於 慧
(武昌首義學(xué)院,湖北武漢 430064)
茶文化差異對英語課堂創(chuàng)新教學(xué)的影響分析
於 慧
(武昌首義學(xué)院,湖北武漢 430064)
英語學(xué)科課程教學(xué)中的文化教學(xué)是整個(gè)教學(xué)體系中相對弱勢的內(nèi)容,為了使學(xué)生在掌握英語學(xué)科基礎(chǔ)知識的前提下,更好地提升英語綜合素養(yǎng)和能力,還要重視培養(yǎng)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中的文化意識和修養(yǎng),要注重對英語課堂教學(xué)的創(chuàng)新,可以引入中西茶文化的差異內(nèi)容,分析茶文化差異對于英語課堂創(chuàng)新教學(xué)的影響,較好地引領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行英語文化的拓展,開闊學(xué)生的視野,更好地提升學(xué)生的跨文化交際能力和開放性的文化視野。
茶文化差異;英語課堂;創(chuàng)新;影響
隨著我國“一帶一路”戰(zhàn)略的推進(jìn)和深入,跨文化交際能力是一項(xiàng)重要的能力,在英語課堂教學(xué)之中要關(guān)注培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和觀念,并引入中西茶文化差異知識內(nèi)容,以此為切入點(diǎn)和著眼點(diǎn),引領(lǐng)學(xué)生認(rèn)識到中西方的文化差異,開展英語課堂教學(xué)的創(chuàng)新,使學(xué)生透過茶文化差異體會(huì)到不同的文化價(jià)值觀、生活方式和交際符號,較好地提升學(xué)生的跨文化交際能力。
中西茶文化差異性的分析,對于英語課堂的創(chuàng)新教學(xué)有不可忽視的重要影響和作用,要全面分析中西茶文化之間的差異性,使之成為英語課堂創(chuàng)新教學(xué)的助力。
混飲是常見的飲茶方式,然而,中國的“混飲”飲茶風(fēng)俗與西方的飲茶風(fēng)俗表現(xiàn)出較大的差異性,具體來說:中國的茶葉品茗者是根據(jù)個(gè)人喜好,在茶水中混合添加鹽、糖、奶、橘皮、紅棗、桂圓等食材,加以飲用;在藥用領(lǐng)域,則通常是將新鮮的茶葉與姜、桂圓、辣椒、薄荷葉等相混合,熬煮成湯汁加以飲用,如:藏族的酥油茶。另外還有諸多品茗者講究“清飲”,即是講究飲茶的雅致和清淡之味,鐘愛茶葉本身獨(dú)有的香氣和自然之味。
而西方的品茗方式則有所不同,在英國尤其偏愛紅茶,由于紅茶性溫,與英國的自然地理?xiàng)l件、氣候環(huán)境等相契合,因而頗受英國人的喜愛和推崇,他們主要是在飲用紅茶的過程中添加適量的奶和糖,使原本帶有苦味的紅茶更為香甜可口,并且,他們還在紅茶中添加一些佐料如:蜂蜜、胡椒、威士忌、黃油等,調(diào)制成伯爵茶、阿薩姆紅茶等,并創(chuàng)造出加熱速溶的紅茶,形成獨(dú)特的西方品茗方式。
在中國的茶葉品茗之中,對于茶葉品茗的時(shí)間沒有固定的限制,而是根據(jù)個(gè)人的時(shí)間和習(xí)慣,進(jìn)行品茗,顯現(xiàn)出一種悠然、清逸的品茗姿態(tài)和氣度。而在英國品茗習(xí)慣之中,則形成了相對固定的飲茶時(shí)間,英國人習(xí)慣于飲用早茶,稱之為“Early Morning”,還有中午茶和下午茶,分別為中午11點(diǎn)和下午5點(diǎn)左右。另外,還有一些茶宴、茶會(huì)等不同的禮儀形式,顯現(xiàn)出中西方品茗禮儀的差異性。
中國傳統(tǒng)茶文化歷史悠久,在時(shí)間的長期積淀之下,不僅是中國人民的生活習(xí)性和內(nèi)容,還承載有極為厚重、深邃的茶文化思想和精神,人們通過飲茶追求心靈上的慰藉和思想上的升華,形成了中國獨(dú)特的茶藝文化、茶道精神、茶德思想,底蘊(yùn)深厚,品茗者可以享受到傳統(tǒng)的中國文化,領(lǐng)略中國傳統(tǒng)茶文化內(nèi)在的哲學(xué)和文化真諦。西方茶文化則更為關(guān)注茶文化的形式,他們通過茶葉的品茗追求一種生活上的品味和格調(diào),并以英國下午茶最為流行和典型,他們講究積極、健康的思想和人生態(tài)度,由此可以體味到英國人注重個(gè)人修養(yǎng)的品性。
在英語課堂創(chuàng)新教學(xué)的過程中,要認(rèn)識到英語創(chuàng)新教學(xué)的新趨勢,要使英語教學(xué)與通識教育相整合和鏈接,不僅要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的英語基礎(chǔ)知識和能力,還要使學(xué)習(xí)者接觸和感受到英語世界中的文化觀念和思想,更好地幫助學(xué)習(xí)者拓展自己的文化知識體系,通過引入中西茶文化差異性的文化內(nèi)容,可以較好地幫助英語學(xué)習(xí)者形成文化自信和文化自覺意識,通過茶文化的豐富文化歷史傳統(tǒng)內(nèi)涵,更好地挖掘其道德價(jià)值和育人價(jià)值,較好地適應(yīng)全人教育的發(fā)展要求。
英語是一種交際性的語言符號,透過這種交際性的語言符號,還可以挖掘其深層次的涵義,領(lǐng)略交際性的語言符號背后隱含的背景文化知識,從開放的、比較的視角和領(lǐng)域,向?qū)W生呈現(xiàn)和展示英語課堂知識之外的文化信息,使英語課堂教學(xué)更具有創(chuàng)新的活力,在具有“對比、觀照”的文化元素的滲透之下,可以較好地引領(lǐng)英語學(xué)習(xí)者獲得英語國家的生活習(xí)慣和價(jià)值理念。
在英語課堂創(chuàng)新教學(xué)的過程中,還要將英語知識文化的教學(xué)與具體的生活相鏈接和整合,要意識到英語課堂教學(xué)內(nèi)容不僅是一種語言、文化,更是一種生活方式和態(tài)度,要將英語課堂教學(xué)內(nèi)容與具體、現(xiàn)實(shí)的生活相結(jié)合,充分體現(xiàn)出“生活即教育”、“教學(xué)做合一”的生活化教育理念和內(nèi)核,從而使英語學(xué)習(xí)者在形象、具體的生活化情境之中更好地體悟英語語言和文化背景知識。
在英語課堂創(chuàng)新教學(xué)之中,可以采用差異性對比的教學(xué)方法和手段,以中西茶文化的差異性為切入點(diǎn),從詞義、習(xí)語、茶文化著作等方面,進(jìn)行中西茶文化的差異性英語教學(xué):
1)基于詞義對比的英語茶文化教學(xué)。在英語課堂教學(xué)中,對于英國的下午茶文化學(xué)生有一定的認(rèn)知和了解,然而,大多數(shù)學(xué)生都不太清楚Low tea、High tea的真實(shí)涵義,教師可以在教學(xué)中向?qū)W生講解其中的差別,基于詞義的對比開展茶文化的教學(xué):“Low tea”是指上流社會(huì)人物在矮桌上的下午茶時(shí)間,極為講究茶具、茶點(diǎn)、飲茶環(huán)境等;而“High tea”則是指普通社會(huì)民眾日常享用的下午茶,由此可見,通過對不同詞義的對比分析和闡釋,可以使學(xué)生更好地理解茶文化知識內(nèi)容,豐富自己的英語知識儲(chǔ)備。
2)基于習(xí)語的英語茶文化教學(xué)。通常來說,習(xí)語是一種深邃含蘊(yùn)、簡潔洗練的語言表達(dá)方式,可以較好地增強(qiáng)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中的趣味性。然而,如果學(xué)生對于中西方茶文化的差異性缺乏了解,則會(huì)出現(xiàn)文化誤讀的問題。例如:英語中的“all the tea in China”的習(xí)語,從字面上來理解是指“所有的茶都來自中國”,然而,通過對中西茶文化差異的理解,可以知道茶葉在中國傳入英國之初,是一種極為奢侈的享用品,在英國社會(huì)被認(rèn)為是尊貴的象征,因而,這個(gè)習(xí)語的真實(shí)涵義應(yīng)當(dāng)是意味著“一筆財(cái)富”的涵義。
3)基于茶文學(xué)的英語教學(xué)。在中國的四大名著之一《紅樓夢》、英國的《傲慢與偏見》的茶文學(xué)巨著之中,都描繪出不同的茶文化特色和內(nèi)容,通過對這些茶文化著作的賞析和閱讀,可以較好地探討中英茶文化的不同文化背景和價(jià)值理念。
在英語課堂創(chuàng)新教學(xué)之中,還可以組織學(xué)生開展茶文化實(shí)踐活動(dòng),通過實(shí)地觀看和揣摩茶藝表演活動(dòng),可以較好地領(lǐng)略中西茶文化的不同內(nèi)涵,較好地強(qiáng)化學(xué)生的文化體驗(yàn),從而更好地提升自己的英語語言學(xué)習(xí)能力,增強(qiáng)自己的英語語感,提升英語語言的組織能力和交際能力。
中西茶文化差異對于英語課堂創(chuàng)新教學(xué)有極為重要的影響和作用,在英語課堂的創(chuàng)新教學(xué)中引入豐富多樣的中西茶文化內(nèi)容,可以增進(jìn)英語學(xué)習(xí)者對于茶文化的認(rèn)知和體悟,進(jìn)一步提升學(xué)生的英語交際能力和語言學(xué)習(xí)能力。
[1]方蘭蘭.論以中國刺繡為例的英語信息化課堂教學(xué)設(shè)計(jì)[J].科技展望,2017,27(18):186+189.[2017-10-09].
[2]趙渭華.中英茶文化差異背景下的英語教學(xué)課堂創(chuàng)新思路探討[J].福建茶葉,2016,38(11):217-218.[2017-10-09].
[3]向莎莉.傳統(tǒng)茶文化與高校英語教學(xué)相融合的研究[J].福建茶葉,2016,38(08):282-283.[2017-10-09].
[4]薛玉紅,王沛.赴美訪學(xué)后關(guān)于英美文化課教學(xué)的反思[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2016,15(13):189-190.[2017-10-09].
[5]汪淑麗.融入中英茶文化差異的英語教學(xué)課堂創(chuàng)新思路分析[J].福建茶葉,2016,38(01):187-188.[2017-10-09].
武昌首義學(xué)院2017年校級教學(xué)研究項(xiàng)目:《“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下大學(xué)英語混合式教學(xué)實(shí)踐研究》,課題編號:2017Y07,項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:於慧
於 慧(1980-),女,湖北黃石人,武昌首義學(xué)院講師,外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士,研究方向:應(yīng)用語言學(xué)、英語教育、二語習(xí)得、跨文化交際。