君愚昧,逆來(lái)順受,膽怯懦弱等刻板形象則被消弭。這種對(duì)歷史文本的改寫(xiě)是湯婷婷對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的獨(dú)特見(jiàn)解,面對(duì)美國(guó)主流文化的排斥,華裔移民往往以沉默和失語(yǔ)來(lái)默默接受,而《女勇士》中的“我”則繼承了男子的“英雄氣概”敢于挑戰(zhàn)不公的壓迫,發(fā)出自己的心聲,這無(wú)疑是對(duì)以往蒼白無(wú)力和委曲求全的華裔文學(xué)注入了一針強(qiáng)心劑。湯婷婷對(duì)于中國(guó)歷史的揚(yáng)棄為當(dāng)時(shí)的美國(guó)華裔文學(xué)崛起發(fā)揮了巨大的作用,也引發(fā)了巨大的爭(zhēng)議。歷史文本到底應(yīng)不應(yīng)該按作者自己的意愿去重寫(xiě),直到如今也是評(píng)論界一直爭(zhēng)議不休的話(huà)題。但女勇士開(kāi)創(chuàng)了華裔文學(xué)互文書(shū)寫(xiě)的先河,引起了美國(guó)主流文化的關(guān)注,為樹(shù)立全新的華裔形象和華裔身份做出了有益的探索,也使其成為了華裔文學(xué)發(fā)展史上的一座里程碑式。她的另一部力作《中國(guó)佬》采用宏大敘事策略將華裔家族的歷史完整展現(xiàn)出來(lái),為被西方主流抹去的華裔歷史記憶而發(fā)聲。重述了華裔對(duì)美國(guó)社會(huì)的貢獻(xiàn)以及所遭受的不公待遇。她在書(shū)中將中國(guó)歷史文化,諸如武則天、女兒國(guó)等通過(guò)改寫(xiě)、戲仿等手段巧妙地移植到美國(guó)的土地上,塑造了具有先鋒性格,勇敢頑強(qiáng)的華人形象。這部作品中有很多歷史文本與文學(xué)文本互相引用和解釋的互文特征,使讀者對(duì)美國(guó)華裔的移民歷史有了更深刻、更直觀的理解。
繼湯婷婷之后,華裔文學(xué)另一位重要人物譚恩美也將母國(guó)文化和歷史事件重現(xiàn)于文學(xué)創(chuàng)作之中。在其代表作《喜福會(huì)》中對(duì)于抗日戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景的敘述使讀者體會(huì)到戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和人民遭受的苦難。盡管譚恩美對(duì)于那場(chǎng)艱苦卓越的抗戰(zhàn)沒(méi)有直觀的經(jīng)驗(yàn),甚至對(duì)于遠(yuǎn)離中國(guó)文化的華裔來(lái)說(shuō),中國(guó)的抗日戰(zhàn)爭(zhēng)僅僅是二戰(zhàn)中的一個(gè)名詞而已,但小說(shuō)通過(guò)母親吳精美的回憶,以及后來(lái)與失散姐妹的重逢等細(xì)節(jié),對(duì)于那段移民文化中缺失的歷史做出了生動(dòng)的注釋?!耙宦飞希与y的人群中,不時(shí)傳來(lái)日本人在血洗桂林的消息,那真是太可怕了。直到桂林失守的最后一天,國(guó)民黨詞嚴(yán)義正地表示,桂林是安全的,是受?chē)?guó)軍保護(hù)的。就在當(dāng)天日本兵入侵桂林后,滿(mǎn)街還散亂地丟棄著關(guān)于報(bào)告國(guó)軍大捷的號(hào)外,而它們上邊,則躺滿(mǎn)著無(wú)辜者的尸體,就像砧板上的魚(yú)一樣,橫七豎八的。他們多為女人、老人和小孩,真叫人慘不忍睹?!?譚恩美的小說(shuō)中通過(guò)個(gè)人回憶重現(xiàn)那一段中華民族的血淚歷史,盡管從她的角度無(wú)法窺探那場(chǎng)波瀾壯闊的抗戰(zhàn)全貌,書(shū)中對(duì)于下層普通百姓的理解和認(rèn)識(shí)也帶有偏頗,但母親那種苦中作樂(lè),險(xiǎn)中求生的優(yōu)秀品質(zhì)也得到了淋漓盡致的體現(xiàn)。這段與文本史料的互文性書(shū)寫(xiě),體現(xiàn)了作者本人觀察歷史的角度和認(rèn)知,滿(mǎn)足了非母語(yǔ)文化讀者對(duì)于中國(guó)近代歷史的好奇與渴望。小說(shuō)最后,當(dāng)“我”回到中國(guó)的故土,不禁感慨,“我終于看到屬于我的那一部分中國(guó)血液了。呵,這就是我的家,那融化在我血液中的基因,中國(guó)的基因,經(jīng)過(guò)這么多年,終于開(kāi)始沸騰?!睔v史帶來(lái)的骨肉分離最終在姐妹們深情的擁抱和對(duì)共同母親的懷念中得以圓滿(mǎn)解決。譚恩美對(duì)于歷史的互文書(shū)寫(xiě)并沒(méi)有過(guò)多的修飾,她以華裔的身份去解釋那段歷史也寓意只有尋找華裔共同的歷史之根,才能真正地做到獨(dú)立與自由。
歷史事件不但能成為華裔文學(xué)的創(chuàng)作素材,也可以在作品中為主題服務(wù),從而營(yíng)造出一種不同于普通書(shū)寫(xiě)的厚重氛圍。美國(guó)華裔作家哈金在小說(shuō)《等待》中講述了一名中國(guó)軍醫(yī)孔林與自己妻子經(jīng)歷十八年離婚的坎坷經(jīng)歷。故事發(fā)生在中國(guó)東北的農(nóng)村,主人公在自己父母包辦下,與并不相愛(ài)的女人結(jié)婚生子,后來(lái)又認(rèn)識(shí)了在部隊(duì)醫(yī)院工作的漂亮女護(hù)士曼娜,并彼此產(chǎn)生好感。但由于部隊(duì)的規(guī)定和家人的阻撓,他與妻子離婚的愿望始終無(wú)法實(shí)現(xiàn)。在分居十八年后才能單方面離婚的制度下,三人開(kāi)始了漫長(zhǎng)而又毫無(wú)希望的等待。當(dāng)孔林終于等到了期盼已久的自由戀愛(ài)的果實(shí),享受了短暫的歡愉之后,他卻發(fā)現(xiàn)新的愛(ài)情其實(shí)也并不是那么的如意,而傳統(tǒng)婚姻也并非一無(wú)是處,善解人意的原配妻子和女兒還在等著他回心轉(zhuǎn)意,于是新的等待即將開(kāi)始。故事發(fā)生在動(dòng)蕩不安的“文化大革命”期間,哈金沒(méi)有過(guò)多描寫(xiě)政治斗爭(zhēng)和意識(shí)形態(tài)分歧,而是通過(guò)普通人的婚姻糾葛來(lái)潛移默化地展開(kāi)了一幅宏大的歷史畫(huà)卷,各式各樣的人物粉墨登場(chǎng),在歷史的洪流中個(gè)人的命運(yùn)和無(wú)奈生動(dòng)地呈現(xiàn)在讀者眼前。他對(duì)小人物的心理刻畫(huà)和性格發(fā)展進(jìn)行了細(xì)膩地描寫(xiě),并將他們的命運(yùn)與當(dāng)時(shí)的歷史背景緊密地聯(lián)系起來(lái)。小說(shuō)的主人公孔林在面對(duì)離婚的問(wèn)題上所表現(xiàn)的軟弱、無(wú)能與彷徨除了自身的性格使然外與當(dāng)時(shí)的歷史環(huán)境也是分不開(kāi)的?!霸旆磁稍诖蟪鞘形涠贰薄搬t(yī)院里的醫(yī)生護(hù)士分成兩派對(duì)政治路線爭(zhēng)論不休”孔林勸曼娜不要參與任何一派,他們關(guān)心的只是自己的生活和感情,期待的是能夠迅速終結(jié)與農(nóng)村妻子那段名存實(shí)亡的婚姻。哈金對(duì)歷史的“不關(guān)注”并不等同于拋棄歷史,其實(shí)是對(duì)歷史客觀的一種尊重,他希望讀者更好體會(huì)那種大時(shí)代背景下“小人物”的命運(yùn)。哈金對(duì)待歷史的的冷靜和客觀在其小說(shuō)《戰(zhàn)爭(zhēng)垃圾》中表現(xiàn)的更為深刻。書(shū)中描寫(xiě)了1951年-1953年抗美援朝戰(zhàn)爭(zhēng)中一個(gè)普通戰(zhàn)俘的經(jīng)歷。主人公俞元在戰(zhàn)斗中被俘,他最大的愿望就是盡快擺脫那種作為俘虜好似廢物般的生活,重返故土與家人團(tuán)聚。但敵對(duì)勢(shì)力為了分化戰(zhàn)俘的團(tuán)結(jié)公然挑起兩派戰(zhàn)俘之間的矛盾,甚至有惡棍用刀子等武器襲擊選擇返鄉(xiāng)的戰(zhàn)俘,并在他們身上刻上反動(dòng)標(biāo)語(yǔ),蠱惑戰(zhàn)俘去臺(tái)灣,為國(guó)民黨方面制造社會(huì)輿論。俞元對(duì)此非常反感,但也在一次沖突中昏迷并被人在身上刻下了反動(dòng)標(biāo)語(yǔ),成為了他今后揮之不去的人生印記。《戰(zhàn)廢品》中對(duì)戰(zhàn)俘營(yíng)中普通中國(guó)士兵的生存境況與心理活動(dòng)做了細(xì)致的描寫(xiě),突出了戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人性的摧殘,并揭露了以美國(guó)為首的聯(lián)合國(guó)軍對(duì)待我志愿軍戰(zhàn)俘的惡劣行徑。哈金為了能夠取得第一手資料,曾多次奔赴朝鮮半島并訪問(wèn)了當(dāng)時(shí)很多老兵。作為華裔作家,他的小說(shuō)總是布局于歷史的框架中,但同時(shí)視角又跳出歷史之外,作為旁觀者和記錄者致力于描述歷史洪流中個(gè)人的際遇和人性的挖掘。
綜上所述,文學(xué)文本與歷史的互文性能夠讓讀者更好地理解歷史的全貌,恢復(fù)漂泊在外的華裔移民的種族記憶,從而樹(shù)立自身的文化身份。沒(méi)有歷史就沒(méi)有未來(lái),盡管華裔文學(xué)對(duì)中國(guó)的歷史有不同的態(tài)度和情結(jié),但不可否認(rèn)探尋華裔種族之根是華裔文學(xué)家的共同心聲,也是他們能夠在西方文化占有一席之地的重要保證。
[1]張京媛.新歷史主義與文學(xué)批評(píng)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1993.
[2][法]羅蘭·巴爾特.歷史的話(huà)語(yǔ)[A].李幼蒸,譯.
[3]王瑾.互文性[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005.
[4]湯亭亭.女勇士[M].肖鎖章,譯.南京:譯林出版社,2000.
[5]吳冰.華裔美國(guó)文學(xué)的歷史性[J].《外國(guó)文學(xué)研究》,2010,2.
本文為遼寧省社會(huì)科學(xué)界聯(lián)合會(huì)“2017年度遼寧經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展立項(xiàng)課題(課題編號(hào):2017lslktyb-088)”研究成果。
(作者單位:遼寧大學(xué)公共基礎(chǔ)學(xué)院)