付安邦
渤海大學(xué)國際交流學(xué)院,遼寧 錦州 121000
對(duì)外漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入研究
付安邦*
渤海大學(xué)國際交流學(xué)院,遼寧 錦州 121000
近些年隨著中國綜合國力的不斷提升,中國與其他國家的交流與合作越來越密切。在這樣的一個(gè)背景下,國外掀起了一股學(xué)習(xí)漢語的熱潮。我國政府本著發(fā)揚(yáng)和傳播中華優(yōu)秀文化的意愿,積極主動(dòng)的推動(dòng)了漢語教學(xué)在世界許多國家的發(fā)展。這就使對(duì)外漢語教學(xué)中的許多問題凸顯了出來,本文就其中的漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入問題展開一些討論。根據(jù)相關(guān)的資料及經(jīng)驗(yàn)可知在漢語教學(xué)中將文化與語言的教育分開是不對(duì)的,將文化教育與語言教育結(jié)合起來才能收到最好的教學(xué)效果。在此如何將文化導(dǎo)入到語言的教學(xué)之中去,成為了一個(gè)必須要解決的問題。本文就在漢語教學(xué)中文化導(dǎo)入應(yīng)遵循的規(guī)則和文化導(dǎo)入具體采用什么樣的方法來做一些有益的探討。
語言;文化導(dǎo)入;漢語教學(xué)
“文化”這一術(shù)語的第一次出現(xiàn)是在1865年英國學(xué)者泰勒發(fā)表的《文明的早期歷史與發(fā)展之研究》隨后泰勒對(duì)文化的含義進(jìn)行了深層次的剖析,他認(rèn)為文化是一個(gè)民族的知識(shí),藝術(shù),信仰,意志,習(xí)俗,法律,思想道德等的一個(gè)復(fù)雜的統(tǒng)一體。在我國“文化”這一詞是在西漢時(shí)期形成的距今已有千年的歷史。中國古代漢語中的"文化"更像是一個(gè)動(dòng)詞,它在古代漢語中的含義是“以文教化”?,F(xiàn)在在現(xiàn)代漢語中“文化”一詞的含義與西方詞匯中的“文化”一詞的含義基本相同。但是文化具體指的是什么,這一直是一個(gè)仁者見仁,智者見智的問題,許多學(xué)者專家對(duì)此做出了許許多多的定義。目前被大眾認(rèn)可度較高的一個(gè)文化的定義是“文化是人類社會(huì)發(fā)展過程中所創(chuàng)造的所有的物質(zhì)財(cái)富與精神財(cái)富的總和”。從這個(gè)定義當(dāng)中我們可以看到文化的形式是多種多樣的,這就導(dǎo)致了文化的載體也是多種多樣的,但不可否認(rèn)的是語言是文化最重要的載體之一。一個(gè)民族的語言可以說就是一個(gè)民族的文化的一個(gè)縮影。但是語言之中的文化往往是抽象的,深刻的不易被人吸收和認(rèn)識(shí)的,這也就導(dǎo)致了語言的學(xué)習(xí)中的許多困難即對(duì)語言中所包含的文化缺乏一定的了解。針對(duì)這樣一種情況,語言教學(xué)者就需要將一些直觀的,形象的文化導(dǎo)入到語言的教學(xué)之中去。對(duì)于漢語的教學(xué)更應(yīng)該如此。中國是四大文明古國中自身文化唯一未中斷過的國家,漢語承載了中國幾千年發(fā)展的文化精髓,漢語的博大精深和深邃是必然的。這就給漢語的教學(xué)帶來了巨大的難度,將一些直觀的,形象的中國文化導(dǎo)入漢語教學(xué)的過程,對(duì)于提升漢語教學(xué)的質(zhì)量具有重要意義。
在漢語中導(dǎo)入中國文化,目的是為了提高教學(xué)質(zhì)量,進(jìn)一步了解中國文化。為了較好的達(dá)到這一目的,我們?cè)跐h語教學(xué)中導(dǎo)入文化時(shí)需要遵循一些規(guī)則。
(一)由淺入深原則
在教學(xué)過程中將文化導(dǎo)入進(jìn)去,需要考慮的問題有很多,其中最重要的就是學(xué)生能否接受。這也就是說我們?cè)趯?dǎo)入文化時(shí)要從學(xué)生的實(shí)際情況出發(fā),結(jié)合學(xué)生的語言學(xué)習(xí)水平與學(xué)習(xí)者接觸到的中國文化的多少,以及學(xué)習(xí)者的需要進(jìn)行適度適量的導(dǎo)入。文化導(dǎo)入應(yīng)該是一個(gè)由簡到繁,由少到多的過程。筆者認(rèn)為在這一原則下我們應(yīng)該注意兩個(gè)方面的問題。一方面是針對(duì)不同的學(xué)習(xí)對(duì)象要選擇合適的中國文化進(jìn)行導(dǎo)入。我們都知道中國文化歷經(jīng)千年的發(fā)展,其中有些東西對(duì)中國人自己而言,理解和運(yùn)用都是困難的,所以根據(jù)教學(xué)對(duì)象選擇合理的導(dǎo)入文化是非常重要的,如果不重視這個(gè)工作,可能使文化導(dǎo)入這一行為不僅收不到預(yù)想的效果還可能導(dǎo)致一些消極后果的出現(xiàn)。另一方面對(duì)于中國文化,老師要根據(jù)學(xué)生實(shí)際上對(duì)漢語的掌握程度和對(duì)中國文化的了解程度進(jìn)行講解。比如,在導(dǎo)入中國的飲食文化時(shí),老師可以講一講中國的餐桌禮儀,和餐具有關(guān)的知識(shí),還可以講一講中國一些比較有名的食物和相關(guān)的風(fēng)俗。比如可以講一講中國的北方人在春節(jié)的時(shí)候習(xí)慣吃餃子,而南方人則習(xí)慣吃年糕。在中國傳統(tǒng)的中秋節(jié)人們要吃月餅,在傳統(tǒng)的元宵節(jié),人們要吃湯圓。等等之類的簡單的風(fēng)俗習(xí)慣可以以講故事的方式講給學(xué)生。這樣不僅使學(xué)生進(jìn)一步了解了中國的民俗文化,也增強(qiáng)了學(xué)生了解中國文化的好奇心,提升了他們學(xué)習(xí)漢語的興趣。當(dāng)學(xué)生們對(duì)中國的地理,歷史,人文等有了一定的認(rèn)識(shí),漢語水平也有一定的儲(chǔ)備時(shí),老師就可以給學(xué)生講一些比較深入的系統(tǒng)的中國知識(shí)。以飲食文化為例,在這種時(shí)候老師就可以給學(xué)生講一講中國飲食的幾大菜系,以及不同地域的一些飲食特點(diǎn)等知識(shí)。
(二)實(shí)用性原則
學(xué)習(xí)一門語言的最終目的就是熟練的,靈活的運(yùn)用這門語言。我們?cè)跐h語的教學(xué)中也是貫穿著實(shí)用這一原則。我們?cè)谖幕瘜?dǎo)入中也將遵循這種原則。在文化導(dǎo)入的過程中應(yīng)優(yōu)先導(dǎo)入在日常生活中經(jīng)常用到的文化。既優(yōu)先導(dǎo)入那些在中國社會(huì)里約定俗成的習(xí)慣和在日常的人際交往及生活之中的文化準(zhǔn)則,避免學(xué)生在運(yùn)用漢語時(shí)鬧出笑話,冒犯中國人的習(xí)俗。在這一點(diǎn)上我們以人與人之間的稱呼為例。在西方的價(jià)值觀念里,人人平等,因此西方人對(duì)他們的長輩,上級(jí)乃至于父母都可以直呼其名。但是在中國傳統(tǒng)文化中,受儒家思想的影響,人與人之間的關(guān)系會(huì)導(dǎo)致稱呼的不同,如果不顧忌這些關(guān)系的存在,不遵循在稱呼方面相關(guān)的一些講究,就會(huì)失禮,會(huì)被中國人認(rèn)為沒禮貌,缺乏基本的素質(zhì)和教養(yǎng)。中國文化與外國文化相差較大的一點(diǎn)還在于對(duì)待贊美的態(tài)度上,中國人認(rèn)為對(duì)待贊美正確的態(tài)度是謙虛,即當(dāng)有人在某一方面夸獎(jiǎng)你時(shí),你應(yīng)該表示自謙,切忌在別人面前炫耀自己的成就。而在西方文化中人們普遍遵循“合作原則”即當(dāng)有人夸贊你時(shí),你應(yīng)該說謝謝,借以暗示對(duì)方有欣賞能力。另一方面在文化導(dǎo)入時(shí)也應(yīng)做到與時(shí)俱進(jìn)。中華文明已經(jīng)傳承和發(fā)展了幾千年,文化之豐富多彩,在世界上沒有哪個(gè)國家能相提并論。但是這些文化中也包括許多在今天已經(jīng)沒有太大實(shí)用價(jià)值的文化。所以文明就需要在中國文化中挑選出在今天依然煥
發(fā)著蓬勃生機(jī)的文化導(dǎo)入教學(xué)的課堂。同時(shí),隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及和中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,新的中國文化也在不斷的形成,快速的發(fā)展。在這種情況下我們一定要抓住時(shí)代的脈搏,結(jié)合中國目前的現(xiàn)狀。將富有時(shí)代氣息的文化導(dǎo)入課堂。同時(shí)在課堂上我們也應(yīng)該向?qū)W生輸入這樣的一種思想,即在漢語中生活習(xí)慣和時(shí)代背景的不同就會(huì)導(dǎo)致一些語言表達(dá)的不同??傊谖幕瘜?dǎo)入漢語教學(xué)的過程中一定要注重與時(shí)俱進(jìn)。
(三)適度性原則
漢語教學(xué)過程中的文化導(dǎo)入要有一定的目的性,即文化導(dǎo)入應(yīng)該與相關(guān)的教學(xué)任務(wù)和教學(xué)目的相結(jié)合。導(dǎo)入的文化應(yīng)該是為了解決教學(xué)過程中因文化差異而導(dǎo)致的一些教學(xué)障礙;或是對(duì)教學(xué)內(nèi)容的一個(gè)拓展和延伸及對(duì)教學(xué)內(nèi)容所涉及的一個(gè)背景的介紹。在漢語教學(xué)過程中文化導(dǎo)入時(shí)強(qiáng)調(diào)適度性的一個(gè)重要原因就是,中國是一個(gè)有著5000年歷史的國家,這就導(dǎo)致了中國文化涵蓋面太大,而且太精深。就是中國人對(duì)中國文化的理解和認(rèn)識(shí)也是局限的片面的。所以在導(dǎo)入過程中切忌導(dǎo)入的范圍過大,內(nèi)容過深。在導(dǎo)入的過程中應(yīng)以現(xiàn)階段的中國主流文化為主要的導(dǎo)入內(nèi)容。在導(dǎo)入過程中要兼顧趣味性,文化導(dǎo)入的一個(gè)重要目的就是提升學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣。在這里需要強(qiáng)調(diào)的是文化的導(dǎo)入是為了提高漢語的教學(xué)水平和質(zhì)量而不是為了讓外國學(xué)生接受中國文化。這也是我們要講究適度性的一個(gè)重要原因。文化導(dǎo)入一定是為漢語教學(xué)服務(wù)的。在實(shí)際的實(shí)踐中往往導(dǎo)致文化的強(qiáng)制導(dǎo)入,最后反而影響了漢語的教學(xué)。我們應(yīng)盡力避免這樣一種現(xiàn)象的發(fā)生。
在國際社會(huì)上,文化的輸入與輸出是一個(gè)非常令人敏感的話題。讓外國人主動(dòng)的,自覺的學(xué)習(xí)中國文化,也是我們傳播和傳承中華文化的重要使命。面對(duì)這樣一個(gè)使命,我們應(yīng)該通過什么樣的方式方法來使中國文化走向世界呢?我們必須對(duì)此進(jìn)行一些深入的討論和研究以確定通過什么樣的方式方法才能收到較好效果,且能被國際社會(huì)所認(rèn)同,筆者就這些問題探討幾種文化導(dǎo)入的方式。
(一)通過漢字教學(xué)導(dǎo)入文化因素
我們都知道漢字是中國文化最主要的一個(gè)也是最重要的一個(gè)載體。同時(shí)漢字也是中華文化的重要組成部分之一。因此在給外國學(xué)生授課的過程中我們應(yīng)注意將漢字當(dāng)中包含的文化知識(shí)和典故等給學(xué)生解釋清楚。同時(shí)我們也應(yīng)該注意從漢字演化的過程中敘述漢字的故事。比如“力”這個(gè)字的甲骨文寫法從表面上看就像是遠(yuǎn)古農(nóng)業(yè)中播種種子時(shí)用的尖頭物品,形象的刻畫了一副勞動(dòng)的畫面。甲骨文之中的"男"字就是“田”和“力”的結(jié)合體。這個(gè)字所表達(dá)的含義就是男人是主要的農(nóng)業(yè)勞動(dòng)力。這也說明了在早期我國就是一個(gè)農(nóng)業(yè)社會(huì)。甲骨文中的“婦”字則與紡織有直接的聯(lián)系。從這些字中就可以體會(huì)到中國古老的農(nóng)業(yè)文明和傳統(tǒng)的男性與女性的社會(huì)分工。還有許多的漢字如“漁”等都從字的表面形體上表現(xiàn)了中國古代的社會(huì)生產(chǎn)和生活方式。還有一些漢字則體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)的處世原則和態(tài)度比如“忍”。它從字形上看是“心”的上面一個(gè)“刀”字。它表達(dá)的處世思想就是在自身實(shí)力不及別人時(shí),要懂的選擇退讓,避免硬碰硬這樣一種狀況的發(fā)生。教授漢字時(shí)一定要注意漢字與其他西方國家的文字存在的根本的差別。這種差別就是漢字是表意文字。在經(jīng)國幾千年的演化后每一個(gè)漢字所包含的內(nèi)容和文化知識(shí)都是非常豐富而獨(dú)特的。在教授的時(shí)候要抓住漢字是表意文字這一特征,試著以漢字演化的過程來教授每一個(gè)漢字。例如,在教授“春”這個(gè)字時(shí),我們可以看看它的甲骨文寫法,然后參照甲骨文所表達(dá)的含義來講解這個(gè)漢字包含的豐富的景象。使用這樣的教學(xué)方法不僅可以讓學(xué)生深入的了解漢字的來源并較好的掌握這個(gè)漢字還可以提升學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的熱情和積極性。對(duì)于漢語教學(xué)有著非常好的促進(jìn)作用。漢語教學(xué)中另一個(gè)教學(xué)的重點(diǎn)就是中國數(shù)字的教學(xué)。中國的數(shù)字在歷史的發(fā)展中形成了許許多多的俗語和熟語。在這些俗語和熟語中,大部分?jǐn)?shù)字的含義已經(jīng)發(fā)生了變化,在教授這些數(shù)字時(shí)要對(duì)常用的一些由數(shù)字組成的俗語和熟語多做解釋和說明,以免造成誤解。
(二)通過閱讀導(dǎo)入文化因素
聽,說,讀,寫是學(xué)習(xí)一門語言最基本的四個(gè)方面。在這四者中又以讀為重點(diǎn)。因?yàn)樵趯W(xué)習(xí)的過程中閱讀可以大幅度的提升學(xué)習(xí)者的詞匯儲(chǔ)備量,同時(shí)在閱讀的同時(shí)也可以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語感。當(dāng)完全掌握一門語言后,閱讀也是最主要的運(yùn)用之一。所以漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語時(shí)做一些針對(duì)性的閱讀訓(xùn)練是非常的有必要也是非常的重要的。在學(xué)生對(duì)理解閱讀材料的字面意思沒有困難的情況下,漢語教學(xué)者就可以引導(dǎo)學(xué)生去理解漢語的表層意思下蘊(yùn)含的深刻含義了。在文字的表層含義下蘊(yùn)含的就是有關(guān)中國的各個(gè)方面的文化。教授外國學(xué)生學(xué)習(xí)的老師,在給學(xué)生的閱讀材料時(shí),應(yīng)對(duì)閱讀材料進(jìn)行嚴(yán)格,認(rèn)真的選擇,確保每一篇閱讀材料的表層意思都是比較容易理解的,而它卻包含了足夠多的中國的信息。這些信息可以是中國的歷史,地理等方面的客觀知識(shí)還可以是中國人的一些風(fēng)俗習(xí)慣,思維特點(diǎn)等。教師在講授這些閱讀材料時(shí)應(yīng)努力讓學(xué)生體會(huì)到中國文化的厚度和魅力,吸引同學(xué)們積極的向中國式思維方式靠近。
(三)通過觀看影視作品導(dǎo)入中國文化
在今天的教學(xué)中,因各種多媒體設(shè)施的投入,給教學(xué)帶來了許多的便利,甚至可以說多媒體的運(yùn)用給傳統(tǒng)的教學(xué)帶來了一場革命。多媒體的使用使課堂突破了教材的限制。影視作品是聽覺和視覺相結(jié)合的一種藝術(shù)。它為學(xué)生創(chuàng)造了具有現(xiàn)實(shí)感的語言運(yùn)用情景,通過觀看影視作品,能夠使學(xué)生產(chǎn)生一種身臨其境的感覺。在這種環(huán)境里,學(xué)生更容易記住一些漢語詞匯和熟語,俗語等。但是影視作品導(dǎo)入文化因素是有一定的條件的。想要看懂一些影視作品,就必須有一定的漢語知識(shí)和一定的對(duì)中國文化的了解。這是通過影視導(dǎo)入文化因素這一方式遇到的一個(gè)問題,解決這一問題的方法就是,我國政府應(yīng)該制作一些,用于向外國學(xué)者教授漢語的影視材料。
在全球經(jīng)濟(jì)一體化的大背景下,國家與國家的交流越來越密切,文化領(lǐng)域的互動(dòng)和合作日益加強(qiáng)。隨著我國在經(jīng)濟(jì),科技等方面的快速發(fā)展,中國在世界各國中的影響力正在逐步擴(kuò)大。越來越多的外國人對(duì)中國文化產(chǎn)生了強(qiáng)烈的興趣,他們開始主動(dòng)的進(jìn)入孔子學(xué)堂學(xué)習(xí)漢語和中國文化。在這樣一種情況下如何讓外國學(xué)者快速的掌握漢語,如何讓外國學(xué)者快速的認(rèn)識(shí)到中國文化的精髓等一系列問題成為了中國的對(duì)外漢語教學(xué)界急需解決的問題。在教授漢語的同時(shí)傳播中國文化是一條讓外國學(xué)者迅速了解中國文化的捷徑。但是在教學(xué)過程中導(dǎo)入中國文化時(shí),也必須要做到將要導(dǎo)入的中國文化與所教授的教學(xué)任務(wù)緊密的結(jié)合起來。在實(shí)施這一策略時(shí),我們要知道重點(diǎn)是漢語的教學(xué)。文化的導(dǎo)入是漢語教學(xué)的一種輔助手段。文化雖然需要依附于語言,但文化比語言包含更多的內(nèi)容,因此文化的傳播應(yīng)該是一個(gè)緩慢的,逐步發(fā)展的過程,這就需要我們?cè)诮虒W(xué)中要有足夠的耐心。任何一門語言與其文化都是直接聯(lián)系在一起的,不可分割的,因此我們?cè)诮淌跐h語的過程要注意到這一點(diǎn),在不同的教學(xué)階段和情況下有不同的教學(xué)重點(diǎn),使學(xué)生在學(xué)會(huì)漢語的同時(shí),對(duì)中國文化也有一個(gè)大概的認(rèn)識(shí)。
[1]黃新榮.中國文化散論.
[2]呂必松.對(duì)外漢語文化教學(xué)研究.
[3]呂必松.對(duì)外漢語教學(xué)引論.
付安邦(1995-),男,漢族,遼寧遼陽人,渤海大學(xué)國際交流學(xué)院,漢語國際教育專業(yè)本科在讀。
H
A
1006-0049-(2017)05-0081-02