譚亞楠
遼寧大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110136
關(guān)于というと和といえば區(qū)別的研究
譚亞楠*
遼寧大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110136
在日語(yǔ)中,“は、って、とは、というと、といえば”雖然都有提示主題這一功能,看似相同,卻各自發(fā)揮著不同的作用。在本篇文章中主要考察“というと”和“といえば”的區(qū)別,特別是研究由主題進(jìn)行聯(lián)想這一方面的區(qū)別。雖然國(guó)內(nèi)的教材已經(jīng)對(duì)“というと”和“といえば”進(jìn)行了詳細(xì)的說(shuō)明解釋,但是仍沒(méi)有指出二者根本不同之處,所以導(dǎo)致這兩個(gè)語(yǔ)法的使用受到很大的局限。盡管二者有諸多相似之處,有時(shí)候甚至可以互換,但是總體來(lái)說(shuō)這兩個(gè)語(yǔ)法還是完全不同的,不可混淆。為了更好的學(xué)習(xí),本文對(duì)二者進(jìn)行深入的探討。
主題聯(lián)想ばと從屬性;限定性;評(píng)價(jià);事實(shí)
(一)關(guān)于というと和といえば的相似點(diǎn)
兩者都有“接過(guò)某個(gè)話題,從這敘述相關(guān)聯(lián)想,或?qū)Υ思右哉f(shuō)明”的含義。
日語(yǔ)記述語(yǔ)法研究會(huì)(2009年)對(duì)于といえば這個(gè)語(yǔ)法進(jìn)行如下描述:
といえば這一類語(yǔ)法(といえば、というと、といったら)是把根據(jù)文章脈絡(luò)引申出來(lái)的事物作為新的話題進(jìn)行提示,也就是敘述由主題而聯(lián)想產(chǎn)生的話題。同時(shí),它又舉一些符合主題的事物或者人物的例子,從而敘述主題的特征或者事物本來(lái)的屬性或者幫助聽(tīng)話者能更好的理解主題,通常這個(gè)語(yǔ)法被使用在進(jìn)行解說(shuō)的句子之中。例如:
1)ストレッチというと/といえば、無(wú)理矢理に體を曲げた。かつて柔軟運(yùn)動(dòng)を思い出すかもしれない。
2)漱石というと/といえば、“こころ”という小説を思い出す人も多いだろう。
這兩個(gè)例句的というと和といえば都是表示接過(guò)某個(gè)話題,從這敘述相關(guān)聯(lián)想,或?qū)Υ思右哉f(shuō)明”的含義。
在先行研究中關(guān)于由主題進(jìn)行聯(lián)想這個(gè)功能,というと和といえば被認(rèn)為是完全相同的。二者只有在極少數(shù)的情況下才可以互換,大部分的情況下是不可以互換的,但是,先行研究至今為止并沒(méi)有說(shuō)明二者可以互換的條件。另外一方面,先行研究只是以下定義的形式指出二者的不同之處,并沒(méi)有充分的分析研究二者如何不同。
(一)假定形ば和と的不同
3)宇和島といえば/というと?,闘牛である。
4)明治期の蕓者といえば/というと?,圧倒的なアイドルだ。
在例句1)、2)中といえば和というと是可以互換的。但是例句3)、4)卻是不能互換的。筆者認(rèn)為這是與表示條件的ば和と的含義有關(guān)。當(dāng)ば表示條件的時(shí)候,它表達(dá)的是事物成為話題的前提。ば至少在被引用的時(shí)候,主題是以假設(shè)條件以及為了實(shí)現(xiàn)后半句的必要條件的用法為中心的??傊?,假定形ば與時(shí)間沒(méi)有任何關(guān)系,野田認(rèn)為:“它表示不受任何時(shí)間限制即可成立的一般因果關(guān)系,它有根據(jù)前句和后句的組合來(lái)表達(dá)事物的道理的特征。與此相反,と一般使用在表順接的、確定的句子中,以及不同的主體同時(shí)或者是幾乎同時(shí)被提起的句子中?!睋Q句話說(shuō),と有表達(dá)事物按照順序相繼發(fā)生的含義,它與時(shí)間有關(guān)。と有后句事情的產(chǎn)生的話,前句就必然發(fā)生的特征。
根據(jù)ば和と的不同對(duì)例3)和例4)進(jìn)行分析。當(dāng)將“宇和島”作為話題的時(shí)候,就會(huì)有各種各樣的事物被聯(lián)想到。因此,并非只有“闘牛”能被聯(lián)想到。并且,筆者認(rèn)為というと這個(gè)語(yǔ)法即使有“接過(guò)某個(gè)話題,從這敘述相關(guān)聯(lián)想,或?qū)Υ思右哉f(shuō)明”這個(gè)含義,但“宇和島”這個(gè)話題和時(shí)間完全沒(méi)有任何關(guān)系,因此在例3)中不能把といえば換成というと。同樣,例4)也是這個(gè)道理。
接下來(lái)說(shuō)明一下,例3)和4)使用といえば的合理性。因?yàn)椁斜磉_(dá)的是事物成為話題的前提的含義,因此在這里使用といえば是合理的。筆者認(rèn)為在很大程度上,假定形ば和と的不同決定というと和といえば的不同。
(二)后句的從屬性和限定性
在“XというとY”這個(gè)句型中,Y成立的條件是,只有當(dāng)X作為話題出現(xiàn)它才可成立,Y的從屬性和限定性很強(qiáng)。但是在“AといえばB”這個(gè)句型中,此情況就完全不適用,A對(duì)于B的限定相對(duì)較弱,換句話說(shuō)B的成立、存在范圍更加廣闊。B并不像Y從屬性極強(qiáng),B與A的關(guān)聯(lián)性會(huì)弱很多。例如:
5)スペインというとといえば,すぐフラメンコが心に浮かぶ。
6)北海道というとといえば,広い草原や牛の群れを思い出す。
7)モーツァルトというとといえば,沒(méi)後200年の年にはずいぶんたくさん行事がありました。
というと在提及某個(gè)話題的時(shí)候,X一定是特定的事或人。但是需要解釋的是,并不是指這個(gè)特定的事或人是特殊的,而是指X對(duì)于Y來(lái)說(shuō)是特定的事或人,X給Y設(shè)定一個(gè)范圍,Y不能超出這個(gè)范圍。例如,スペイン、北海道、モーツァルト這幾個(gè)主題對(duì)于后句來(lái)說(shuō)已經(jīng)設(shè)定了一個(gè)范圍,后句所提及的一切不能超出前句所設(shè)定的范圍,同時(shí),對(duì)于后句來(lái)說(shuō)這些都是特定的事和人。例5)、6)、7)都可以將というと換成といえば,之所以能替換,是因?yàn)椁趣いà械倪m用范圍比というと更廣闊。
(三)話題內(nèi)容是表達(dá)評(píng)價(jià)還是陳述事實(shí)
在例4)中,不僅是因?yàn)橐陨系脑虿荒苁褂盲趣いΔ?,另外一方面是因?yàn)椤皥R倒的なアイドル”擁有評(píng)價(jià)的含義。而例1)、2)、5)、6)、7)這些例句的后半句并不表達(dá)評(píng)價(jià)的含義,只是陳述一個(gè)事實(shí)。
8)うちの子供のとりえといえば/というと(?)、動(dòng)物をかわいがるぐらいのことだ。
9)この作品が時(shí)代の離れを変えるといえば/というと(?)、あまりに大げさかもしれないが,実際に見(jiàn)れば素晴らしさがわかるだろう。
10)この會(huì)議はいままで最低といえば/というと(?)、問(wèn)題があるかもしれない。
例8)到例10)的后句都是在對(duì)前句進(jìn)行評(píng)價(jià)。這種評(píng)價(jià)不管是積極的還是消極的,全部只能使用といえば。
本文主要通過(guò)假定形ば和と的區(qū)別,后句的從屬性和限定性,話題內(nèi)容是表達(dá)評(píng)價(jià)還是陳述事實(shí)這三個(gè)方面進(jìn)行論述什么情況下可以用というと和といえば,什么情況下というと和といえば可以互換,從而研究探討二者關(guān)于包含聯(lián)想這一功能的不同。
[1]日語(yǔ)記述文法研究會(huì).現(xiàn)代日語(yǔ)語(yǔ)法5.黑潮出版社,2009.
[2]佐藤雄一.といえば的主題提示用法,2012.
[3]徐一平,陶振孝,巴璽維,陳娟,滕軍.日本語(yǔ)句型辭典.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2011.
譚亞楠(1992-),女,漢族,山西大同人,遼寧大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士生。
H
A
1006-0049-(2017)05-0137-01