亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中介語(yǔ)理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)上的運(yùn)用

        2017-02-01 11:40:24張?zhí)m蘭
        山西青年 2017年13期
        關(guān)鍵詞:理論語(yǔ)言

        張?zhí)m蘭

        渤海大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院,遼寧 錦州 121013

        ?

        中介語(yǔ)理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)上的運(yùn)用

        張?zhí)m蘭*

        渤海大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院,遼寧 錦州 121013

        隨著漢語(yǔ)在全世界的普及,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展也越來(lái)越快,在漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,越來(lái)越多的理論被引用,本文就以中介語(yǔ)理論為例,從其提出的歷史背景和發(fā)展過(guò)程及其內(nèi)容進(jìn)行論述,闡述中介語(yǔ)理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用。

        中介語(yǔ);對(duì)外漢語(yǔ);對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)

        一、中介語(yǔ)產(chǎn)生的歷史背景

        20世紀(jì)60年代以前,受行為主義心理學(xué)和結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的的影響,學(xué)習(xí)者母語(yǔ)和第二語(yǔ)言進(jìn)行結(jié)構(gòu)對(duì)比的對(duì)比分析理論興起。主張將目的語(yǔ)和母語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比,兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)相同的地方產(chǎn)生正遷移,兩種語(yǔ)言不同的地方導(dǎo)致負(fù)遷移,并且通過(guò)對(duì)比兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的異同來(lái)預(yù)測(cè)第二語(yǔ)言習(xí)得的難點(diǎn)和重點(diǎn)。這一理論對(duì)第二語(yǔ)言教學(xué)產(chǎn)生了重要影響,但隨著人們的深入研究與對(duì)學(xué)習(xí)者認(rèn)知過(guò)程的探究,這一理論的缺點(diǎn)逐漸暴露出來(lái),忽視了學(xué)習(xí)者的能動(dòng)性與創(chuàng)造性,否認(rèn)學(xué)習(xí)者心理的認(rèn)知過(guò)程。同時(shí),目的語(yǔ)與母語(yǔ)相同的地方也不是絕對(duì)的正遷移,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)時(shí)可能會(huì)由于相同而忽視習(xí)得的過(guò)程,同樣的,兩種語(yǔ)言的差異也不一定就是負(fù)遷移,學(xué)習(xí)者會(huì)在學(xué)習(xí)時(shí)對(duì)差異格外注意,有意識(shí)地學(xué)習(xí)差異,這對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)可能會(huì)比相同結(jié)構(gòu)的語(yǔ)言點(diǎn)更好地習(xí)得。在這一過(guò)程中,學(xué)習(xí)者的認(rèn)知心理發(fā)生作用,也與學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)環(huán)境與認(rèn)知特點(diǎn)有關(guān),所以并不能單純地從母語(yǔ)和目的語(yǔ)的對(duì)比差異就下論斷。在這種情況下,對(duì)比分析就受到了人們的質(zhì)疑。

        二、中介語(yǔ)理論概述

        (一)中介語(yǔ)的提出及其發(fā)展過(guò)程

        美國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家塞林格于1969年提出中介語(yǔ)假說(shuō)的概念。1972年在《中介語(yǔ)》中提出的中介語(yǔ)假說(shuō),在第二語(yǔ)言習(xí)得的研究史上有重大意義。塞林格給出的原始定義是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的一種獨(dú)立的語(yǔ)言系統(tǒng),在結(jié)構(gòu)上處于母語(yǔ)與目的語(yǔ)的中間狀態(tài)。這在中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)界也產(chǎn)生了很大影響,劉詢(xún)總結(jié)為中介語(yǔ)是指學(xué)生在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,運(yùn)用學(xué)習(xí)策略,在目的語(yǔ)輸入的基礎(chǔ)上所形成的一種既不同于其第一語(yǔ)言也不同于目的語(yǔ),而且會(huì)隨著學(xué)習(xí)的發(fā)展向目的語(yǔ)逐漸過(guò)渡的動(dòng)態(tài)的語(yǔ)言系統(tǒng)。魯健冀先生歸納為:中介語(yǔ)指的是由于學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中對(duì)目的語(yǔ)掌握不準(zhǔn)確的歸納而產(chǎn)生的一個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng),這個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)區(qū)別于學(xué)習(xí)者的母語(yǔ),又區(qū)別于他所學(xué)的目的語(yǔ)(魯健冀,1993)。經(jīng)過(guò)學(xué)者們探討,對(duì)中介語(yǔ)理論還是達(dá)成了一定的共識(shí):

        1.中介語(yǔ)是由學(xué)習(xí)者在其學(xué)習(xí)過(guò)程中創(chuàng)造的一種介于第一語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的獨(dú)特語(yǔ)言系統(tǒng)。特別是在學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,由于學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則掌握有限,在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)的新規(guī)則時(shí),由于受人認(rèn)知心理的影響,學(xué)習(xí)者往往會(huì)有意識(shí)地用自己熟悉的母語(yǔ)規(guī)則理解他們不熟悉的語(yǔ)言和規(guī)則,進(jìn)而產(chǎn)生了介于母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的一套語(yǔ)言系統(tǒng),這也是從另一方面證實(shí),在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,學(xué)習(xí)者的認(rèn)知過(guò)程很重要,中介語(yǔ)是認(rèn)知的主觀能動(dòng)性的體現(xiàn)。

        2.中介語(yǔ)不是一成不變的,它是一個(gè)總是不斷變化的動(dòng)態(tài)語(yǔ)言系統(tǒng)。隨著學(xué)習(xí)的加深,學(xué)生的目的語(yǔ)規(guī)則和新知識(shí)也會(huì)隨之熟練,之前不太熟悉和明白的規(guī)則和結(jié)構(gòu)也同樣經(jīng)歷不斷地修整。隨著學(xué)習(xí)者語(yǔ)言水平的提高和交際需要的增長(zhǎng),中介語(yǔ)會(huì)慢慢呈現(xiàn)一定的階段性,會(huì)出現(xiàn)這樣的過(guò)程即:由簡(jiǎn)單到復(fù)雜、由低級(jí)到高級(jí)、慢慢的偏離第一語(yǔ)言,向目的語(yǔ)靠攏。雖然不同的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者們的中介語(yǔ)的發(fā)展具有很大的不同,但是從整體來(lái)看的話,處在同一發(fā)展階段中的中介語(yǔ),它們的內(nèi)部又存在著一致性。由于缺少目的語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境以及語(yǔ)言關(guān)鍵期的影響,大多數(shù)的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者難以達(dá)到母語(yǔ)者的水平,甚至在動(dòng)態(tài)過(guò)程中會(huì)發(fā)生石化現(xiàn)象。這一理論有力地解釋了語(yǔ)言環(huán)境對(duì)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的重要影響,推動(dòng)了后來(lái)的強(qiáng)調(diào)語(yǔ)用和文化的二語(yǔ)習(xí)得理論的發(fā)展。

        3.中介語(yǔ)的偏誤具有反復(fù)性的特征。中介語(yǔ)不是直線式的向目的語(yǔ)慢慢接近,它是曲折的向前發(fā)展。之前被糾正過(guò)的偏誤并不是就不會(huì)出現(xiàn)了,它往往還可能有規(guī)律的再一次出現(xiàn)。這就有力地解釋了學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)的過(guò)程中,有些偏誤可能一時(shí)得到了糾正,但由于記憶的遺忘以及不經(jīng)常使用,一段時(shí)間過(guò)后還是會(huì)陷入偏誤的境況,這就要求學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)新的語(yǔ)言規(guī)則的同時(shí),也需要不斷地復(fù)習(xí)已經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)的規(guī)則,溫故知新,這樣才能避免偏誤的反復(fù)。

        4.中介語(yǔ)的偏誤還具有頑固性特征。在學(xué)習(xí)者語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中在某一個(gè)地方可能會(huì)出現(xiàn)停滯不前的現(xiàn)象。這就是我們所說(shuō)的“僵化”或“化石化”的現(xiàn)象。特別表現(xiàn)在語(yǔ)音方面。僵化的原因有很多??赡苁鞘艿谝徽Z(yǔ)言的影響而出現(xiàn)偏誤;也可能是學(xué)習(xí)者經(jīng)歷過(guò)該偏誤不妨礙交際、甚至還起到了幫助交際的反饋,所以便滿足于這樣的現(xiàn)象而不加以改正;還可能是對(duì)目的語(yǔ)的某些方面具有一定的誤會(huì)進(jìn)而不能理解而形成頑固偏誤等。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過(guò)程中就像是爬樓梯,開(kāi)始的時(shí)候爬起來(lái)是比較輕松,速度也會(huì)比較快,但由于精力的消耗以及達(dá)到了一定的階段后難度的升級(jí),速度會(huì)下降甚至?xí)a(chǎn)生停滯不前的狀態(tài)。因此學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者完全達(dá)到目的語(yǔ)的彼岸、具有說(shuō)母語(yǔ)者的水平的情況很少,大部分學(xué)習(xí)者可能一輩子使用的都是中介語(yǔ)。

        (二)中介語(yǔ)形成的研究

        中介語(yǔ)產(chǎn)生的原因,第一:母語(yǔ)的負(fù)遷移,即干擾,由于母語(yǔ)與目的語(yǔ)語(yǔ)言和文化的影響,學(xué)習(xí)者直接將母語(yǔ)規(guī)則遷移到目的語(yǔ)上,往往會(huì)造成偏誤,但這些偏誤在學(xué)習(xí)初期是無(wú)法避免的,教師應(yīng)該對(duì)學(xué)生多加以引導(dǎo)。第二:所學(xué)的有限目的語(yǔ)知識(shí)的干擾,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)了一定目的語(yǔ)之后,會(huì)遇到無(wú)法用所學(xué)的知識(shí)來(lái)解釋沒(méi)有遇到的語(yǔ)言現(xiàn)象,學(xué)習(xí)者只能用有限的目的語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行類(lèi)推和泛化,這也會(huì)在一定的程度上造成中介語(yǔ)的產(chǎn)生。第三:本族或外族因素的影響,語(yǔ)言是特定文化的載體,具有鮮明的民族性。由于二語(yǔ)學(xué)習(xí)者從小接受文化的影響,在習(xí)得第二語(yǔ)言時(shí),總是會(huì)習(xí)慣性地將熟悉的目的語(yǔ)文化去進(jìn)行解釋和理解,在一定程度上會(huì)造成偏誤,形成中介語(yǔ)。第四:學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)或交際方式、態(tài)度等影響,學(xué)習(xí)者在遇到目的語(yǔ)中某個(gè)很難理解或者難以表達(dá)的語(yǔ)言規(guī)則時(shí),會(huì)自然地采取回避或者簡(jiǎn)化的交際策略,直接用更加簡(jiǎn)單的目的語(yǔ)來(lái)表達(dá),自行將復(fù)雜的問(wèn)題簡(jiǎn)化,特別是在某些比較難拼讀的詞語(yǔ)上,比如學(xué)生很難理解“參觀、游覽、拜訪、訪問(wèn)”,由于這幾個(gè)動(dòng)作都是直接與“看”的動(dòng)作有關(guān),學(xué)習(xí)者在不理解每個(gè)詞使用的特定語(yǔ)境下,在使用時(shí)會(huì)直接進(jìn)行簡(jiǎn)化策略,“我昨天去看了博物館”“我去看了我最尊敬的老師”“國(guó)家主席下周將會(huì)去看英國(guó)”,學(xué)習(xí)者使用后會(huì)得到一定的糾正,隨著學(xué)習(xí)的深入與學(xué)習(xí)心態(tài)的調(diào)整,這種中介語(yǔ)會(huì)不斷往前發(fā)展,出現(xiàn)偏誤的情況會(huì)越來(lái)越少。第五:教師或教材對(duì)目的語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象的不恰當(dāng)或不充分的講解和訓(xùn)練。特別是在非目的語(yǔ)的學(xué)習(xí)環(huán)境中,語(yǔ)言中介語(yǔ)過(guò)渡性的影響,二語(yǔ)習(xí)得者很難達(dá)到母語(yǔ)習(xí)得者的語(yǔ)言水平,而在非目的語(yǔ)的學(xué)習(xí)環(huán)境中,教師大多同樣是二語(yǔ)學(xué)習(xí)者,難以避免地會(huì)在某些方面還是處于中介語(yǔ)狀態(tài),語(yǔ)音方面尤為明顯,以英語(yǔ)學(xué)習(xí)為例,即使是學(xué)了一輩子英語(yǔ)的老教師,在發(fā)音上仍然與標(biāo)準(zhǔn)的英式或者美式英語(yǔ)有差異,會(huì)自覺(jué)地帶有自己的發(fā)音特點(diǎn)。另一方面,即使是以目的語(yǔ)為母語(yǔ)的教師,由于目的語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)言和地域的差別,教師的發(fā)音特點(diǎn)也會(huì)與標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音有差異,以漢語(yǔ)為例,在中國(guó)的南方,由于受到方言和地域文化的影響,很多南方的漢語(yǔ)國(guó)際教師在發(fā)某些音時(shí)還帶有地域特色,n和l不分或者平舌翹舌不能準(zhǔn)確地分辨,這會(huì)給二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)造成很大的偏誤,特別是初學(xué)者,剛開(kāi)始接觸的就是不純正的發(fā)音,固定后就很難糾正過(guò)來(lái),所以,這些都會(huì)在一定程度上造成中介語(yǔ)的產(chǎn)生,并且很多時(shí)候,這種中介語(yǔ)伴隨學(xué)習(xí)者終身。

        (三)中介語(yǔ)理論的局限性

        中介語(yǔ)理論以強(qiáng)調(diào)將母語(yǔ)與目的語(yǔ)進(jìn)行結(jié)構(gòu)對(duì)比的對(duì)比分析方法為基礎(chǔ),同時(shí)又改進(jìn)了對(duì)比分析方法的機(jī)械對(duì)比性,在一定程度上開(kāi)始深入學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)過(guò)程,研究中心開(kāi)始轉(zhuǎn)向?qū)W習(xí)者的認(rèn)知領(lǐng)域,實(shí)現(xiàn)了具有劃時(shí)代意義的由“教”到“學(xué)”的轉(zhuǎn)變,把偏誤看成是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的動(dòng)態(tài)發(fā)展過(guò)程,揭示了第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程及第一語(yǔ)言的影響,對(duì)第二語(yǔ)言研究和教學(xué)產(chǎn)生了積極的作用。但隨著研究的深入以及收集的資料豐富發(fā)展,中介語(yǔ)理論也不可避免地存在局限性,中介語(yǔ)的局限性主要反映在以下幾個(gè)方面:

        (1)對(duì)中介語(yǔ)的研究?jī)H僅在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和句法成分之間進(jìn)行,對(duì)語(yǔ)義和語(yǔ)用的知識(shí)的學(xué)習(xí)研究沒(méi)有那么透徹。(2)中介語(yǔ)研究以目的語(yǔ)作為參照標(biāo)準(zhǔn),在一定程度上還是對(duì)對(duì)比分析理論的運(yùn)用,但實(shí)際上目的語(yǔ)學(xué)習(xí)者所參照的標(biāo)準(zhǔn)不僅僅是目的語(yǔ),還可能是其他的外語(yǔ)。(3)中介語(yǔ)研究的核心是語(yǔ)言偏誤的中介性,把主要的研究重點(diǎn)放在偏誤上,而偏誤并不能代表二語(yǔ)習(xí)得者的全部學(xué)習(xí)內(nèi)容,其習(xí)得的正確方面也可以反映學(xué)習(xí)者的認(rèn)知狀況。(4)根據(jù)中介語(yǔ)理論,大部分二語(yǔ)學(xué)習(xí)者都只是在中介語(yǔ)階段,很難達(dá)到母語(yǔ)者的語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)。在另一方面這會(huì)在一定程度上打擊學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性,同時(shí)也忽視了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的本質(zhì)是為了交際活動(dòng),而不是以絕對(duì)的純正為標(biāo)準(zhǔn),在很多情況下,即使是母語(yǔ)習(xí)得者也很難真正學(xué)會(huì)所謂的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),語(yǔ)言是一定社會(huì)文化的產(chǎn)物,會(huì)隨著社會(huì)的發(fā)展而變遷,標(biāo)準(zhǔn)的目的語(yǔ)中所謂的“標(biāo)準(zhǔn)”也很難定義,所以這一標(biāo)準(zhǔn)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得者過(guò)于苛刻,忽視了語(yǔ)言是交際工具這一本質(zhì)用途。

        三、中介語(yǔ)理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)上的運(yùn)用

        教師對(duì)待學(xué)生在目的語(yǔ)使用過(guò)程出現(xiàn)的錯(cuò)誤,要具有一個(gè)正確的態(tài)度。不要害怕學(xué)生出錯(cuò),或者逢錯(cuò)必糾,使學(xué)生失去學(xué)習(xí)的積極性。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)過(guò)程中出現(xiàn)的偏誤是一種正?,F(xiàn)象。它是一個(gè)持續(xù)變化發(fā)展的動(dòng)態(tài)過(guò)程,它的變化反應(yīng)了學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)目的語(yǔ)的過(guò)程中所具有的一定規(guī)律性的動(dòng)態(tài)變化過(guò)程。教師應(yīng)該對(duì)學(xué)生在目的語(yǔ)使用過(guò)程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤提前做好心理準(zhǔn)備,然后對(duì)其錯(cuò)誤進(jìn)行系統(tǒng)分析研究。外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的初期階段,對(duì)目的語(yǔ)的規(guī)則和用法等都只有一些模糊的簡(jiǎn)單的認(rèn)識(shí),為了交際和表達(dá)自己的情感要求,在表達(dá)時(shí)不可避免地犯錯(cuò)誤,這時(shí)教師應(yīng)該采取容忍和鼓勵(lì)的態(tài)度,初期重點(diǎn)是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的興趣和將所學(xué)的第二語(yǔ)言進(jìn)行應(yīng)用和交際。當(dāng)二語(yǔ)學(xué)習(xí)已經(jīng)掌握了一定的目的語(yǔ)規(guī)則和文化,在使用中還是會(huì)造成有規(guī)律的偏誤時(shí),教師應(yīng)該給與糾正,同時(shí),要善于分析偏誤產(chǎn)生的原因,并及時(shí)進(jìn)行反饋,給他們一個(gè)正確的引導(dǎo)過(guò)程,提高他們自我認(rèn)識(shí)的程度。教師也應(yīng)該關(guān)注學(xué)習(xí)者習(xí)得正確的部分,通過(guò)與偏誤進(jìn)行對(duì)比,掌握學(xué)習(xí)者的習(xí)得特點(diǎn),更好地幫助學(xué)習(xí)者從中介語(yǔ)向目的語(yǔ)過(guò)渡。

        中介語(yǔ)理論與對(duì)比分析理論是繼承和發(fā)展的關(guān)系,語(yǔ)言的對(duì)比分析主要是從研究母語(yǔ)對(duì)目的語(yǔ)的干擾所產(chǎn)生的錯(cuò)誤這個(gè)角度出發(fā)的。而中介語(yǔ)偏誤分析研究的則是從語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中由于目的語(yǔ)語(yǔ)言本身的復(fù)雜因素而引起的錯(cuò)誤這個(gè)角度出發(fā)。所以在教學(xué)中,教師應(yīng)該熟練利用對(duì)比分析方法以及中介語(yǔ)理論分析、描述來(lái)自不同目的語(yǔ)國(guó)家二語(yǔ)學(xué)習(xí)者偏誤的共性,能夠?qū)ζ`進(jìn)行分類(lèi)和解釋?zhuān)业揭恍┢毡榈囊?guī)律,可以在備課時(shí)對(duì)偏誤進(jìn)行預(yù)防和著重講解,更好地幫助學(xué)習(xí)者習(xí)得第二語(yǔ)言。

        對(duì)于二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)某些較難的語(yǔ)言規(guī)則時(shí),往往會(huì)習(xí)慣性地采取回避和簡(jiǎn)化的策略,以便于學(xué)習(xí)者的交際。例如,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者遇到很難表達(dá)的詞匯時(shí)會(huì)自覺(jué)轉(zhuǎn)換英語(yǔ)來(lái)表達(dá),這時(shí)教師應(yīng)該要做出回應(yīng),提供正確的目的語(yǔ)刺激,不斷地鼓勵(lì)學(xué)生正視自己的困難點(diǎn),加強(qiáng)練習(xí),采取積極的態(tài)度應(yīng)對(duì)而不是簡(jiǎn)化或者語(yǔ)言轉(zhuǎn)化。

        通過(guò)學(xué)習(xí)中介語(yǔ)理論,作為二語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在二語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程中,應(yīng)該盡可能地接觸目的語(yǔ),語(yǔ)言是交際的工具,在學(xué)習(xí)時(shí)不能僅局限于語(yǔ)法規(guī)則的限制,語(yǔ)言學(xué)習(xí)要注重學(xué)以致用,將所學(xué)的知識(shí)運(yùn)用于實(shí)際的語(yǔ)境,同時(shí)也要注意學(xué)習(xí)目的語(yǔ)國(guó)家的國(guó)情與文化,爭(zhēng)取創(chuàng)造沉浸式的語(yǔ)言環(huán)境。對(duì)于自己在學(xué)習(xí)中所產(chǎn)生的偏誤,應(yīng)該理性地認(rèn)識(shí),不要?dú)怵H,也不能直接無(wú)視,珍惜每一個(gè)糾正自己錯(cuò)誤的機(jī)會(huì),逐漸地向目的語(yǔ)過(guò)渡。

        [1]凌德祥.中介語(yǔ)理論與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J].南京:南京大學(xué)學(xué)報(bào),2003.

        [2]姜麗偉.中介語(yǔ)以及中介語(yǔ)理論[J].山東:聊城大學(xué)學(xué)報(bào),2009.

        [3]魯健冀.中介語(yǔ)研究中的幾個(gè)問(wèn)題[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,1993.

        [4]Larry Selinker.INTERLANGUAGE[J].IRAL,1972.

        [5]王建勤.第二語(yǔ)言習(xí)得研究[M].商務(wù)印書(shū)館,2015.

        張?zhí)m蘭(1992-),女,漢族,河南商丘人,渤海大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院,漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士生。

        H

        A

        1006-0049-(2017)13-0064-02

        猜你喜歡
        理論語(yǔ)言
        堅(jiān)持理論創(chuàng)新
        神秘的混沌理論
        理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
        相關(guān)于撓理論的Baer模
        語(yǔ)言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        讓語(yǔ)言描寫(xiě)搖曳多姿
        多向度交往對(duì)語(yǔ)言磨蝕的補(bǔ)正之道
        累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
        理論宣講如何答疑解惑
        我有我語(yǔ)言
        一区二区三区在线观看日本视频| 国产激情久久久久影院老熟女| 中文无码制服丝袜人妻av| 亚洲黄色性生活一级片| 国产三级c片在线观看| 国产精品国产三级国产av品爱| 久久精品噜噜噜成人| 国产美女在线一区二区三区| 日本高清长片一区二区| 日韩少妇人妻中文视频| 特黄特色的大片观看免费视频| 成人免费va视频| 中文字幕精品乱码一区| 丰满人妻久久中文字幕| 国产伦久视频免费观看视频| 中文字幕无码人妻丝袜| 亚洲一区二区三区最新视频| 亚洲youwu永久无码精品| 50岁熟妇的呻吟声对白| 精品少妇人妻成人一区二区| 亚洲精品中文字幕一二三| 成人爽a毛片免费视频| 精品久久久久久久中文字幕| 日本国产在线一区二区| 一二三区亚洲av偷拍| 日韩人妻无码精品久久免费一| 99热这里只有精品69| 美女被搞在线观看一区二区三区 | 天天躁夜夜躁狠狠躁婷婷| 内射无码专区久久亚洲 | 精品亚洲国产成人av色哟哟| 无码ol丝袜高跟秘书在线观看 | 狠狠爱婷婷网五月天久久| 亚洲人成电影在线播放| 综合色久七七综合尤物| 国产成人亚洲综合二区| 久久久国产精品va麻豆| 亚洲av成人精品日韩一区| 99热久久只有这里是精品| 一区二区三区最新中文字幕 | 中文字幕漂亮人妻在线|