左俊楠
【摘 要】“無助詞”是日語在實(shí)際運(yùn)用中的一個(gè)特殊語言現(xiàn)象,在口語會(huì)話中被大量使用,成為二語習(xí)得者學(xué)習(xí)的難點(diǎn)?;谌毡菊Z言特征和文化背景下的“無助詞”現(xiàn)象的語用研究對國內(nèi)日語教學(xué)與研究有重要的意義。
【關(guān)鍵詞】“無助詞”;語用;意義
中圖分類號(hào):H36 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2017)01-0271-01
日語中的助詞是具有重要語法作用的功能詞,表示句中成分之間的關(guān)系。但在日語口語、新聞標(biāo)題、廣告語、網(wǎng)絡(luò)博客的言語表達(dá)中存在大量的“無助詞”現(xiàn)象,有一些是單純?yōu)榱苏f話方便省略了助詞,另一些則不能簡單地用“助詞省略”來解釋,稱之為“無助詞”現(xiàn)象。“無助詞”在會(huì)話等非正式場景下普遍運(yùn)用,是因?yàn)樗?dú)特的語用功能和作用。會(huì)話交際場景中,使用“無助詞”能使語言更貼近語境,更生動(dòng)確切地表達(dá)發(fā)話意圖和言語內(nèi)涵,它具有助詞完整句無法替代的語用意義。
一、研究現(xiàn)狀
近幾年對于此課題的研究學(xué)說層出不窮,但并不是所有的學(xué)者都對其持有相同的結(jié)論和觀點(diǎn)。從之前的“助詞省略”到“零助詞”“無助詞格”“無助詞表現(xiàn)”等一系列命名上看,對于“無助詞”現(xiàn)象的理解和研究觀點(diǎn)也在從各種不同角度逐漸更新充實(shí)。日本關(guān)于“無助詞”現(xiàn)象的研究,多數(shù)從功能主義角度進(jìn)行研究,區(qū)分“助詞省略”和“無助詞”現(xiàn)象的定義及使用類別。近幾年,有關(guān)“無助詞”的概念已經(jīng)確定,大多學(xué)說都認(rèn)同助詞省略和“無助詞”是兩個(gè)不同的概念。國內(nèi)研究大多數(shù)圍繞日語句子中“無助詞”的使用種類、格助詞“は”“が”句和“無助詞”句的區(qū)別、各種語境下“無助詞”的表達(dá)效果及功能。可以看出“無助詞”是我們國內(nèi)日語教學(xué)和研究中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。
二、語用特征
基于先行研究和對日劇會(huì)話語料庫的整理分析,“無助詞”有以下語用特征:
(一)詢問對方的信息或者某事物、現(xiàn)象、情況是否存在。1.ご飯食べた?2.時(shí)間ある?3.雪降ってる?4.日本語分かる?5.上海行きたい?
(二)告訴對方自己的發(fā)現(xiàn)、建議和推薦、發(fā)表感想。1.これ王さんの傘だよ。2.店閉まってるよ。3.(花屋で)チューリップ、きれい!4.このケーキおいしいな。5.(近所の家が話題になっていて)あの夫婦、よく喧嘩するよ。
(三)二人對話時(shí),說話人表達(dá)個(gè)人意志、情感、希望以及對聽話人提出命令、禁止、請求、評價(jià)。1.あんた、ひどいね。2.わたし、教師になります。3.きみ、直ちに行きなさい。4.あんた泣いてんのね。
(四)給對方提示或信號(hào)。1.オレのこと、許してくれないかな。2.ほんとに、あたくし、びっくりしました。
(五)使語氣委婉柔和。(電話をかけようと思い10 円玉を借りようとして)こまかいの、ある?
(六)導(dǎo)入新話題。A:お風(fēng)呂、沸いてますから。B:あ、どうもありがとう。
(七)寒暄用語和固定形式用語。1.お誕生日、おめでとう。2.ご來店、どうもありがとうございます。
三、結(jié)語
根據(jù)不同人物的交流和言語習(xí)慣,探討日語口語會(huì)話中“無助詞”的語用特征不僅僅是對日語語言的研究,反之能探索日語習(xí)得者的思維習(xí)慣和學(xué)習(xí)特征,進(jìn)一步挖掘二語習(xí)得的理論依據(jù)。對“無助詞”的研究應(yīng)該以二語習(xí)得為中心,從漢語母語話者的言語思維習(xí)慣著手,對日語習(xí)得的現(xiàn)狀和語料庫展開分析和對比研究。筆者從教授漢語母語話者日語的教學(xué)實(shí)踐中觀察到二語習(xí)得的動(dòng)機(jī)、方法、語用能力的個(gè)體差異,發(fā)現(xiàn)不僅是母語負(fù)遷移影響了二語習(xí)得效果,還由于語言自身的特性產(chǎn)生了學(xué)校語法和實(shí)際會(huì)話之間不一致、相互干擾的現(xiàn)象,會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生疑惑、難以區(qū)分和準(zhǔn)確運(yùn)用。在要求學(xué)生按照教科書文法規(guī)范使用日語“助詞”的同時(shí),要求理解“無助詞”的語用意義并且能在實(shí)際交際中運(yùn)用自如,是難點(diǎn)。
眾所周知漢語中沒有助詞,漢語母語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)日語助詞時(shí)有難度,經(jīng)常忘記在句中加入助詞。這毫無疑問是母語的負(fù)遷移。但這正說明漢語和日語“無助詞”現(xiàn)象之間有共通之處。處理漢語話者的母語負(fù)遷移和日語“無助詞”現(xiàn)象的關(guān)系,把握各自的言語規(guī)律,利用漢語中無助詞的特性幫助學(xué)生理解日語“無助詞”的語法現(xiàn)象。當(dāng)然有共性不代表漢語母語話者能與生俱來自然無差錯(cuò)地使用“無助詞”表現(xiàn),除了從日語語言語法和語用角度研究“無助詞”以外,也有必要從對比語言學(xué)角度研究中國人學(xué)習(xí)“無助詞”時(shí)的特殊認(rèn)知方法和規(guī)律。幫助漢語母語者更好地區(qū)分母語和日語表達(dá)語義的差別,實(shí)現(xiàn)無障礙的異文化交流。關(guān)于漢語中沒有助詞,而和漢語密切相關(guān)的古代日語中一般不用“助詞”,以上這幾點(diǎn)和現(xiàn)代日語的“無助詞”現(xiàn)象有什么關(guān)系呢,在語用功能上究竟有何相似和不同之處,目前學(xué)術(shù)界還沒有類似的研究論文出現(xiàn),筆者認(rèn)為這點(diǎn)有進(jìn)一步考察和研究的價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1]黒崎佐仁子.無助詞文の分類と段階性[J].早稲田大學(xué)日本語教育研究,2003.
[2]中島悅子.自然談話の文法[M].2011.
基金項(xiàng)目:此論文為南通大學(xué)2013年度人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目課題成果(編號(hào)13w39)。