潘玥(鎮(zhèn)江高等??茖W(xué)校外語系 江蘇 鎮(zhèn)江 212003)
Halliday系統(tǒng)地提出語法隱喻理論,稱其是人類認(rèn)識世界的重要機(jī)制,通過語法隱喻,語言的指稱功能得到“擴(kuò)充”,針對同一個事件,人們可以采用多種不同結(jié)構(gòu)的語言方式來描述或表達(dá)情感,根據(jù)認(rèn)知語言學(xué)的建構(gòu)觀,語法隱喻擴(kuò)充了語言“建構(gòu)現(xiàn)實”的能力,因此,正確理解和使用概念語法隱喻需要學(xué)習(xí)者的認(rèn)知水平達(dá)到一定的高度;另外,語法隱喻廣泛存在于科技語篇、新聞?wù)握Z篇、詩歌散文中,這種廣泛性和普遍性表明培養(yǎng)隱喻思維能力對發(fā)展學(xué)習(xí)者的語言能力和交際能力的發(fā)展有巨大影響。
功能語言學(xué)強(qiáng)調(diào)語言的意義潛勢和功能,通過深入探究人們在各種語境下使用的真實語句,不同的場合下產(chǎn)生不同的交際效果,揭示出“功能”對語言系統(tǒng)各個層面的影響,從而闡明語言的“隱喻性本質(zhì)”。兒童平實的語言逐漸發(fā)展為抽象化的成人語言的過程,也就是語言實現(xiàn)功能轉(zhuǎn)換的過程。Halliday從意義出發(fā),揭示了“隱喻是語言的基本屬性之一,日常語言大多在本源上是隱喻性的”[1],并進(jìn)而探討了隱喻所涉及的表達(dá)形式的三個轉(zhuǎn)變[2]。Halliday認(rèn)為語言是表達(dá)意義的一種資源,而語法隱喻的出發(fā)點就是意義的表達(dá),隱喻式就是意義表達(dá)方式的多樣化。
例1:
a)Few earthly things found favour in his sight(Childe Harold’s Pilgrimage II)
b)There is few earthly things that he shows favour to when he sees
a句的及物性分析:Few earthly things——現(xiàn)象;found favour——心理過程;in his sight——環(huán)境。
b句的及物性分析:There is——存在過程;few earthly things that he shows favour to——物質(zhì)過程;when he sees——環(huán)境。
a句(這人世間的一切他都不在乎——選自拜倫的《恰爾德哈羅德游記》)將b句的物質(zhì)過程(show)喻化成a句的心理過程(found),體現(xiàn)了小句功能結(jié)構(gòu)之間的隱喻化,不同于具體事物之間的比喻,能擴(kuò)展意義的維度,是一種語義和語法范疇之間的非自然關(guān)系。Halliday把b句這樣貼近現(xiàn)實生活的,體現(xiàn)語義與范疇之間自然的關(guān)系的句式叫做“一致式”(the congruent form),a句為“非一致式”或“隱喻式”(the metaphorical form)。由此可見,以Halliday功能指導(dǎo)下的文學(xué)鑒賞,可以將小句分解成若干意義載體,以過程為核心,有助于讀者理解小句的言語環(huán)境和小句成分之間的相互關(guān)系,從而體味到“只可意會不可言傳”的詩歌意境。這也表明了人類認(rèn)知世界的經(jīng)驗在意義系統(tǒng)中的體現(xiàn)方式是多樣化的,語法隱喻有助于人類認(rèn)知世界,同時也可以重塑經(jīng)驗。
接下來,我們再看另一種語法隱喻的手段——名詞化結(jié)構(gòu),能擴(kuò)大語義潛勢,使得語言符號系統(tǒng)更加靈活,能產(chǎn)生出有別于“一致式”的意義。語法隱喻在科技語篇等一些正式語體,如科技類文獻(xiàn)、法律、報刊評論中出現(xiàn)的頻率較高。在二語習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者在理解帶有名詞化結(jié)構(gòu)的小句時需經(jīng)歷一個概念重構(gòu)的過程,因此,理解帶有語法隱喻的小句時會感到困難,初級水平階段的學(xué)習(xí)者認(rèn)知程度相對較低,隱喻意識缺乏,語法隱喻操作較少或沒有,因此,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者生成和使用名詞化結(jié)構(gòu)的能力對語言表達(dá)至關(guān)重要。
例2:
a)I hereby instruct you that if you expose the chair for long it will rapidly deteriorate.
b)Prolonged exposure will result in rapid deterioration of the item
a句中的expose the chair for long被打包成名詞化結(jié)構(gòu)Prolonged exposure,在b句中充當(dāng)語用預(yù)設(shè),使一個過程變成了一個既定事實,rapidly deteriorate的語法語義域被映射到參與者rapid deterioration的語法語義域,使動詞deteriorate向?qū)嶓w名詞deterioration轉(zhuǎn)換。因此b句屬語法隱喻,產(chǎn)生的名詞化(Prolonged exposure)充當(dāng)話題的起始點或信息的載體,具有其他詞類不可比擬的凝練、過濾的功能;同時我們比較兩個小句,a句的語氣平易的多,b句具有權(quán)威性、客觀性的特征,原因在于Prolonged exposure和rapid deterioration掩飾了施動者,當(dāng)b句用于休閑椅的使用說明書時,顯現(xiàn)出生產(chǎn)商對客戶的告誡:“長期暴露”這個行為會導(dǎo)致“變質(zhì)”這個結(jié)果,有勸告的口吻,信息量充沛飽滿,站在科學(xué)立場上,不含個人情感因素,具有公正性、客觀性。
當(dāng)語法符號原有的意義不足以表達(dá)新的范疇或概念時,“語法隱喻”便可擴(kuò)展語法意義,豐富語句的表達(dá)方式,不斷適應(yīng)認(rèn)知變化和發(fā)展的需求,體現(xiàn)功能學(xué)派的“多層次動態(tài)意義系統(tǒng)”的思想[3]。從認(rèn)知的角度來看,語法隱喻是語法符號從源域到目標(biāo)域的映射過程中被賦予了新的語法意義。
第一,名詞化增加了詞匯信息的密度,語義被“打包”。隱喻式往往在一個小句中裝入大量壓縮的詞項,語義密度比一致式大,如例2,原來由小句所體現(xiàn)的語義信息被壓縮到名詞化結(jié)構(gòu)(prolonged exposure,rapid deterioration)中。因此,當(dāng)二語學(xué)習(xí)者在閱讀語篇時遇到含有語法隱喻的語句,需要操作一系列的解壓過程后才能正確理解句意,對初學(xué)者的閱讀理解能力帶來了困難和挑戰(zhàn)。既然語法隱喻是表達(dá)意義的手段,學(xué)習(xí)者就應(yīng)該掌握這種方式,了解這種語言多樣化的本質(zhì)。
例3:他因為收受賄賂而被捕。
a)He is arrested because he has accepted many bride
b)His acceptance of bribes led to his arrest.
a句采用直譯的方式,使用了兩個動詞(arrested和accepted),語句顯得拖沓臃腫,初級水平的學(xué)習(xí)者大多會采用這種表達(dá)方式;而b句則使用了語法隱喻手段,過程動詞arrested和accepted隱喻成了實體arrest,acceptance,用來表達(dá)邏輯語義關(guān)系的銜接詞because則換作動詞led to,這樣一來,語言變得緊湊凝練,富有邏輯性。由此可見,概念語法隱喻的使用和理解依賴于學(xué)習(xí)者的認(rèn)知,需要較高的抽象思維能力。
第二,語言是多層次的意義系統(tǒng),同一客體,認(rèn)知方式不同,看待問題的視角不同,就會產(chǎn)生多種意義與形式的原型匹配,這種“隱喻式”的表述方式打破了語言表述反映真實世界或現(xiàn)實事物的關(guān)聯(lián)性,脫離了認(rèn)知相似性(iconicity)原則。作為人類對客觀世界認(rèn)識與再認(rèn)識的產(chǎn)物,語法隱喻普遍存在于各種語言中,其語言特征也具有共性,然而語言對經(jīng)驗世界的建構(gòu)是多元化的,因此,語法隱喻體現(xiàn)了豐富的個性化色彩,例如“雷”的概念在跨語言中意義的對比:
例4:
a) After the lightning came the thunder(n.).It thundered(vi.)several times,but no rain fell.
b) 打雷啦,下雨啦,回家收衣服啦。
c) 他說的話真雷人。
a句可見英語中存在對thunder的兩種概念(名詞/動詞);而漢語中的“雷”通常被看作實體,只有在口語或其他非正式文體的隱喻式中偶爾將其作動詞使用。由此可見,語法隱喻在跨語言中既有共性的規(guī)律,又有個性的體現(xiàn)。由于語法隱喻違背了人類認(rèn)知的一般經(jīng)驗,容易造成理解上的困難。因此,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生針對語法“隱喻式”和“一致式”這兩種語言現(xiàn)象進(jìn)行有意識的對比,培養(yǎng)學(xué)生從具體到抽象的思維方式,從“一致式”到“隱喻式”的語言表達(dá)能力。
第三,語法隱喻脫離了認(rèn)知的基本層次范疇(basic level categories)。根據(jù)認(rèn)知范疇的典型性理論,人們的思維大部分是在基本層次上進(jìn)行的[4],在言語使用上,基本層次范疇常常用簡單、形象的常用詞表達(dá),表述上大多屬于“一致式”,也就成為了基本的語言結(jié)構(gòu)原型,但它們可以不斷的擴(kuò)充、延伸……因為人們都習(xí)慣于使用熟悉的事件來幫助理解不熟悉的事件,并用有限的傳統(tǒng)句式來適應(yīng)不斷變化的事件情景,這正是語法隱喻產(chǎn)生和發(fā)展的基礎(chǔ),而語法隱喻式用語往往是“非范疇化”(decategorization)的,是通過類比、映射等思維擴(kuò)展了的語言系統(tǒng)。
例5 We trapped a bear in the forest.(一致式)
例6 Bear-trapping used to be a popular sport(隱喻式)
例5中的trap a bear這樣的大型狩獵活動在歐美中世紀(jì)較為盛行,容易為人們所感知和理解,動詞trap的功能是用于陳述,屬基本行為范疇;根據(jù)用“關(guān)聯(lián)標(biāo)記模式”說明動詞的基本語用功能是述謂,而例6使用了概念語法隱喻bear-trapping,這個名詞化結(jié)構(gòu)中的trap由陳述功能轉(zhuǎn)變?yōu)橹阜Q功能,已經(jīng)失去了動詞trap原本的基本語法功能和語法特征而帶上了一些名詞性的特征,這種動詞非范疇化的結(jié)果(bear-trapping)不是人們通常使用的表達(dá)法,屬非原型用法。因此理解和掌握這類語法隱喻能促進(jìn)學(xué)習(xí)者的范疇化能力、語言交際能力和認(rèn)知思維能力的發(fā)展。當(dāng)學(xué)習(xí)者缺乏對二語概念系統(tǒng)的基本認(rèn)知,僅僅套用母語直白的形容詞來表達(dá),就會產(chǎn)生諸多不規(guī)范用語(中式英語),常常徘徊于低水平階段。
語法系統(tǒng)將意義匹配到形式時可以用很多種不同的表述方式,這也體現(xiàn)出語言豐富多彩的魅力。隨著外語學(xué)習(xí)出初級階段逐漸向中高級階段發(fā)展,如大學(xué)專業(yè)英語以及研究生英語階段,學(xué)生就會逐漸接觸到構(gòu)思嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼綄W(xué)術(shù)語篇,詞匯概念的抽象化和非范疇化大量出現(xiàn),這時影響語義理解的因素發(fā)生了巨大的變化,就需要學(xué)習(xí)者具備與語篇內(nèi)容相適應(yīng)的思維表達(dá)方式——語法隱喻思維方式。在教學(xué)中,二語學(xué)習(xí)者僅靠被動感知的詞性轉(zhuǎn)換練習(xí)或課文內(nèi)容梳理是難以獲得主動的認(rèn)知體驗的[5]。因此,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生對“隱喻式”和“一致式”這兩種語言現(xiàn)象進(jìn)行有意識的學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的隱喻思維能力,提高學(xué)習(xí)者的語言創(chuàng)造性和同義選擇能力。
第一,掌握語法隱喻的生成機(jī)制能給學(xué)生提供更多的可理解性輸入
根據(jù)二語習(xí)得輸入假說(i+1),獲得充分的可理解性語言輸入是學(xué)習(xí)者習(xí)得語言必不可少的條件[6],因此語料的可理解性在學(xué)習(xí)中占有至關(guān)重要的地位,學(xué)習(xí)者獲取語言輸入的主要途徑是聽和讀,但是由于傳統(tǒng)外語教學(xué)的局限性,外語學(xué)習(xí)者通過聽、讀獲得的語言輸入與本族人通過日常交流的方式獲得語言的輸入相比是極其有限的,而且外語學(xué)習(xí)者接觸到的閱讀材料多見于書面語體,里面包含大量的語法隱喻,比如過程向個體的轉(zhuǎn)換:transform--transformation,環(huán)境成分向性狀的轉(zhuǎn)換:argued for a long time—lengthy argument等等,語法隱喻的復(fù)雜性加大了語言材料中i+2,i+3,i+n……的含量,從而使閱讀材料的可理解性大大降低,這也成為語言學(xué)習(xí)進(jìn)程中的絆腳石。理想的語言輸入不僅要“可理解”,而且還要“充足”,語法隱喻不僅造成了學(xué)習(xí)者理解上的困難,還減少了輸入量,極大地束縛了學(xué)習(xí)者語言能力的發(fā)展。因此教學(xué)者應(yīng)充分意識到,語言理解能力絕不僅僅取決于單詞量,而在于學(xué)習(xí)者是否具備隱喻的思維能力。在教學(xué)的過程中,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行及物性功能分析,而不是僅僅把語法隱喻單純地作為一種修辭手段或數(shù)學(xué)公式讓學(xué)生死記硬背,啟發(fā)學(xué)生透過語法現(xiàn)象的表面,對諸多難以理解的語句做出合理詮釋,教師可以給予學(xué)生豐富的文本材料進(jìn)行閱讀,提高學(xué)生對小句的結(jié)構(gòu)分析能力,切實增大可理解性輸入。
第二,隱喻視野下語言教學(xué)目標(biāo)的系統(tǒng)建構(gòu)有利于發(fā)展學(xué)生的意義潛勢
語言學(xué)習(xí)的目的因人而異,因從事者的專業(yè)和業(yè)務(wù)需求而選擇自身學(xué)習(xí)的水平范疇。Halliday系統(tǒng)功能語言思想指導(dǎo)下的教學(xué)觀認(rèn)為學(xué)習(xí)的總體目標(biāo)是發(fā)展意義潛勢,而目標(biāo)語言的整個意義系統(tǒng)囊括了與語言相關(guān)的所有外部層次和內(nèi)部文化背景。因此教學(xué)者需要建構(gòu)一個龐大的語言教學(xué)目標(biāo)系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò),如圖所示:
圖1 語言教學(xué)目標(biāo)系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)拓?fù)鋱D(根據(jù)張德祿《語言教學(xué)目標(biāo)系統(tǒng)》歸納改編)
這個系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)還表現(xiàn)出知識和能力之間是并行的關(guān)系,語言知識和語言能力的獲得及其內(nèi)化是同時發(fā)生的,學(xué)習(xí)者要學(xué)會在具體的語境中表情達(dá)意,在表意的過程中發(fā)展聽、說、讀、寫、譯各項技能,進(jìn)而掌握各類詞匯和語法的功能和結(jié)構(gòu),最終獲得“意義潛勢”。既然外語教學(xué)的最終目標(biāo)是為了使學(xué)生獲得“意義潛勢”,那么教學(xué)的模式就可以呈現(xiàn)出千姿百態(tài)的形式,因為它強(qiáng)調(diào)的結(jié)果是整體性的、系統(tǒng)化的,可以通過多種方式和手段來獲取,教師在教學(xué)的過程中可以依據(jù)學(xué)生的水平和情景的需求對教學(xué)內(nèi)容靈活選擇和調(diào)整,那么語言習(xí)得的過程也相應(yīng)呈現(xiàn)出多樣性、多層次性和共融性的特點,由此產(chǎn)生出一個系統(tǒng)的、概括性的教學(xué)系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)。
第三,語法隱喻的習(xí)得有助于學(xué)習(xí)者發(fā)展跨文化交際能力,構(gòu)建民族整體身份
語言與民族、文化密切相關(guān),Evans認(rèn)為[7]語言是民族的靈魂,Evans認(rèn)為“語言反映了人的心智特征與屬性”[8],在承載民族歷史文化的同時也構(gòu)建了民族的整體身份。對于一門語言來說,其生命力的長久性在與保持自己語言身份的獨特性和接納其他文化的開放性。而對于二語教學(xué)和二語習(xí)得來說,最重要的是認(rèn)識到民族意識對二語習(xí)得產(chǎn)生的巨大影響。學(xué)習(xí)語言是為了實現(xiàn)人際之間的交往,習(xí)得一門語言就意味著成為雙語使用者,擁有多元文化知識和視角,也就意味著獲得多元思維方式,繼承本土文化,汲取外國文化,發(fā)展跨文化交際能力。
Halliday的語法隱喻理論為我們揭示了隱喻的認(rèn)知價值,為諸多難以理解的語言現(xiàn)象提供了一個全新的解讀視角,在語言的教學(xué)中,教師除了探析語法隱喻的成因外,還應(yīng)注意培養(yǎng)學(xué)生理解和應(yīng)用語法隱喻的思維能力,培養(yǎng)學(xué)生語言的敏銳性,并輔以大量有效的實踐練習(xí),幫助學(xué)生掌握語法隱喻的表達(dá)方式,促進(jìn)語言形式與功能的結(jié)合。
[1]何中清.英語心理過程小句中的隱喻研究[M].對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2014
[2]Halliday,M.A.K.Language and Education Vol.9: Collected Works of M.A.K.Halliday (J.Webster ed.)London: Continuum.2007: 269-290
[3]潘玥.概念語法隱喻理論建構(gòu)及其對高校英語教學(xué)的影響[J].江蘇教育學(xué)院學(xué)報2010(1):90 122-125
[4]Ungerer,F(xiàn).Schemid,H.J.An Introduction to Cognitive Linguistics.[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
[5]沈家煊.不對稱和標(biāo)記論[M].南昌:江西教育出版社,1999
[6]Krashen,S.D Principles and Practice in Second LanguageAcquisition[M].Pergamon Press,1982.
[7]Lopez C.,2014 Language is the soul of the nation: Language,education,identity and national unity in Malaysia[J].Journal of Language,Identity,and Education (13):217-223
[8]Evans, V.&M.Greens.CognitiveLinguistics: AnIntroduction[M].Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd.2006:5