曲海波
人的面龐,有的時候?qū)τ谀承┤巳藖碚f只是沙龍里正統(tǒng)肖像,而對于其他人來說,又亳不重要。而我覺得,人的面龐是表現(xiàn)手法的無盡源泉,是無可比擬的財富?!獑讨巍攰W
形式,色彩,協(xié)調(diào)等字眼一直掛在他口邊,一個在房間里來回踱步的詩人,藝術(shù)家,父親,基督徒的形象不止一次出現(xiàn)在我腦海里?;酵劫x予了他熱情而真實,深厚而濃重的性格,詩人與作家令他將自己同周遭脫離出來,使用通俗古樸的語言創(chuàng)造生動的極具色彩感的文字,而藝術(shù)家,卻使他看清自己重要使命——正如多利瓦爾所言,他堅信,畫家的使命正在于向世人昭示超自然力量的神秘面孔。粗壯黑實的線條,厚重濃烈的顏色,從畫面中彌漫而出的絕望與痛苦感,令魯奧成為當(dāng)時為數(shù)不多的“死亡畫家”。從現(xiàn)存的關(guān)于他的書寫中,我們總是能看到一些尖銳的字眼——揭露丑惡,抨擊政治---評論家們在他扭曲而濃郁的作品中聲稱看到了罪惡。從那些妓女,小丑,戲子的面龐里看到的末日審判與悲劇預(yù)言。
讓我們聽聽他本人是怎么說的:“我的那些最可怕的怪誕角色們,我是用“礬油”畫出的他們吧。他們可憐的受盡折磨的臉,我不帶任何偏見,也沒有文學(xué)化,我一直很吃驚,人們剖析了多少東西,或者依照我也不知道的哪條社會道德信條,粗略的評價一些人們聲稱很鄙視的東西?!痹隰攰W看來,那些以為什么都可以解釋的人——藝術(shù)家的思想,意愿,感受,甚至自傲到認(rèn)為自己可以修理藝術(shù)的人,卻對所有超越他們或者讓他們迷失方向的東西有本能的恐懼。
相反,魯奧相信,在他眼中,無論是被描繪成丑胖妓女的貴婦,還是被畫成仙女的廚師,都是本能的觸動,毫無規(guī)則與秩序所言——因為他是先知者——他是自己世界的國王與皇帝,他有能力,將活人身上所隱藏的一切過去透視、捕捉并忘我的表述。這些恰恰與貴族的官方見解相悖:病態(tài)的,仇視女性的,丑陋的始作俑者。讀到這里你也許會發(fā)問,他基督徒那般熱切的品質(zhì)與圣潔的心靈去哪里了?不僅是您,我也在疑惑。然而他在自己的手記中不止一次寫到:我的色彩和形式只是我想法的粗糙外表。最隱秘,最美的只能憑借執(zhí)著的愛和無聲的努力得到。這位一直被銜以“死亡、丑惡”名號的藝術(shù)家,卻在創(chuàng)作中毫不掩飾自己對于光與愛的憧憬與向往。蘭斯天使的微笑,使徒,線條粗獷的圣人,他們政治而堅毅的面龐已然成為永恒。
至于夢,奧魯也會在自己的詩歌里寫到:在這個悲苦街區(qū),從年初到年末,一切都是美麗而光明,夢到老鼠,田鼠,蟑螂,都是古老的仙女,明天就會穿上他們閃亮的彩衣。